ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А что касается его скрытности… — Он посмотрел на ехавшего впереди Каррика, прежде чем обернулся к ней и, улыбнувшись, произнес: — Скажите, что вас интересует, мисс Малдун, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы компенсировать сдержанность Каррика. Она начала с самого простого вопроса:
— Где я нахожусь?
Роберт Сент-Джон выглядел несколько разочарованным, когда отвечал ей.
— У него есть много недостатков, но Каррик никогда не обманывает. Вы находитесь в Ирландии, мисс Малдун. И сейчас действительно 1832 год, как он вам и сказал.
Глинис мысленно посчитала до десяти, затем спокойным тоном произнесла:
— Полагаю, это невозможно.
Он несколько мгновений смотрел на нее, а потом сказал:
— Моя тетушка Аланна, мать Каррика, попала в Ирландию из Колорадо в 1997 году.
Каррик в разговоре упоминал Аланну Чэпмэн. Глинис покачала головой:
— Не могу в это поверить.
Роберт пожал плечами.
— Вы просто никогда не сталкивались с подобными явлениями. Надеюсь, у вас будет возможность встретиться с тетушкой Аланной до того, как вся эта история закончится.
— Какая история?
— Несчастный случай, волею которого вы появились в наших краях.
Простите, мистер Сент-Джон, — проговорила она, улыбнувшись. — Там, где я жила, несчастным случаем называли незначительную травму или что-то в этом роде. Аза мной устроили погоню, и в меня стреляли, что гораздо серьезнее.
— Согласен, вы оказались в сложной ситуации, и Каррик, и я обеспокоены этим обстоятельством.
— Итак, если предположить, что я пересекла половину континента, Атлантический океан и перенеслась во времени больше, чем на два столетия назад, этому должно быть какое-то разумное объяснение.
— На сей счет могу высказать лишь свои предположения. Думаю, здесь сыграла роль магическая сила, которой воспользовалась неправильно моя кузина Сараид. С ней это часто случается. И теперь придется исправлять ситуацию тетушке Аланне, более сведущей в такого рода делах.
Черт возьми, час от часу не легче.
— А что, ваша кузина и ваша тетя колдуньи? — усомнилась Глинис.
— Нет, — быстро возразил Роберт. — Тетя Аланна вовсе не колдунья. Просто она член общества, которое исповедует древнюю религию Великой Богини. Сараид хотела бы делать то же самое, но у нее не хватает таланта.
— Послушайте, — проворчала Глинис, — выходит, я нахожусь в другом времени и в другом месте из-за неумелой, жаждущей успеха колдуньи? Но мне не следует беспокоиться, потому что тетя Аланна взмахнет волшебной палочкой, произнесет магические заклинания, и я вернусь туда, откуда прибыла?
, Ее ирония нисколько не разозлила его.
— Все зависит от того, благодаря какому заклинанию вы сюда попали. Это можно вычислить только у Сараид, так что нам придется ее найти.
— Вы говорите о Сараид Конканон, да? Каррик спрашивал меня, знала ли я ее, когда жила в Америке. Он также интересовался Аланной Чэпмэн. Насколько я понимаю, это и есть ваша тетушка Аланна, которая путешествует из столетия в столетие.
Роберт долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
— Каррик считает, что мы должны сообщать вам как можно меньше информации. Но он сам уже выпустил кота из мешка, и я не вижу смысла в том, чтобы убеждать вас, что это собака. У вас незлое сердце…
— Простите, мистер Сент-Джон, — перебила его Глинис, — но вы слишком мало меня знаете, чтобы это утверждать.
— Я вижу в ваших глазах растерянность и стремление понять ситуацию, мисс Малдун. Но в них нет ни злости, ни жестокости. Уверен, по своей воле вы не причините нам вреда.
— Скажите об этом Каррику. Он считает меня сущим дьяволом.
Роберт усмехнулся:
— Подозреваю, кузен просто не знает, что с вами делать, мисс Малдун. Вы очень сильно отличаетесь от тех женщин, с которыми ему приходилось общаться. А его фамилия, между прочим, де Марсо. Каррик де Марсо. Четвертый ребенок и второй сын Аланны и Кирвана де Марсо. Он младше своего брата-близнеца всего на несколько минут, и это определило его судьбу. Возможно, этим можно объяснить и его сложный характер.
— Возможно, мистер Сент-Джон, но боюсь… — Слова замерли у нее на устах, она заметила на далеких холмах красные точки, которые быстро исчезли, и повернулась к Роберту: — Вы видели?..
— Да, и Каррик тоже, — ответил Роберт Сент-Джон, глядя наехавших впереди всадников. Потом он неуверенно посмотрел на нее и спросил: — Вы справитесь с галопом?
Глинис не была уверена в этом, но заставила себя улыбнуться Роберту.
— Придется.
Он пришпорил коня.
— Держитесь возле меня.
Пока они скакали по заросшей зеленой травой равнине, ей приходилось сдерживать Берта, чтобы не оставить всех всадников позади. Каждый удар копытом вызывал волну боли, распространявшейся от простреленного плеча. Она смотрела на темневший впереди лес, где деревья и тени могли хоть в какой-то мере их защитить, и похожий на тот, который они покинули совсем недавно. Боже, она опять убегала от одетых в красную униформу солдат.
— Как только въедем в лес, — услышала она голос Роберта, скакавшего позади, — остановитесь и ждите команды Каррика.
— Поняла, — ответила Глинис, кивнув.
Разумные распоряжения были бы весьма кстати в сложившейся ситуации. Если всадник на холме позади них — один из патрулей и если тот, что избежал их ловушки в лесу, привел своих друзей, намереваясь свершить правосудие, Каррик де Марсо понимал, что теперь они оказались в ловушке.
Она огляделась вокруг, когда Берт оказался в лесу. Все семь всадников почти одновременно достигли леса. Роберт Сент-Джон оказался справа от нее, Каррик де Марсо — слева. Рассредоточившись на расстоянии, равном футбольному полю, группа продвигалась по лесу без всяких дорог, объезжая деревья и низко расположенные ветви, не обращая внимания на кустарник и шум, который они поднимали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
— Где я нахожусь?
Роберт Сент-Джон выглядел несколько разочарованным, когда отвечал ей.
— У него есть много недостатков, но Каррик никогда не обманывает. Вы находитесь в Ирландии, мисс Малдун. И сейчас действительно 1832 год, как он вам и сказал.
Глинис мысленно посчитала до десяти, затем спокойным тоном произнесла:
— Полагаю, это невозможно.
Он несколько мгновений смотрел на нее, а потом сказал:
— Моя тетушка Аланна, мать Каррика, попала в Ирландию из Колорадо в 1997 году.
Каррик в разговоре упоминал Аланну Чэпмэн. Глинис покачала головой:
— Не могу в это поверить.
Роберт пожал плечами.
— Вы просто никогда не сталкивались с подобными явлениями. Надеюсь, у вас будет возможность встретиться с тетушкой Аланной до того, как вся эта история закончится.
— Какая история?
— Несчастный случай, волею которого вы появились в наших краях.
Простите, мистер Сент-Джон, — проговорила она, улыбнувшись. — Там, где я жила, несчастным случаем называли незначительную травму или что-то в этом роде. Аза мной устроили погоню, и в меня стреляли, что гораздо серьезнее.
— Согласен, вы оказались в сложной ситуации, и Каррик, и я обеспокоены этим обстоятельством.
— Итак, если предположить, что я пересекла половину континента, Атлантический океан и перенеслась во времени больше, чем на два столетия назад, этому должно быть какое-то разумное объяснение.
— На сей счет могу высказать лишь свои предположения. Думаю, здесь сыграла роль магическая сила, которой воспользовалась неправильно моя кузина Сараид. С ней это часто случается. И теперь придется исправлять ситуацию тетушке Аланне, более сведущей в такого рода делах.
Черт возьми, час от часу не легче.
— А что, ваша кузина и ваша тетя колдуньи? — усомнилась Глинис.
— Нет, — быстро возразил Роберт. — Тетя Аланна вовсе не колдунья. Просто она член общества, которое исповедует древнюю религию Великой Богини. Сараид хотела бы делать то же самое, но у нее не хватает таланта.
— Послушайте, — проворчала Глинис, — выходит, я нахожусь в другом времени и в другом месте из-за неумелой, жаждущей успеха колдуньи? Но мне не следует беспокоиться, потому что тетя Аланна взмахнет волшебной палочкой, произнесет магические заклинания, и я вернусь туда, откуда прибыла?
, Ее ирония нисколько не разозлила его.
— Все зависит от того, благодаря какому заклинанию вы сюда попали. Это можно вычислить только у Сараид, так что нам придется ее найти.
— Вы говорите о Сараид Конканон, да? Каррик спрашивал меня, знала ли я ее, когда жила в Америке. Он также интересовался Аланной Чэпмэн. Насколько я понимаю, это и есть ваша тетушка Аланна, которая путешествует из столетия в столетие.
Роберт долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
— Каррик считает, что мы должны сообщать вам как можно меньше информации. Но он сам уже выпустил кота из мешка, и я не вижу смысла в том, чтобы убеждать вас, что это собака. У вас незлое сердце…
— Простите, мистер Сент-Джон, — перебила его Глинис, — но вы слишком мало меня знаете, чтобы это утверждать.
— Я вижу в ваших глазах растерянность и стремление понять ситуацию, мисс Малдун. Но в них нет ни злости, ни жестокости. Уверен, по своей воле вы не причините нам вреда.
— Скажите об этом Каррику. Он считает меня сущим дьяволом.
Роберт усмехнулся:
— Подозреваю, кузен просто не знает, что с вами делать, мисс Малдун. Вы очень сильно отличаетесь от тех женщин, с которыми ему приходилось общаться. А его фамилия, между прочим, де Марсо. Каррик де Марсо. Четвертый ребенок и второй сын Аланны и Кирвана де Марсо. Он младше своего брата-близнеца всего на несколько минут, и это определило его судьбу. Возможно, этим можно объяснить и его сложный характер.
— Возможно, мистер Сент-Джон, но боюсь… — Слова замерли у нее на устах, она заметила на далеких холмах красные точки, которые быстро исчезли, и повернулась к Роберту: — Вы видели?..
— Да, и Каррик тоже, — ответил Роберт Сент-Джон, глядя наехавших впереди всадников. Потом он неуверенно посмотрел на нее и спросил: — Вы справитесь с галопом?
Глинис не была уверена в этом, но заставила себя улыбнуться Роберту.
— Придется.
Он пришпорил коня.
— Держитесь возле меня.
Пока они скакали по заросшей зеленой травой равнине, ей приходилось сдерживать Берта, чтобы не оставить всех всадников позади. Каждый удар копытом вызывал волну боли, распространявшейся от простреленного плеча. Она смотрела на темневший впереди лес, где деревья и тени могли хоть в какой-то мере их защитить, и похожий на тот, который они покинули совсем недавно. Боже, она опять убегала от одетых в красную униформу солдат.
— Как только въедем в лес, — услышала она голос Роберта, скакавшего позади, — остановитесь и ждите команды Каррика.
— Поняла, — ответила Глинис, кивнув.
Разумные распоряжения были бы весьма кстати в сложившейся ситуации. Если всадник на холме позади них — один из патрулей и если тот, что избежал их ловушки в лесу, привел своих друзей, намереваясь свершить правосудие, Каррик де Марсо понимал, что теперь они оказались в ловушке.
Она огляделась вокруг, когда Берт оказался в лесу. Все семь всадников почти одновременно достигли леса. Роберт Сент-Джон оказался справа от нее, Каррик де Марсо — слева. Рассредоточившись на расстоянии, равном футбольному полю, группа продвигалась по лесу без всяких дорог, объезжая деревья и низко расположенные ветви, не обращая внимания на кустарник и шум, который они поднимали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80