ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Элисса захлопала глазами, словно испуганная сова.
– Ты хочешь, чтобы я дала ему полную власть над ранчо?
– А он именно этого от тебя добивается?
– Думаю, да.
– И всего-то?
– А чего еще он может хотеть?
– Тебя!
Вспыхнув от смущения, Элисса отвернулась в сторону, чтобы не видеть любопытных глаз подруги.
– Элли, ты мне чего-то недоговариваешь. Ты что, влюбилась в Хантера?
– Пожалей меня, Валери, дай хоть немного вздохнуть. У меня были такие трудные две недели…
– Ладно, не буду приставать, но хочу сказать тебе кое-что по дружбе, – покладисто проговорила Валери. – У тебя всегда была великолепная интуиция. Если она подсказывает тебе, что это – настоящее, смело действуй дальше! У тебя уже есть печальный опыт создания семьи по расчету, и если теперь ты не будешь прислушиваться к своему сердцу, то можешь упустить собственное счастье. Я имею в виду Хантера, конечно. Знаешь, он мне очень понравился. Почему бы тебе не дать ему шанс?
– Хватит с меня советов! Ты влюблена в Твиггера, поэтому весь мир видится тебе сейчас в розовом цвете, – сердито возразила Элисса. – Не уверена, что мне нужно следовать советам женщины, возомнившей себя феей с волшебной палочкой в руках.
– Неужели мои советы настолько глупы?
– Просто тошнотворны! – улыбнулась Элисса, смягчая этим резкость своих слов. – Ты моя лучшая подруга, и я от всего сердца хочу, чтобы ты была счастлива с Твиггером. Надеюсь, именно он окажется твоим долгожданным Принцем… в ковбойских сапогах.
– Спасибо. Наверное, мне следовало бы послушаться тебя и не слишком торопить события. Возможно, я принимаю желаемое за действительное и не совсем правильно понимаю Рея. Надо будет прижать его к стенке. – При этих словах Валери озорно хихикнула. – Пожалуй, я совершу этот маневр, когда он вернется из поездки в Канзас-Сити.
Элисса только рассмеялась ее двусмысленным словам.
Глава 18
Выйдя из душа, Натан тяжело вздохнул. День выдался чертовски тяжелым. С самого рассвета ему так и не удалось даже присесть. Неожиданный инцидент с разбредшимся во все стороны скотом заставил его всерьез задуматься о воинственных намерениях тайных недоброжелателей. Только к полудню работникам удалось собрать весь скот, опоздав таким образом на несколько часов с покосом.
Синоптики прогнозировали дожди к концу недели. Если к этому времени не удастся собрать и увезти с полей всю скошенную люцерну, она станет слишком влажной, чтобы продать ее по самой высокой цене.
Словно сумасшедший Натан носился с одного поля на другое, следя за ходом работ по уборке люцерны. Рабочих рук катастрофически не хватало, поскольку Твиггер находился в отъезде, а Гил после разговора с Элиссой, сообщившей о своем решении расторгнуть договор товарищества, не собирался участвовать в общих работах. Натану пришлось задержать работников в поле почти до десяти часов вечера. Сушилки для сена работали на полную мощность.
Домой Натан вернулся позднее всех, когда все проголодавшиеся за день работники уже сидели за столом, с волчьим аппетитом поглощая приготовленный Алтеей ужин. Хантер, прежде чем вернуться домой, снова ездил проверять изгороди и теперь был вконец измотан. Он чувствовал такой голод, что готов был слизать с фарфоровой тарелки нарисованный бифштекс. Горячий душ немного освежил его, но зверский голод продолжал терзать желудок. Вдобавок у него просто руки чесались пару раз врезать Гилу и Верджилу за порчу изгородей.
Войдя в спальню, чтобы надеть чистые джинсы, он почувствовал едва уловимое движение, выдававшее присутствие человека в темном коридоре. Резко обернувшись, Натан спросил:
– Это ты, Катлер?
Никакого ответа.
Он шагнул к едва заметному силуэту, и тут же его шею обвили, словно щупальца осьминога, две женские руки. Запах дешевых крепких духов и ощущение полуодетого женского тела заставили Натана замереть на месте.
– Клаудиа? Какого черта ты здесь делаешь?
– Разве не понятно? – Она сцепила руки на шее Натана, не отпуская его от себя. – Раз ты не понимаешь тонких намеков, я решила проявить инициативу.
Достойное завершение ужасного дня!
– Я благодарен тебе, но…
– Хорошо, что ты ценишь мою щедрость, потому что мне очень нравится быть щедрой с тобой, – еще теснее прижалась к его обнаженной груди Клаудиа. Ее бедра приглашающе потерлись о его ноги. – Я хочу тебя, Нат, и всегда хотела…
Внезапно зажегшийся в коридоре свет заставил его отшатнуться к стене, но Клаудиа намертво прилипла к нему, словно обвивший дерево плющ. В конце коридора Натан увидел Элиссу. На ее лице не было написано ни гнева, ни удивления. Но в глазах ясно читалась боль.
Тесно прильнув к Натану, Клаудиа повернулась к Элиссе и медленно сняла руки с мускулистой шеи ковбоя, по-кошачьи потершись плечом о его грудь. Не сказав ни слова, она ушла, красноречиво улыбнувшись Элиссе.
Взяв себя в руки, та направилась к своей спальне. Для нее было совершенно очевидно, что Хантер не ждал ее возвращения и собирался развлечься с Клаудией. Какой же надо быть дурой, чтобы поверить в серьезность намерений такого жеребца! Элисса нещадно ругала себя за свою неистребимую наивность.
– Если ты решила, что это я пригласил сюда Клаудиу, то ты жестоко ошибаешься, – сказал Натан, внезапно возникая между ней и дверью в ее спальню.
Раздумывая, не швырнуть ли в него чемоданом, Элисса процедила сквозь зубы:
– Если ты думаешь, что это имеет для меня значение, ты тоже жестоко ошибаешься.
– Тебе действительно все равно?
Подчиняясь нетерпеливому жесту Элиссы, он пропустил ее в спальню. Швырнув вещи на кровать, она повернулась к нему и сердито произнесла:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133