ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Несмотря на то что каждый раз, когда он к ней приближался, девушку букваль
но охватывала какая-то внутренняя дрожь. Она чувствовала, что отодвигае
тся, не желая, чтобы он слишком приближался. Конечно, он не должен заподозр
ить, что нравится ей, очень нравится. Нора знала, что если Калеб узнает о ее
чувствах, то она очень быстро потеряет работу.
Не играет никакой роли то, что он сказал. «Опасная» Ц какая ерунда! Понача
лу Нора подумала, что в его словах содержится некий сексуальный подтекст
, но потом, обдумав все тщательным образом, решила, что произошла досадная
ошибка. Он просто имел в виду именно то, что сказал. Она Ц опасный человек.
Точка. Именно поэтому его надо убедить в обратном. Нужно убедить его в том
, что она не растяпа, а квалифицированный, организованный работник.
Дверь распахнулась, и Нора быстро закрыла документ. Она затрепетала, ког
да сзади стали приближаться шаги.
Ц Нора, вы заняты?
Она повернулась вместе с креслом и взглянула на Калеба.
Солнце сделало его кожу бронзовой, темные волосы чрезвычайно привлекат
ельно взъерошились, а карие глаза казались чуть золотистыми.
Ц Вам что-то нужно, мистер Уайатт?
Ц Нора, пожалуйста, зовите меня Калебом, Ц усмехнулся он.
За прошедшие три дня он постоянно напоминал ей об этом.
Она кивнула:
Ц Простите, я забыла.
Нора почувствовала, как у нее запылали щеки.
Ц Прекрасно! Ц заметил он и сделал шаг ближе. Ц А теперь я хотел узнать,
не могли бы вы мне помочь?
Нора встала.
Ц Могу попытаться.
Ц Просто нужна еще одна пара рук.
Ц Хорошо.
Ц Нужно кое-что подержать, пока я прибиваю.
Нора шагнула ближе. Он улыбнулся шире. Дрожь устремилась ей прямо в живот.
Ц Конечно, я помогу.
Ц Хорошо, идите за мной.
Мужчина повернулся, Нора наконец-то выдохнула и направилась за ним. Прок
лятие! Взглянув на руки, она поняла, что они дрожат, да настолько сильно, чт
о неизвестно, удержит ли она что-нибудь, пока Калеб будет прибивать.
Калеб поднял молоток и сунул ручку в петлю пояса с инструментами. Он чувс
твовал себя немного виноватым. Честно говоря, в данный момент вполне мож
но и не прибегать к посторонней помощи. В течение всего утра, когда Нора по
явилась на работе точно в восемь, он ломал голову над тем, как заманить ее
к себе поближе.
Он нагнулся за только что собранной частью стенного шкафа размером шест
ь на восемь.
Ц Нора, не могли бы вы помочь мне выровнять доски? Ц Он поискал ее взгляд
ом Ц она стояла у него за спиной. Ц Подождите, я сначала подниму.
В несколько секунд подняв часть шкафа, он прислонил ее к стене.
Ц Так, можете подойти?
Нора придвинулась поближе, вытянула руки и схватилась за дощатые части:
Ц Здесь? Правильно?
Калеб вдохнул запах ее волос. Как же хорошо они пахли Ц клубничным шампу
нем. У него подогнулись колени.
Ц Калеб? Ц тихонько проговорила она.
Ц Да, да. Вот здесь.
Он подвинулся ближе и показал, как держать. Нора осторожно оперлась на ча
сть шкафа и тут же подняла на него глаза. Он смотрел на нее не отрываясь.
Ц Да, так, очень хорошо.
В самом деле. Очень хорошо. Калеб смотрел бы ей в глаза всю вторую половину
дня.
Ц Становится... несколько неудобным.
Калеб отпрянул назад.
Ц Правильно.
Он быстро передвинул часть шкафа и начал забивать гвозди в стену сарая. П
остучав немного, он спросил:
Ц Как вы там? Ц и оглянулся через плечо.
Ц Все хорошо, Ц успокоила она его.
Ц Ладно. Ц Калеб быстро закончил. Ц А теперь я скреплю с этой еще две ча
сти. Ц Он снова взглянул на нее. Ц Пока не отпускайте.
Она кивнула. Калеб направился к стопе пиломатериалов, но еще раз оглянул
ся на Нору, на ее распущенные волосы. Как же он сегодня утром не обратил на
них внимания? Обычно она собирала волосы сзади, но сегодня оставила расп
ущенными, обрамлявшими лицо. А веснушки на носу? Почему раньше он их не зам
ечал?
Ц С веснушками вы выглядите как-то по-другому.
Нора широко распахнула глаза.
Ц Простите, что?
Ц Ваши веснушки... Вы какая-то другая.
Ц Мои веснушки? Ц Она поднесла руку к носу.
Ц Нет, я про вашу прическу. Вы как-то иначе уложили волосы. Мне так нравитс
я. Ц Калеб помотал головой и посмотрел, как Нора дотронулась другой руко
й до волос и покраснела.
Ц Я просто...
Часть шкафа сдвинулась.
Нора взвизгнула и потянулась, чтобы толкнуть ее обратно.
Калеб побледнел, когда сооружение размером два на четыре начало падать,
рванулся вперед и схватился за стену одновременно с Норой. Но в спешке пе
реусердствовал, и конструкция качнулась вперед, потом назад, когда они п
ытались выровнять ее вдвоем.
Нора хваталась за воздух и за дерево.
Калеб отодвинул ее назад и в сторону, когда все затрещало и раскололось. Н
ора закричала, Калеб ощутил себя так, будто сердце бьется у него в глотке.
Ц С вами все в порядке? Ц оглянулся он.
Ц Да, Ц быстро кивнула Нора.
Ц Уверены?
Ц Да, я цела, Калеб. Все упало в другом направлении.
Ц Я знаю, но вы закричали.
Ц Ой... по-моему, я...
Она взглянула на свои руки, повернув их ладонями вверх. Между большим и ук
азательным пальцами правой руки рдела царапина и текла небольшая струй
ка крови.
Ц Думаю, я обо что-то поцарапалась, может быть, о щепку.
Калеб взял ее руку. Проклятие! Его сумасшествие причинило Норе неприятно
сти. Он никогда себе не простит. Калеб глубоко вдохнул, стараясь успокоит
ь биение сердца.
Ц Нора, простите. Я не должен был звать вас сюда на помощь.
Ц Ничего, Калеб. Со мной все будет хорошо.
Ц Разумеется. Идемте. Ц Он потер пальцами внешнюю часть ее ладони.
Ведя Нору из сарая по направлению к дому, он при каждом шаге ругал себя на
чем свет стоит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33