ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Она вдруг рассмеялась. — Интересно, сколько еще гостей ты ждешь?— Если кто-нибудь попробует явиться, ему придется взрывать дверь!— Хорошо! — И она беспечно прыгнула прямо на меня.Наверняка она нацелилась в мои объятия, но не рассчитала расстояния. Локтем она стукнула меня в грудь, и я полетел через весь диван, однако в следующий момент она уже лежала на мне.— Привет! — Ее улыбающиеся глаза оказались всего лишь в шести дюймах от моих губ. — Получилось не совсем так, как я предполагала.— Напротив, сработано отлично! — заверил я.— Как бы то ни было, но, кажется, в полете я потеряла лифчик. — Она нахмурила бровки.— Ты права, — ответил я с трепетом, когда миновало целых пять секунд.— А тебе и вправду этого хочется, Эл?.. Прошло энное количество световых лет, когда я очень осторожно, боясь грубым движением побеспокоить теплый комочек женственности, прикорнувший рядом со мной, потянулся за сигаретой. Но нежный голос произнес:— Зажги еще одну и для меня. Спустя несколько мгновений я поднес к ее губам зажженную сигарету.— Ненавижу подобные низменные разговоры, — начал я, — но все же когда ты должна вернуться к Майерам?— С этим проблем никаких не будет, мистер Эл Неутомимый, — с удовольствием произнесла она. — Мистер Майер не ждет меня раньше полудня. Завтра он уедет рано. Он сказал, что к девяти должен быть в городе.— Да? — Я зевнул и затянулся сигаретой.— Да, — ответила Хильда. — Он сказал, что знает человека, по указанию которого его жену потащили в морг, и он разорвет этого человека, ах да, он сказал лейтенанта, разорвет этого лейтенанта на кусочки и бросит эти кусочки на стол шерифу. Мистер Майер сказал, что будет ждать этого лейтенанта возле офиса окружного шерифа.Я бросил взгляд на часы и отложил сигарету. Половина седьмого.— А не взять ли мне выходной?— Это тебе не поможет, — сладко пропела Хильда. — Я сказала ему, где ты живешь.— Вот, значит, какой из тебя друг, — с горечью констатировал я.— А разве у нас была договоренность о дружбе? Я пообещала лишь лазанью и черное кружево. Оба обещания выполнены.— Ты имеешь в виду, что сейчас мы с тобой не более чем просто знакомые?— Нет, сейчас, в данный момент, мы любовники, — сказала она с некоторым самодовольством. — И кажется, в этом нет ничего плохого, не так ли?— Хильда, — покорно спросил я, — как тебе удалось стать горничной?— Этот вопрос касается конъюнктуры, а я устала от конъюнктуры. — Хильда зевнула. — Ты лучше скажи, ты хочешь спать или как?— Или как! — без колебаний ответил я. Глава 7 Я покатался вокруг управления на своем «хили», чтобы удостовериться, что Джордж Майер не прячется поблизости, потом припарковал машину и вошел. Четверть десятого. Мне даже думать было неприятно о том далеком времени, когда я в последний раз приезжал сюда так рано.Хильда приготовила мне завтрак, подобный обеду из пяти блюд по сравнению с моими обычными двумя чашечками кофе. Я удивился тому, как это я успел настолько проголодаться за ночь. Но, когда я заявил об этом вслух, мне ответили нахальным смешком.— Привет, лейтенант. — Выражение лица у Полника было самое что ни на есть хмурое.— Что случилось?— Жена преподнесла мне сюрприз — пригласила к нам на месяц свою матушку.— Да, с двумя тебе не сладить!— Мне и с одной не сладить!— Как там у тебя с Майерами? — Я надеялся вернуть его в нормальное состояние расспросами о деле.— Миссис Майер утверждает, что в ночь убийства была дома. — Он пожал плечами. — А вот горничная… О, вот это красотка, лейтенант, на нее стоит поглядеть!— В самом деле?— Стоит, стоит! — Искра интереса в глазах сержанта разгорелась в настоящее пламя. — С виду-то она ледышка, но это всего лишь маска. А под этим льдом печь, которая только и ждет, чтобы поднесли спичку.— Как ты до этого додумался, сержант? — Слабый интерес проявился и в моем голосе. — Гоняясь за ней по гостиной?Он подскочил так, будто кто-то сунул ему нож между ребер, и несколько секунд не мог произнести ни слова. Но все же его маломальская логика кое-что ему подсказала…— Я, лейтенант? Да вы шутите!— Ты собирался рассказать, что тебе сообщила горничная, — напомнил я. — Я думаю, она, скорее всего, рано, часов в восемь, легла в тот вечер спать, к девяти уже уснула и не может подтвердить алиби миссис Майер.Полник со. — страдальческим видом сглотнул два раза подряд.— Что-то вроде этого, лейтенант, — ответил он хриплым голосом.— Чем ты занимался после того, как миссис Майер опознала труп в морге и ты привез ее домой? Полник медленно облизнул губы.— А разве вы не знаете, лейтенант? — запинаясь, спросил он.— Откуда мне, черт побери, знать? Что это с тобой нынче утром? Ты какой-то чересчур нервный, ничего не соображаешь.— Я себя чувствовал тип-топ до вашего прихода, лейтенант, — удрученно сообщил он. — Этого парня, Вернона, в доме не было, я взял адрес у миссис Майер и поехал к нему, но не застал. Покрутился возле дома примерно с час, потом уехал к себе.— Адрес еще у тебя?— Само собой. — Он вынул из бумажника листок с адресом и отдал мне.— Это недалеко от дома, в котором был убит Хардейкр? — спросил я.— Всего несколько кварталов, лейтенант.— Я сначала заскочу к нему в офис, если его там нет, поеду на квартиру, — сказал я.— Хорошо, лейтенант. А мне что делать?— Дельный вопрос. — Я некоторое время молча смотрел на него. — Поезжай снова к Майерам и поговори с хозяйкой.На физиономии у Полника тенью промелькнуло мрачное воспоминание.— После вчерашнего визита в морг, лейтенант, я вряд ли принадлежу к числу ее любимых копов.— Может, сегодня ее отношение к тебе изменится… К тому же ты еще разок повидаешь ледышку, у которой внутри пламя, — ободрил его я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30