ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Боюсь, я не совсем по
нимаю. Правду о чем?
Джабба не стал ходить вокруг да около.
Ц Я просмотрел судовой журнал «Звездной жемчужины». Капитан, откуда ты
знал, что дрелльские пираты собираются атаковать нас?
Мгновение Соло молчал, потом, сделав глубокий вздох, ответил:
Ц Мне уже приходилось попадать в их ловушку. И я знаю, что у вас обоих есть
враги, которым по карману нанять убийц.
Джилиак уставился на .молодого кореллианина и медленно спросил:
Ц Когда тебе довелось попасть в подобную ловушку, капитан?'
Ц Пять лет назад, Ваше превосходительство. Джабба подался вперед.
Ц И на кого же ты тогда работал, а Соло? Кореллианин минуту колебался, зат
ем тихо сказал:
Ц Я работал на Заввала, господин. На Илезии.
Ц Да Ц произнес Джилиак. Ц Припоминаю. Это ты привез мне закускариум?
Я помню суллустианина, но вы, люди, все на одно лицо
Ц Да, господин, это был я, Ц ответил Хэн, и Джабба понял, что тому пришлось
сделать над собой усилие для признания.
Ц Почему ты не сказал нам об этом раньше? Ц холодным, как ледник на Хоте,
голосом осведомился Джилиак. Ц Что ты скрываешь, капитан?
Ц Ничего! Ц воскликнул Соло, замахав руками и сверкая карими глазами.
Ц Слушайте, это правда, Ваше превосходительство! Я хотел работать на вас.
Но подумал, что вы не возьмете меня, зная о моей работе на клан Бесадии да
же если я всего лишь водил грузовики со спайсом. Так что я не стал упоминат
ь об этом, вот и все! На самом деле я работал на Тероензу. Заввала я вообще по
чти не знал.
Джилиак посмотрел на кореллианина с высоты своего помоста.
Ц Ты прав, Соло. Я не стал бы нанимать тебя, зная об этом.
Соло пожал плечами и ничего не сказал. Ему нечего было ответить. Джилиак н
емного подумал, потом спросил:
Ц Ты все еще работаешь на них?
Ц Нет, Ваше превосходительство. Я готов подтвердить это под наркотиком
правды. Или можете просканировать меня с помощью глиттерстима. Я смылся
с Илезии пять лет назад, и что-то мне не хочется возвращаться.
Джабба повернулся к своему дяде.
Ц Дядя, мне кажется, Соло говорит правду. Если бы он до сих пор работал на Б
есадии, он бы не стал так отчаянно стараться спасти «Звездную жемчужину»
и меня. Вместо этого наш бравый капитан позволил бы захватить корабль и в
зять его на абордаж а меня убить, Ц младший хатт снова посмотрел на коре
ллианина Ц Так что наш капитан говорит правду, если конечно Бесадии не о
казались умнее и хитрее, чем я думал. Соло кивнул.
Ц Я говорю правду, Ваше сиятельство! Вообще-то, я бесполезен для Илезии и
ее хозяев. Вы знаете, что я думаю о работорговцах и торговле рабами А Беса
дии Ц главные работорговцы в Галактике.
Ц Верно. Капитан Соло, мой дядя узнал тебя как одного из посланников Завв
ала, и я тоже начинаю кое-что припоминать. Вскоре после того, как мы получи
ли от Заввала ту угрозу, нам стали докладывать, что на Илезии произошло во
сстание. Была уничтожена фабрика глиттерстима, Заввал был убит в вооруже
нной стычке, а несколько рабов освобождены. Исчезли два корабля.
Джабба тщательно следил за выражением лица
Соло, но так ничего и не увидел.
Ц Капитан, Ц сказал Джилиак. Ц Нам сказали, что ответственным за этот к
онфликт на Илезии был некий человек некто Викк Драйго. Нам также сообщи
ли, что Викк Драйго был убит охотниками за головами. Что ты знаешь обо всем
этом?
Соло снова заерзал, и теперь, как четко увидел Джабба, он пытался принять р
ешение. Наконец, он решился и кивнул.
Ц Я много чего знаю об этом. Я Ц Викк Драйго. Джабба и Джилиак обменялись
долгими взглядами.
Ц Это ты убил Заввала? Ц спросил Джабба низким, пугающим голосом.
Ц Вообще-то нет Ц Соло нервно покусывал губы. Ц Я только Это была слу
чайность, типа того. Послушайте я не виноват!
Оба хатта снова переглянулись и одновременно раскатисто захохотали.
Ц Хо-хо-хо! Ц смеялся Джабба. Ц Соло, для человека ты удивительное суще
ство!
Кореллианин смотрел на них во все глаза, ничего не понимая.
Ц Вы что, не злитесь, что из-за меня погиб хатт?
Ц Заввал угрожал мне, Ц напомнил кореллианину Джилиак. Ц И он, и его кла
н причинили Десилийику много неприятностей, а некоторым из нас стоили жи
зни. Хатты предпочитают избавляться от врагов, отбирая у них их богатств
о, капитан, но мы не брезгуем и убийством, если это помогает нам отделаться
от проблемы.
Соло почувствовал себя намного лучше.
Ц А, ну ясно. Вообще-то, люди тоже так делают иногда.
Ц Правда? Ц Джилиак казался удивленным. Ц Тогда, возможно, для вашей ра
сы еще не все потеряно, капитан Соло.
Кореллианин криво ухмыльнулся. Джабба узнал это выражение: ему часто при
ходилось сталкиваться с людьми.
Ц Тем не менее, Ц предупредил Джабба. Ц не стоит делать широко известн
ым тот факт, что человек убил хатта и ему никто не отомстил, капитан. Если в
здумаешь кому-нибудь еще рассказать правду нам придется заставить теб
я замолчать. Насовсем. Мы друг друга поняли?
Соло молча кивнул. Очевидно, угроза Джаббы подействовала на него.
Ц Итак Ц Джилиак вернулся к делу. Ц Ты работал на Бесадии, капитан Сол
о. Что ты можешь нам о них поведать?
Ц Ну, я был у них лет пять назад, Ц начал Соло. Ц Но вряд ли я когда забуду
житье на Илезии.
Ц Кто отдавал тебе приказы, Соло? Ц спросил Джабба.
Ц Тероенза. Он-то и заправляет там всем, он же великий жрец и все такое.
Ц Тероенза? Тогда расскажи нам о нем, Ц потребовал Джабба.
Ц В общем, он из народа т'ланда Тиль. Вы ведь знаете, кто они такие?
Оба хатта показали, что знают.
Ц Ну вот, Тероенза докладывает своему начальнику-хатту так же, как это д
елал Заввал в то время, когда я там был.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
нимаю. Правду о чем?
Джабба не стал ходить вокруг да около.
Ц Я просмотрел судовой журнал «Звездной жемчужины». Капитан, откуда ты
знал, что дрелльские пираты собираются атаковать нас?
Мгновение Соло молчал, потом, сделав глубокий вздох, ответил:
Ц Мне уже приходилось попадать в их ловушку. И я знаю, что у вас обоих есть
враги, которым по карману нанять убийц.
Джилиак уставился на .молодого кореллианина и медленно спросил:
Ц Когда тебе довелось попасть в подобную ловушку, капитан?'
Ц Пять лет назад, Ваше превосходительство. Джабба подался вперед.
Ц И на кого же ты тогда работал, а Соло? Кореллианин минуту колебался, зат
ем тихо сказал:
Ц Я работал на Заввала, господин. На Илезии.
Ц Да Ц произнес Джилиак. Ц Припоминаю. Это ты привез мне закускариум?
Я помню суллустианина, но вы, люди, все на одно лицо
Ц Да, господин, это был я, Ц ответил Хэн, и Джабба понял, что тому пришлось
сделать над собой усилие для признания.
Ц Почему ты не сказал нам об этом раньше? Ц холодным, как ледник на Хоте,
голосом осведомился Джилиак. Ц Что ты скрываешь, капитан?
Ц Ничего! Ц воскликнул Соло, замахав руками и сверкая карими глазами.
Ц Слушайте, это правда, Ваше превосходительство! Я хотел работать на вас.
Но подумал, что вы не возьмете меня, зная о моей работе на клан Бесадии да
же если я всего лишь водил грузовики со спайсом. Так что я не стал упоминат
ь об этом, вот и все! На самом деле я работал на Тероензу. Заввала я вообще по
чти не знал.
Джилиак посмотрел на кореллианина с высоты своего помоста.
Ц Ты прав, Соло. Я не стал бы нанимать тебя, зная об этом.
Соло пожал плечами и ничего не сказал. Ему нечего было ответить. Джилиак н
емного подумал, потом спросил:
Ц Ты все еще работаешь на них?
Ц Нет, Ваше превосходительство. Я готов подтвердить это под наркотиком
правды. Или можете просканировать меня с помощью глиттерстима. Я смылся
с Илезии пять лет назад, и что-то мне не хочется возвращаться.
Джабба повернулся к своему дяде.
Ц Дядя, мне кажется, Соло говорит правду. Если бы он до сих пор работал на Б
есадии, он бы не стал так отчаянно стараться спасти «Звездную жемчужину»
и меня. Вместо этого наш бравый капитан позволил бы захватить корабль и в
зять его на абордаж а меня убить, Ц младший хатт снова посмотрел на коре
ллианина Ц Так что наш капитан говорит правду, если конечно Бесадии не о
казались умнее и хитрее, чем я думал. Соло кивнул.
Ц Я говорю правду, Ваше сиятельство! Вообще-то, я бесполезен для Илезии и
ее хозяев. Вы знаете, что я думаю о работорговцах и торговле рабами А Беса
дии Ц главные работорговцы в Галактике.
Ц Верно. Капитан Соло, мой дядя узнал тебя как одного из посланников Завв
ала, и я тоже начинаю кое-что припоминать. Вскоре после того, как мы получи
ли от Заввала ту угрозу, нам стали докладывать, что на Илезии произошло во
сстание. Была уничтожена фабрика глиттерстима, Заввал был убит в вооруже
нной стычке, а несколько рабов освобождены. Исчезли два корабля.
Джабба тщательно следил за выражением лица
Соло, но так ничего и не увидел.
Ц Капитан, Ц сказал Джилиак. Ц Нам сказали, что ответственным за этот к
онфликт на Илезии был некий человек некто Викк Драйго. Нам также сообщи
ли, что Викк Драйго был убит охотниками за головами. Что ты знаешь обо всем
этом?
Соло снова заерзал, и теперь, как четко увидел Джабба, он пытался принять р
ешение. Наконец, он решился и кивнул.
Ц Я много чего знаю об этом. Я Ц Викк Драйго. Джабба и Джилиак обменялись
долгими взглядами.
Ц Это ты убил Заввала? Ц спросил Джабба низким, пугающим голосом.
Ц Вообще-то нет Ц Соло нервно покусывал губы. Ц Я только Это была слу
чайность, типа того. Послушайте я не виноват!
Оба хатта снова переглянулись и одновременно раскатисто захохотали.
Ц Хо-хо-хо! Ц смеялся Джабба. Ц Соло, для человека ты удивительное суще
ство!
Кореллианин смотрел на них во все глаза, ничего не понимая.
Ц Вы что, не злитесь, что из-за меня погиб хатт?
Ц Заввал угрожал мне, Ц напомнил кореллианину Джилиак. Ц И он, и его кла
н причинили Десилийику много неприятностей, а некоторым из нас стоили жи
зни. Хатты предпочитают избавляться от врагов, отбирая у них их богатств
о, капитан, но мы не брезгуем и убийством, если это помогает нам отделаться
от проблемы.
Соло почувствовал себя намного лучше.
Ц А, ну ясно. Вообще-то, люди тоже так делают иногда.
Ц Правда? Ц Джилиак казался удивленным. Ц Тогда, возможно, для вашей ра
сы еще не все потеряно, капитан Соло.
Кореллианин криво ухмыльнулся. Джабба узнал это выражение: ему часто при
ходилось сталкиваться с людьми.
Ц Тем не менее, Ц предупредил Джабба. Ц не стоит делать широко известн
ым тот факт, что человек убил хатта и ему никто не отомстил, капитан. Если в
здумаешь кому-нибудь еще рассказать правду нам придется заставить теб
я замолчать. Насовсем. Мы друг друга поняли?
Соло молча кивнул. Очевидно, угроза Джаббы подействовала на него.
Ц Итак Ц Джилиак вернулся к делу. Ц Ты работал на Бесадии, капитан Сол
о. Что ты можешь нам о них поведать?
Ц Ну, я был у них лет пять назад, Ц начал Соло. Ц Но вряд ли я когда забуду
житье на Илезии.
Ц Кто отдавал тебе приказы, Соло? Ц спросил Джабба.
Ц Тероенза. Он-то и заправляет там всем, он же великий жрец и все такое.
Ц Тероенза? Тогда расскажи нам о нем, Ц потребовал Джабба.
Ц В общем, он из народа т'ланда Тиль. Вы ведь знаете, кто они такие?
Оба хатта показали, что знают.
Ц Ну вот, Тероенза докладывает своему начальнику-хатту так же, как это д
елал Заввал в то время, когда я там был.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100