ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Господи! — простонала она, глядя, как он обматывает чулком кисти ее рук, накрепко связывая их. — Что ты делаешь?
Он наклонился, нежно завел ей руки за голову и положил их на подушку. Его глаза ласкали ее, обещая наслаждение.
— Доверься мне.
Она была готова взорваться еще до того, как он начал ее ласкать.
— Это… — голос ее дрогнул, — первый раз из обещанных мне до полудня?
— Дорогая Глинис, — прошептал он, целуя уголки ее губ, — выбрось из головы всю эту арифметику.
И она выбросила.
Они лежали на сбившихся у их переплетенных ног простынях, луна освещала каждый изгиб прелестного тела. Он улыбнулся. До конца ночи было еще далеко.
— Ты счастлив? — Она провела кончиками пальцев по его отросшей щетине.
— Очень. Спасибо, — ответил он, поднеся ее пальцы к губам.
— Пожалуйста. Всегда к вашим услугам.
Единственное, чего ему не хватало рядом с Глинис.
это времени. Ему хотелось, чтобы оно не кончалось. Чтобы они прожили вместе долгую жизнь и чтобы, бесчисленное количество раз занимаясь любовью, открывали для себя все новые и новые ощущения. Он мечтал иметь от нее детей, на которых они, обнимаясь, будут смотреть, пока те не вырастут и не обретут свою собственную судьбу и любовь. Он почувствовал боль в сердце. Уставившись в потолок и сжав губы, он проклинал эти свои несбыточные мечты.
— Каррик, что с тобой?
— Ничего, — солгал он, вымученно улыбнувшись.
Она помрачнела. Скрывая свои мысли, чтобы не огорчать ее, Каррик выбрал тему, которая наверняка должна была ее отвлечь.
— Расскажи мне о своем доме. Какой он?
Глинис долго молчала, прежде чем ответить.
— Это страна Бога, Каррик, — сказала наконец она с благоговением в голосе. — Господь создал ее такой, что каждый побывавший там помнил, что в первый день Он сотворил небеса, а во второй — небесный свод.
Я была уверена, что именно поэтому некоторые считают Флинт-Хиллз заброшенным и бесплодным местом.
Там возникает ощущение, насколько ничтожен человек по сравнению с природой.
— Ты так любишь это место?
Ее взгляд как будто затерялся в другом месте, в другом времени.
— Я помню, как однажды вернулась из Канзас-Сити с тетей Рией, — продолжила Глинис. — Мне тогда было лет одиннадцать. Жара стояла невыносимая, лишь к вечеру небо затягивали тучи и дождь орошал землю. Трава была высокой и зеленой и колыхалась на ветру. Зеленая трава и серое небо, — произнесла она мечтательно. — Они во мне. — Она прижала руки к груди. — Я всегда это чувствую, когда вспоминаю о доме. Я прожила много разных жизней в этом месте, Каррик. Я принадлежу ему, и мое место там.
— Покажется ли мне твой Флинт-Хиллз таким же прекрасным и волнующим, каким видишь его ты?
— Надеюсь. Ирландия чем-то напоминает мне мою страну.
— Расскажи мне о твоих дяде и тете.
Она расплылась в улыбке.
— Дядю Ллойда у нас называют «высокий кувшин с водой». У него большое сердце. С моим отцом они подружились с самого детства, с тех пор как научились ходить, как вы с Робертом. — Она тихо вздохнула и продолжила после паузы: — Дядя Ллойд управлял фермой с тех пор, как отец получил ее в наследство от дедушки.
Дядя Ллойд встретил тетю Рию на ежегодной ярмарке в Канзас-Сити. Ему было девятнадцать а ей восемнадцать. Ее отец выращивал призовых кур в Оклахоме. Это была любовь с первого взгляда. Они встретились вечером в пятницу, а поженились в воскресенье. И с тех пор не расставались. Рия высокая, у нее царственная внешность. Но не надменная, если ты понимаешь, что я имею в виду. Она во многом похожа на твою мать, также, как дядя Ллойд на твоего отца. Если бы их свести вместе… — Она рассмеялась и тряхнула головой. — Боже, помоги нам.
— А Ллойду и Рие нравился Джейк?
Она не сразу нашлась, что ответить, потом наконец сказала;
— Он из старинного рода, и фермерство у него в крови. Они могли бы поладить, но этого не случилось. Джейк как-то сразу изменился. Но дядя и тетя ради меня старались найти с ним общий язык, несмотря ни на что.
— Им это удалось?
— Нет. Рия испекла пирог, а Ллойд купил бутылку шампанского, когда мы развелись. — Она печально посмотрела на Каррика. — Жаль, что они не могут тебя увидеть. Ты бы им понравился.
— Нуда, — с сарказмом заметил Каррик, — они были бы счастливы увидеть рядом с тобой человека, за чью голову обещана награда.
— Не думаю, что в 1997 году это будет иметь значение.
— Не понял!
— В другом времени ты не будешь считаться преступником.
Он не должен вселять в нее надежду, это было бы жестоко.
— Я имел в виду объявление о награде.
Она быстро отвернулась, собираясь с мыслями.
— Они печатают фотографии разыскиваемых мужчин и женщин и выставляют их на почте на всеобщее обозрение.
— Что до разыскиваемых женщин… — Он привлек ее к себе.
— Хм, и мужчин тоже, — проворковала она, подставляя губы для поцелуя.
В животе у обоих урчало.
— Кажется, мы проголодались, — засмеялся Каррик. — Надо бы подкрепиться.
— Да, мы ведь не успели поужинать у вдовы Конрой.
— Спущусь, пожалуй, на кухню и поищу чего-нибудь. Через пять минут вернусь.
— Пять минут. — Она недовольно поморщилась, но потом смилостивилась. — Так и быть. Но ни секундой больше. Иначе я пойду тебя искать.
Он поцеловал ее и скатился с кровати.
— Я помню, кухня была в моем списке раза два. Она рассмеялась, когда он надел брюки и с удивлением уставился на них.
— Боже, Глинис Малдун, не хватает одной пуговицы, чтобы выглядеть прилично. — Он покачал головой.
— Когда ты вернешься, я позабочусь и об этом тоже, — пообещала она.
Ухмыльнувшись, он надел рубашку, пытаясь прикрыть ею недостающие пуговицы.
— Пять минут, — повторил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики