ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Но
господин! Подождите! Входить во дво
р можно лишь с разрешения мастера Калриссиана' Господин! Вернитесь, госп
один!
Хэн даже не сбавил шага А вот Чубакка остановился. Стоило коротышке-дрои
ду устремился к ним, размахивая манипуляторами, вуки испустил рычание, б
ыстро перерастающее в полновесный рев. Вуффи Раа затараторил так поспеш
но, что чуть было не уселся на металлическую задницу. Затем маленький дро
ид поспешил прочь с истошным воплем:
Ц Хозяин! Хозяин!
Они нашли Калриссиана возле «Тысячелетнего сокола». Хэн не знал, кого он
рад видеть больше. Особенно было приятно, что фрахтовик был абсолютно це
л
А вот игрок удивил Щегольский наряд Калриссиан сменил на засаленный ком
бинезон, а в перепачканных руках сжимал гаечный ключ.
Ц Ландо!
Темное красивое лицо Калриссиана засветилось от радости.
Ц Хэн, старый пират! Когда ты прилетел?
Ц Только что, Ц Соло с удовольствием пожал испачканную в смазке ладонь.
Но Ландо рукопожатием не ограничился, поэтому некоторое время приятели
с энтузиазмом колотили друг друга по спинам, плечам и затылкам.
Ц Рад видеть тебя, старик!
Ц А я тебя!
Еще не окончился день, а Хэн с Чуй приобрели у Калриссиана свой новый кора
бль. Небольшой фрахтовичок постройки СороСууб, сильно модифицированны
й, размером в две трети «Сокола», обладал закрученным тупым носом, толсты
ми кургузыми стабилизаторами и плоской кормой. Обтекаемостью отличить
ся не мог и вообще, как сказал один куаррён, знакомый Хэна, напоминал «то, ч
то выращивают для закуски». Каждая плоскость завершалась сдвоенной лаз
ерной пушкой; к тому же в распоряжении пилота находился целый набор лазе
ров на носу.
Хэн окрестил свое новое приобретение «Брией».
Ц Повелитель Арук желает видеть вас, Ваше превосходительство. Он ждет в
вашем кабинете, Ц доложил Га-нар Тос, мажордом Тероензы.
Опять выслушивать его критику] Я этого не вынесу! подумал Верховный жрец,
нехотя поднимаясь из своего гамака.
Повелитель Арук и его отпрыск Дурга прилетели два дня назад, чтобы прове
сти инспекцию илезианских дел Тероенза с гордостью показал начальству,
каких успехов они добились: новые фабрики, хорошо работающих паломников
, неуклонно растущий запас спайса, который они позже вывезут с планеты. Он
даже смог показать им место, расчищенное для новой, Восьмой, колонии.
Но чем больше Тероенза показывал гостям, тем больше Арук придирался. В ду
шу Верховного жреца начало закрадываться отчаяние. И теперь, когда он ше
л по коридору Здания правления в Первой колонии, Тероенза придумывал отв
еты на все обвинения, которые Арук мог бы кинуть ему в лицо. Производитель
ность росла; рабочие трудились эффективно; проводились исследования но
вых сегментов рынка Ц например, те нала-квакши Киббик настаивал, что ег
о дядя непременно должен их попробовать. Аруку они очень понравились. Ду
рга тоже попробовал и заявил, что вкус его не впечатляет, но Арук полюбил е
сть этих уродливых амфибий и приказал Тероензе проследить, чтобы на кажд
ом корабле, идущим с Илезии на Нал Хутту, был груз этих земноводных.
Тероенза вошел в собственный офис, изо всех сил стараясь скрыть нервозно
сть.
Ц Я здесь, Ваше великолепие, Ц сказал он Аруку.
В кабинете присутствовали только Арук и Дурга. Арук; бросил хмурый взгля
д на Тероензу.
Ц Нам нужно поговорить, жрец, Ц сказал он. Плохо дело, все еще хуже, чем я д
умал.
Ц Да, Ваше великолепие?
Ц Я отменяю твой отпуск, жрец Я хочу, чтобы ты остался здесь и ввел Киббик
а в курс дела. Он абсолютно ничего не знает об операциях, проводимых на Иле
зии! И это твоя вина! Тероенза, ты забыл, кто настоящие правители Илезии. Ты
стал надменным и мнишь себя главой. Это недопустимо. Тебя нужно научить з
нать свое место, жрец Когда ты научишься служить, играть подчиненную рол
ь в управлении этой планетой, ты будешь награжден. Только тогда ты сможеш
ь вернуться на Нал Хутту.
Пока Арук говорил, Тероенза не произнес ни слова. Когда хатт наконец заве
ршил свою тираду, т'ланда Тиль вдруг понял, что ему хочется попросту отказ
аться от всего, уйти ото всей этой нелепой ситуации. Киббик идиот, ничто и
никто не может его исправить! А Тероенза не видел Тиленну уже целый год. Чт
о, если она решит связать свою жизнь с кем-то другим только потому, что его
так долго нет? Как он может требовать от нее верности в такой ситуации? Нен
ависть бурлила в нем, но огромным усилием воли он сумел не показать этого.
Ц Все будет сделано, как пожелаете, Ваше великолепие, Ц пробормотал Тер
оенза. Ц Я сделаю все как можно лучше.
Ц Уж сделай, Ц грозно прорычал Арук. Ц Свободен. Ярость распирала Теро
ензу, когда он шел в свои апартаменты, но, придя туда, он уже был спокоен. Стр
анное ледяное спокойствие овладело им. Он опустился в гамак и отпустил м
ажордома.
Если бы можно было выразить его мысли одним словом, это было бы слово «дов
ольно».
После нескольких минут раздумий Верховный жрец потянулся за комлинком.
Пальцы сами отбарабанили код, который он помнил все эти месяцы. Затем он н
абрал сообщение: «Я готов разговаривать. Что вы можете предложить?»
Победным сильным тычком он нажал кнопку отсылки сообщения.
Тероенза откинулся в своем гамаке, и впервые за шесть месяцев он был в мир
е со вселенной.
8. ТЕНЬ ИМПЕРИИ
В темный, напоминающий пещеру зал дворца Джаббы Хатта на Татуине вошел ч
еловек в мандалорском доспехе. Прошло много лет с тех пор, как он впервые у
бил другого человека и заплатил дорогую цену за свое преступление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
р можно лишь с разрешения мастера Калриссиана' Господин! Вернитесь, госп
один!
Хэн даже не сбавил шага А вот Чубакка остановился. Стоило коротышке-дрои
ду устремился к ним, размахивая манипуляторами, вуки испустил рычание, б
ыстро перерастающее в полновесный рев. Вуффи Раа затараторил так поспеш
но, что чуть было не уселся на металлическую задницу. Затем маленький дро
ид поспешил прочь с истошным воплем:
Ц Хозяин! Хозяин!
Они нашли Калриссиана возле «Тысячелетнего сокола». Хэн не знал, кого он
рад видеть больше. Особенно было приятно, что фрахтовик был абсолютно це
л
А вот игрок удивил Щегольский наряд Калриссиан сменил на засаленный ком
бинезон, а в перепачканных руках сжимал гаечный ключ.
Ц Ландо!
Темное красивое лицо Калриссиана засветилось от радости.
Ц Хэн, старый пират! Когда ты прилетел?
Ц Только что, Ц Соло с удовольствием пожал испачканную в смазке ладонь.
Но Ландо рукопожатием не ограничился, поэтому некоторое время приятели
с энтузиазмом колотили друг друга по спинам, плечам и затылкам.
Ц Рад видеть тебя, старик!
Ц А я тебя!
Еще не окончился день, а Хэн с Чуй приобрели у Калриссиана свой новый кора
бль. Небольшой фрахтовичок постройки СороСууб, сильно модифицированны
й, размером в две трети «Сокола», обладал закрученным тупым носом, толсты
ми кургузыми стабилизаторами и плоской кормой. Обтекаемостью отличить
ся не мог и вообще, как сказал один куаррён, знакомый Хэна, напоминал «то, ч
то выращивают для закуски». Каждая плоскость завершалась сдвоенной лаз
ерной пушкой; к тому же в распоряжении пилота находился целый набор лазе
ров на носу.
Хэн окрестил свое новое приобретение «Брией».
Ц Повелитель Арук желает видеть вас, Ваше превосходительство. Он ждет в
вашем кабинете, Ц доложил Га-нар Тос, мажордом Тероензы.
Опять выслушивать его критику] Я этого не вынесу! подумал Верховный жрец,
нехотя поднимаясь из своего гамака.
Повелитель Арук и его отпрыск Дурга прилетели два дня назад, чтобы прове
сти инспекцию илезианских дел Тероенза с гордостью показал начальству,
каких успехов они добились: новые фабрики, хорошо работающих паломников
, неуклонно растущий запас спайса, который они позже вывезут с планеты. Он
даже смог показать им место, расчищенное для новой, Восьмой, колонии.
Но чем больше Тероенза показывал гостям, тем больше Арук придирался. В ду
шу Верховного жреца начало закрадываться отчаяние. И теперь, когда он ше
л по коридору Здания правления в Первой колонии, Тероенза придумывал отв
еты на все обвинения, которые Арук мог бы кинуть ему в лицо. Производитель
ность росла; рабочие трудились эффективно; проводились исследования но
вых сегментов рынка Ц например, те нала-квакши Киббик настаивал, что ег
о дядя непременно должен их попробовать. Аруку они очень понравились. Ду
рга тоже попробовал и заявил, что вкус его не впечатляет, но Арук полюбил е
сть этих уродливых амфибий и приказал Тероензе проследить, чтобы на кажд
ом корабле, идущим с Илезии на Нал Хутту, был груз этих земноводных.
Тероенза вошел в собственный офис, изо всех сил стараясь скрыть нервозно
сть.
Ц Я здесь, Ваше великолепие, Ц сказал он Аруку.
В кабинете присутствовали только Арук и Дурга. Арук; бросил хмурый взгля
д на Тероензу.
Ц Нам нужно поговорить, жрец, Ц сказал он. Плохо дело, все еще хуже, чем я д
умал.
Ц Да, Ваше великолепие?
Ц Я отменяю твой отпуск, жрец Я хочу, чтобы ты остался здесь и ввел Киббик
а в курс дела. Он абсолютно ничего не знает об операциях, проводимых на Иле
зии! И это твоя вина! Тероенза, ты забыл, кто настоящие правители Илезии. Ты
стал надменным и мнишь себя главой. Это недопустимо. Тебя нужно научить з
нать свое место, жрец Когда ты научишься служить, играть подчиненную рол
ь в управлении этой планетой, ты будешь награжден. Только тогда ты сможеш
ь вернуться на Нал Хутту.
Пока Арук говорил, Тероенза не произнес ни слова. Когда хатт наконец заве
ршил свою тираду, т'ланда Тиль вдруг понял, что ему хочется попросту отказ
аться от всего, уйти ото всей этой нелепой ситуации. Киббик идиот, ничто и
никто не может его исправить! А Тероенза не видел Тиленну уже целый год. Чт
о, если она решит связать свою жизнь с кем-то другим только потому, что его
так долго нет? Как он может требовать от нее верности в такой ситуации? Нен
ависть бурлила в нем, но огромным усилием воли он сумел не показать этого.
Ц Все будет сделано, как пожелаете, Ваше великолепие, Ц пробормотал Тер
оенза. Ц Я сделаю все как можно лучше.
Ц Уж сделай, Ц грозно прорычал Арук. Ц Свободен. Ярость распирала Теро
ензу, когда он шел в свои апартаменты, но, придя туда, он уже был спокоен. Стр
анное ледяное спокойствие овладело им. Он опустился в гамак и отпустил м
ажордома.
Если бы можно было выразить его мысли одним словом, это было бы слово «дов
ольно».
После нескольких минут раздумий Верховный жрец потянулся за комлинком.
Пальцы сами отбарабанили код, который он помнил все эти месяцы. Затем он н
абрал сообщение: «Я готов разговаривать. Что вы можете предложить?»
Победным сильным тычком он нажал кнопку отсылки сообщения.
Тероенза откинулся в своем гамаке, и впервые за шесть месяцев он был в мир
е со вселенной.
8. ТЕНЬ ИМПЕРИИ
В темный, напоминающий пещеру зал дворца Джаббы Хатта на Татуине вошел ч
еловек в мандалорском доспехе. Прошло много лет с тех пор, как он впервые у
бил другого человека и заплатил дорогую цену за свое преступление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100