ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Этот Каррик де… как там его? — с явным неодобрением произнес дядюшка Ллойд.
Глинис со вздохом кивнула:
— Каррик де Марсо.
— Он на тебе женился?
Воспоминания нахлынули на нее, и она закрыла лицо руками. Она почувствовала себя на грани срыва, однако понимала, что не может потерять над собой контроль.
— О, дядя Ллойд! — Она отняла руки от лица и одарила его одной из своих самых очаровательных улыбок. Знал бы ты, через что нам пришлось пройти вместе с Карри-ком, понял бы, что замужество не имеет никакого значения. — Она накрыла его руку своей и тихо добавила: — Большое спасибо тебе за то, что поверил мне, поверил настолько, что даже забеспокоился.
— Я пытаюсь поверить, деточка, всеми силами пытаюсь.
— И ты считаешь, что этот твой Каррик бродит где-то тут по холмам? — спросила Рия, поднявшись со стула.
Смочив полотенце в миске с водой, она осторожно выжала его. Глинис не сопротивлялась, когда тетушка протерла ей рану.
— Если Каррик сможет найти дорогу, он обязательно придет сюда, уверяю тебя, Рия, — ответила молодая женщина.
— Ты многого ждешь от этого мужчины, — проворчал Ллойд.
— Я хорошо знаю Каррика, он любит меня. Если только его мать сумеет переправить его через время и расстояния, он скоро появится.
— Когда?
— Не знаю. — Она вздрогнула, когда Рия коснулась болезненной точки на ее голове. — Насколько мне известно, магическая сила не всегда срабатывает так, как этого хочется. Но леди Аланна, мать Каррика, — большой специалист в этом деле. Смогла же она переправить меня!
В тот момент, когда леди Аланна произнесла заклинание, Глинис думала о своем доме, о том, как безумно ей хотелось вместе с Карриком очутиться на своем ранчо. И теперь она была растерянна.
— В чем дело, милая? — спросила Рия, положив руку ей на плечо.
— Каррик не дал мне возможности описать ему подробно наши места, — прошептала Глинис в отчаянии. — Его мать хотела, чтобы я описала ему все особенности этого места, чтобы он хорошо знал его, если ей придется отправлять нас не вместе. Но он не стал ее слушать.
— Может быть, ему это было неинтересно, — предположил Ллойд, — потому что он не хотел отправляться вместе с тобой и выбрал такой путь вместо того, чтобы честно, как подобает мужчине, сказать тебе правду?
Она чувствовала себя невероятно несчастной.
— Они приговорили его к повешению, казнь должна была состояться на следующий день, и в эту последнюю ночь полковник Хьюлет разрешил мне его посетить. — Она вспомнила жаждущий взгляд Каррика, когда они любили друг друга, вспомнила его нежность. — О Боже! — простонала она, обхватив себя руками за плечи. Слезы полились у нее из глаз, и она не пыталась их остановить. — Мне так тяжело было прощаться с ним.
— Когда я слушаю тебя, у меня разрывается сердце, — проговорила тетушка Рия.
Сердцем Глинис чувствовала, что он должен появиться, но не была уверена, пока не увидела его.
Он стоял в дверях кухни, с ее любимой стетсоновской шляпой в руке и не сводил с нее глаз. Радость захлестнула ее, и через долю секунды она уже была в его объятиях.
Оба были счастливы. Если он проживет даже тысячу лет, его любовь к ней не иссякнет. Он будет безумно любить ее до последнего вздоха.
Глинис слегка отстранилась от него, запустив пальцы в его густую шевелюру. Она не произнесла ни единого слова, он все прочитал в ее глазах.
— Я тоже скучал по тебе, — прошептал он. — Дай посмотреть твою рану. — Он взял ее за подбородок и осторожно повернул к себе ее голову. — Ты в порядке?
— Да, теперь в порядке, — ответила она, обняла и прижалась щекой к его груди.
Каррик поцеловал ее в макушку.
— Боже, ты так испугала меня.
Она рассмеялась.
— Как будто ты не делал то же самое много раз. Считай, что я хоть частично расплатилась с тобой.
Тут Каррик вспомнил, что они в комнате не одни. Каррик отстранил Глинис, не убирая руки с ее плеча, и встретился взглядом со строгим взором пожилого мужчины.
— Вы, наверное, и есть дядя Ллойд? — сказал он, протягивая руку. — А я Каррик де Марсо.
Ллойд крепко пожал протянутую руку, потом кивнул в сторону стоявшей рядом с ним женщины:
— Это моя жена Рия.
— Мадам, — вежливо поклонился Каррик.
У нее были темные выразительные глаза. С нескрываемым удовольствием она смотрела на Глинис в объятиях Каррика.
— Я бы хотел знать, собираетесь ли вы брать на себя ответственность, женитесь ли на моей племяннице?
— Ллойд! — с укором произнесла его жена.
Каррик улыбнулся и, глядя в глаза дяде Ллойду, сказал:
— Если только она захочет. В последний раз, когда я сделал ей предложение, она ответила мне отказом.
Глинис отодвинулась от него как раз настолько, чтобы иметь возможность посмотреть ему в глаза.
— Ты никогда мне не предлагал.
Он опять улыбнулся, глядя на нее.
— Предлагал, дорогая. В пастушеском домике, высоко в горах, как раз после того, как мы своровали коров, принадлежавших короне. Помнишь?
— Это не считается. Разговор был гипотетический. Это не было настоящим предложением.
— Пусть будет так, — согласился он, отодвинулся и взял обе ее руки в свои.
Посмотрев внимательно в ее потемневшие изумрудно-зеленые глаза, он торжественным тоном произнес:
— Мисс Глинис Малдун, окажете ли вы мне честь, примете ли мое предложение и согласитесь ли стать моей женой?
Он прочел ответ в ее глазах. Но в них тут же вспыхнули озорные огоньки.
— А если я скажу «нет»?
Он усмехнулся:
— Я повторю свое предложение завтра. И послезавтра. Буду повторять его каждый день, до тех пор пока ты не согласишься.
— Похоже, ты собираешься задержаться тут на какое-то время.
— Навсегда.
— Я люблю тебя, Каррик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80