ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он даже официально удочерил ее, хотя Эли Ролинз был против этого. Однако настойчивое требование бывшей жены заставило Эли в конце концов дать свое согласие на официальное удочерение Катлером Элиссы. В то время она была слишком маленькой, чтобы требовать от матери всей правды о причине развода. Девочке оставалось только догадываться, какими угрозами Джессике Ролинз Катлер удалось добиться от своего бывшего мужа согласия на официальное удочерение Элиссы ее отчимом, Даниэлем Катлером.
– Входи, это может подождать, – произнес Даниэль, увидев у двери Элиссу. Решительно отодвинув в сторону папку с документами, он приветливо улыбнулся ей. – Ну, как слетала в Вашингтон?
Элисса в ответ лишь пожала плечами, скрывая за этим коротким движением свое отвращение к министерским бездельникам, однако Даниэлю было отлично знакомо чувство бессильной ярости, возникавшее каждый раз после безуспешных попыток втолковать в безмозглые головы чиновников необходимость осуществления того или иного проекта. Когда корпорация еще только становилась на ноги, Даниэль сам неоднократно принимал непосредственное участие в подобных переговорах.
– Как всегда, представитель министерства обороны заявил, что им необходимо время для тщательного обсуждения объемов финансирования и самой возможности предложенных нами проектов.
Широко улыбаясь, Даниэль откинулся на спинку кресла, наблюдая за Элиссой, устало опустившейся на мягкий стул.
Слушая краткий, четкий, деловитый рассказ о поездке в Вашингтон, он молча любовался своей приемной дочерью, восхищаясь ее выдержкой, умом и профессионализмом. Он знал, что Элиссе смертельно надоели бесчисленные поездки по всей стране, но она блестяще исполняла свои обязанности, и ему просто некем было заменить ее. Элисса обладала редким сочетанием острого ума и чрезвычайно привлекательной внешности. Даниэль пару раз пытался назначить на ее место кого-нибудь из своих помощников, но мужчинам при всех их прочих достоинствах явно не хватало ее блеска и умения предстать перед собеседником в наилучшем свете. К тому же назначение нового человека вместо Элиссы требовало еще и его тщательной проверки по соображениям внутренней безопасности корпорации.
И все же в качестве свадебного подарка Даниэль намеревался назначить Элиссу своим заместителем по производству, чтобы ей не приходилось больше совершать утомительные перелеты из одного конца страны в другой. Что же касалось жениха Элиссы, Роберта Грейсона, Даниэль собирался наконец назначить его на более высокую должность, о чем тот давно мечтал.
Завершив свой рассказ, Элисса вздохнула:
– Поскольку наш проект пока положен под министерское сукно, вы с мамой можете спокойно отправляться в круиз по Карибскому морю.
– Это уж точно, – улыбнулся Даниэль. – Джессика давно уже мечтает об этом, да и мне не мешает отвлечься от дел. А у тебя какие планы на отпуск?
– Для начала как следует отосплюсь. Три дня без командировок – это уже само по себе большой праздник!
Даниэль понимающе кивнул:
– Тогда почему бы тебе не отправиться в постель прямо сейчас?
Элиссу не пришлось просить дважды. Она с самого утра мечтала о том, как сбросит одежду, туфли и погрузится в ароматную пену горячей ванны, напрочь забыв о существовании мира за окнами ее квартиры. Торопливо попрощавшись с отчимом, Элисса направилась к Роберту Грейсону, чтобы предупредить его о своих изменившихся планах на завтра.
– Его не будет до самого вечера, – крикнула ей вслед Валери. – После ленча он вместе со своей секретаршей отправился на совещание к Петерсону для обсуждения запуска в производство новых микрочипов.
Вернувшись в свой кабинет, Элисса решила оставить сообщение на автоответчике Роберта, но вскоре выяснилось, что Грейсон, уходя, забыл включить его. Решив по пути заехать домой к Роберту, чтобы оставить для него записку, Элисса направилась к двери, улыбаясь от предвкушения долгожданного блаженства в своей ванне-джакузи. Она будет нежиться в горячей воде до тех пор, пока не отмокнет ее зачерствевшая от долгой неприятной работы душа. Теперь, когда она была наконец в отпуске, ничто уже не могло помешать ей провести вечер в свое удовольствие!
Спустя четверть часа Элисса подъехала к дому, где у Роберта была большая квартира. Привычно открыв дверь своим ключом, она неторопливо вошла в гостиную и… замерла как вкопанная. Повсюду на полу валялись предметы женского гардероба. Если только Роберт не начал сам носить шелковое дамское нижнее белье, ему придется объяснить кое-что своей невесте!
Мгновенно догадавшись об измене Роберта, Элисса, взбешенная этим предательством, решительно направилась к спальне. Подойдя к двери, она услышала тяжелое дыхание и сдавленные стоны… Увы, она оказалась не готова к тому зрелищу, которое предстало ее глазам, хотя и ожидала увидеть самое худшее. Но одно дело – мысленно представить себе измену, и совсем другое – видеть ее собственными глазами.
Не в силах сдвинуться с места, Элисса, казалось, стояла целую вечность, с ужасом узнавая в двух страстных любовниках своего жениха, Роберта Грейсона, и его секретаршу.
– Подлец! – сдавленно выкрикнула она наконец, вновь обретя дар речи, и рванулась к выходу, прочь от этой отвратительной сцены. Вихрем промчавшись по коридору, Элисса схватилась за ручку входной двери и тут же услышала за спиной торопливый топот босых ног и шелест простыни.
– Подожди, Элисса!
С огромным трудом подавив в себе желание запустить чем-нибудь тяжелым в голову Роберта, она резко обернулась.
– Зачем? Ты-то не стал ждать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
– Входи, это может подождать, – произнес Даниэль, увидев у двери Элиссу. Решительно отодвинув в сторону папку с документами, он приветливо улыбнулся ей. – Ну, как слетала в Вашингтон?
Элисса в ответ лишь пожала плечами, скрывая за этим коротким движением свое отвращение к министерским бездельникам, однако Даниэлю было отлично знакомо чувство бессильной ярости, возникавшее каждый раз после безуспешных попыток втолковать в безмозглые головы чиновников необходимость осуществления того или иного проекта. Когда корпорация еще только становилась на ноги, Даниэль сам неоднократно принимал непосредственное участие в подобных переговорах.
– Как всегда, представитель министерства обороны заявил, что им необходимо время для тщательного обсуждения объемов финансирования и самой возможности предложенных нами проектов.
Широко улыбаясь, Даниэль откинулся на спинку кресла, наблюдая за Элиссой, устало опустившейся на мягкий стул.
Слушая краткий, четкий, деловитый рассказ о поездке в Вашингтон, он молча любовался своей приемной дочерью, восхищаясь ее выдержкой, умом и профессионализмом. Он знал, что Элиссе смертельно надоели бесчисленные поездки по всей стране, но она блестяще исполняла свои обязанности, и ему просто некем было заменить ее. Элисса обладала редким сочетанием острого ума и чрезвычайно привлекательной внешности. Даниэль пару раз пытался назначить на ее место кого-нибудь из своих помощников, но мужчинам при всех их прочих достоинствах явно не хватало ее блеска и умения предстать перед собеседником в наилучшем свете. К тому же назначение нового человека вместо Элиссы требовало еще и его тщательной проверки по соображениям внутренней безопасности корпорации.
И все же в качестве свадебного подарка Даниэль намеревался назначить Элиссу своим заместителем по производству, чтобы ей не приходилось больше совершать утомительные перелеты из одного конца страны в другой. Что же касалось жениха Элиссы, Роберта Грейсона, Даниэль собирался наконец назначить его на более высокую должность, о чем тот давно мечтал.
Завершив свой рассказ, Элисса вздохнула:
– Поскольку наш проект пока положен под министерское сукно, вы с мамой можете спокойно отправляться в круиз по Карибскому морю.
– Это уж точно, – улыбнулся Даниэль. – Джессика давно уже мечтает об этом, да и мне не мешает отвлечься от дел. А у тебя какие планы на отпуск?
– Для начала как следует отосплюсь. Три дня без командировок – это уже само по себе большой праздник!
Даниэль понимающе кивнул:
– Тогда почему бы тебе не отправиться в постель прямо сейчас?
Элиссу не пришлось просить дважды. Она с самого утра мечтала о том, как сбросит одежду, туфли и погрузится в ароматную пену горячей ванны, напрочь забыв о существовании мира за окнами ее квартиры. Торопливо попрощавшись с отчимом, Элисса направилась к Роберту Грейсону, чтобы предупредить его о своих изменившихся планах на завтра.
– Его не будет до самого вечера, – крикнула ей вслед Валери. – После ленча он вместе со своей секретаршей отправился на совещание к Петерсону для обсуждения запуска в производство новых микрочипов.
Вернувшись в свой кабинет, Элисса решила оставить сообщение на автоответчике Роберта, но вскоре выяснилось, что Грейсон, уходя, забыл включить его. Решив по пути заехать домой к Роберту, чтобы оставить для него записку, Элисса направилась к двери, улыбаясь от предвкушения долгожданного блаженства в своей ванне-джакузи. Она будет нежиться в горячей воде до тех пор, пока не отмокнет ее зачерствевшая от долгой неприятной работы душа. Теперь, когда она была наконец в отпуске, ничто уже не могло помешать ей провести вечер в свое удовольствие!
Спустя четверть часа Элисса подъехала к дому, где у Роберта была большая квартира. Привычно открыв дверь своим ключом, она неторопливо вошла в гостиную и… замерла как вкопанная. Повсюду на полу валялись предметы женского гардероба. Если только Роберт не начал сам носить шелковое дамское нижнее белье, ему придется объяснить кое-что своей невесте!
Мгновенно догадавшись об измене Роберта, Элисса, взбешенная этим предательством, решительно направилась к спальне. Подойдя к двери, она услышала тяжелое дыхание и сдавленные стоны… Увы, она оказалась не готова к тому зрелищу, которое предстало ее глазам, хотя и ожидала увидеть самое худшее. Но одно дело – мысленно представить себе измену, и совсем другое – видеть ее собственными глазами.
Не в силах сдвинуться с места, Элисса, казалось, стояла целую вечность, с ужасом узнавая в двух страстных любовниках своего жениха, Роберта Грейсона, и его секретаршу.
– Подлец! – сдавленно выкрикнула она наконец, вновь обретя дар речи, и рванулась к выходу, прочь от этой отвратительной сцены. Вихрем промчавшись по коридору, Элисса схватилась за ручку входной двери и тут же услышала за спиной торопливый топот босых ног и шелест простыни.
– Подожди, Элисса!
С огромным трудом подавив в себе желание запустить чем-нибудь тяжелым в голову Роберта, она резко обернулась.
– Зачем? Ты-то не стал ждать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133