ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Закон на этот счет строг. — Я любезно улыбнулся. — И кроме этого, поскольку у полицейских обычно нет денег на устройство спортивных соревнований, они, как правило, дерутся без правил и весьма результативно.— Убирайтесь! — заорал он. — Или вам несдобровать!Я выждал пару секунд. Он не осмеливался приблизиться. Я спокойно прошел мимо него и вышел в прихожую.У парадной двери меня уже поджидала Хильда. Вся она так и лучилась пониманием.— До свидания, лейтенант, — проговорила она голосом, хрустящим, как самое хрустящее печенье из рекламного ролика.Я распахнул дверь.— Я кое-что хотел бы уточнить у вас, — заявил я официальным тоном.— Неужели? — Ее глаза так и впились в мою физиономию.— Сегодня вторник, верно?— Да.— Значит, сегодня вечером ты свободна?— Да. — Она быстро моргнула.— Стало быть, договорились?— Да, но я… — Голос ее сделался обычным приятным женским голосом, а глаза — обычными женскими глазами. — Я полагаю, лейтенант, это приказ и у меня нет выбора, — добавила она.— Правильно полагаешь, — подтвердил я. — Но у меня тут есть некоторые проблемы. Хильда, ты могла бы приехать в город?— Конечно! — сразу согласилась она. — Мистер Майер разрешает мне пользоваться одной из машин в любое время дня.— Тогда остается еще одна проблема. Дела идут таким образом, что я могу проработать до позднего вечера. Ты не против того, чтобы подождать у мен дома? Так или иначе, я вернусь часам к девяти. Потом мы отправимс куда-нибудь поужинать, а после сможем покрутить пластинки на моем проигрывателе.— У меня одно предложение, — нежно произнесла она. — Я сделаю лазанью. Возьму с собой все необходимые продукты, приготовлю лазанью и буду дожидаться тебя. Что ты скажешь на это? Тогда нам не придется выходить из дому, чтобы пообедать, ведь так? — Ее пальцы нежно гладили мой рукав. — Ты понимаешь, — начала она. — Я просто схожу с ума от хорошего проигрывателя и сентиментальной музыки. А если этим можно наслаждаться с выключенным светом, на диване, и все такое…— Можно, — скромно сказал я.— Я так и думала. — Ее пальцы снова погладили мой рукав.Я дал ей адрес и ключ от моей квартиры, выразив уверенность, что она ничего не забудет, не перепутает и не проведет время по ошибке в квартире какого-нибудь другого парня в другом доме.— Нет, Эл, — радостно ответила она. — Но если ты опоздаешь, я запущу лазанью прямо тебе в физиономию, едва ты откроешь дверь собственной квартиры.— Я не опоздаю, — заверил я. — Между прочим, если тебе это неизвестно, сейчас с миссис Майер находится Кент Верной.— Ему придется уйти тайком, — произнесла она с отвращением. — Чтобы жить в этом доме, надо иметь глаза на затылке.— У Вернона, случайно, нет привычки звонить сюда, когда хозяина нет дома?— Есть! — мрачно подтвердила Хильда. — Пару раз я даже хотела намекнуть на это мистеру Майеру, но я знаю, что, если я это сделаю, хозяйка выставит меня в два счета. А мне здесь нравится, вот и приходится вертеться.— Думай о предстоящей лазанье, моя радость, — нежно сказал я. — И не забудь, сегодня особый случай.— Черное кружево и лазанья. — Она глуповато хихикнула. — Звучит как название песни, верно?— Звучит как то, что мне по вкусу. — Я кивнул и направился к своей машине. Глава 3 На обратном пути я остановил свой «остин-хили», чтобы съесть сандвич. Было чуть больше двух, когда я добрался до конторы Деккера и Майера, консультантов по вопросам нефтепромышленности. Приемная была шикарно обставлена, но было в ней что-то фальшивое. Секретарша выглядела так, будто ее тщательно подбирали в тон мебели. Она приветствовала меня теплой, абсолютно бесполой улыбкой и внимательно выслушала то, что я говорил ей о своем деле.— Вам не было назначено, лейтенант? — с сожалением спросила она, выслушав меня. — Как раз сегодня мистер Майер чрезвычайно занят. Не могли бы вы прийти завтра утром?— Вы что, маленький ребенок? — с интересом спросил я.— Что?— Вы хотите, милая, чтобы вас арестовали за то, что вы мешаете правосудию? Что скажет на это ваша мама?Она молча потянулась к внутреннему телефону и заговорила очень тихо. Я задумчиво курил.— Лейтенант Уилер. — Голос ее дрогнул. — Мистер Майер встретится с вами, вторая комната налево.— Хорошо, — удовлетворенно заметил я. — Наконец-то у него появилось хоть какое-то уважение к закону.— Я восприняла это несколько иначе, — резко бросила она. — Он сказал, что уже целый час ждет какого-то горластого панка.— Раз вы его так обожаете, постараюсь, чтобы вам довелось сидеть с ним в одной камере.— Я не знаю, почему мистер Майер невзлюбил вас еще до того, как вы встретились, — весело сказала она. — Но могу вас заверить, что эта ваша маленькая жестяная бляха не произведет на него особого впечатления.Я задумчиво посмотрел на нее:— Может, ваш отец был в числе членов-учредителей банды Аль Капоне?— Мистер Майер не любит, когда его заставляют ждать. — На ее щеках вспыхнули два алых пятна.— А может быть, ваш дед…— Уйдите, пока у меня не началась истерика! — неожиданно выкрикнула она.Я подумал, что истерики миссис Майер с меня на сегодня довольно. Я прошел по коридору и увидел дверь. Золотые буквы извещали о том, что это и есть кабинет Майера. И должно быть, именно он восседал за письменным столом с таким видом, будто все нефтяные месторождения мира вдруг иссякли вчера вечером.— Значит, ты и есть тот сукин сын, который до полусмерти напугал мою жену? — зарычал он. — Да я тебе все зубы вобью в глотку!Я опустился на стул, предназначенный явно для посетителей, и с любопытством посмотрел на Майера. Это был здоровенный хам лет сорока с темным ежиком на голове и хищным выражением лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики