ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хэн по
жал плечами.
Ц Ты прав. И кое о чем напомнил мне.
Он встал, порылся в ящике для инструментов, стандартном для этого типа ко
раблей и вернулся на место, вооруженный напильником и лазерным мини-рез
аком. Вынув бластер, Хэн аккуратно срезал со ствола пенек прицела и взялс
я зачищать шероховатость.
Чубакка громогласно полюбопытствовал, чем занят его новый друг.
Ц Исправляю огрехи, Ц просветил вуки Соло. Ц Чтобы оружие не застрева
ло в кобуре в самый ответственный момент. Там, в таверне, я не успел воврем
я достать бластер и устроил нам кучу неприятностей. Я хорошо стреляю, обо
йдусь и без прицела.
Чуй пристально следил 'за его трудами. Хэн пыхтел еще несколько минут, пот
ом заговорил вновь:
Ц Уже плохо, что я не сумел выхватить бластер. Случись там перестрелка вм
есто фестиваля увальней, сдается мне, мы бы сейчас не разговаривали. А мог
ло быть и хуже. На площади мы могли влипнуть по самые уши. Вот именно, твои у
ши, не мои, так что оцени масштаб. Если бы мальчики Вератиля нас повязали…
поверь мне, дружище, эти т'ланда Тиль не станут ковырять в носу. Друг мой, по
ймай они нас, и мы Ц в навозе хумбабы.
Ц Гркхаф?
Ц М-да… похоже, надо объясниться, Ц кореллианин обреченно вздохнул. Ц
Лет пять назад мне потребовался опыт вождения больших кораблей, без него
в Академию не берут, сам понимаешь. Вот я и подвязался на одну работенку д
ля т'ланда Тиль. Не слышал о таких?
Чубакка заскулил.
Ц Вот-вот, колония религиозных фанатиков. Вот только все это чушь, парен
ь. Афера, надувательство, ловушка для дураков. На Илезии заправляют хатты.
Паломники толпами валят в рай, думают, что вот-вот присоединятся к космич
еским Всем или что-то вроде, а попадают в рабство. Работают на очистке спа
йса, многие не выдерживают, бедолаги. Когда я там жил, колоний у них было тр
и штуки, но я слышал, ребята расширяют дело. То ли пять, то ли шесть уже.
Чубакка пригорюнился.
Хэн провел пальцем по стволу, недовольно скривился.
Ц Кому-то надо было прикрыть ту лавочку, Чуй. Я Ц вор, контрабандист, афер
ист, игрок, у меня найдется еще куча занятий, гордиться которыми я не стал
бы, но рабство… Вот чего я на дух не переношу. И работорговцев. Отбросы все
ленной. Я бы их перестрелял за две кредитки…
Естественно, вуки присоединился к мнению напарника Поглаживая большим
пальцем сточенный прицел, Хэн криво усмехнулся и, удовлетворенный резул
ьтатом, сунул бластер в кобуру.
Ц М-да, забыл, с кем разговариваю. Ладно, все равно это долгая история. А фи
нал такой: я решил убраться с Илезии, покуда цел, вот и обокрал тамошнего н
ачальника. У них верховный жрец собирал всякие штучки, дорогое оружие, ст
атуэтки, картины, украшения, всякое такое. Все бы ничего, да только в самый
неподходящий момент заявился Тероенза вместе с хаттом Заввалом… Начал
ась пальбы, Заввал испустил дух.
Чубакка вопросительно тяфкнул. Хэн опять вздохнул.
Ц Нет, не я, на него потолок упал. Но в общем, нельзя отрицать, что я тоже нем
ного виноват…
Вуки высказался в том смысле, что чем хаттов меньше, тем вольнее дышится.

Ц Вот-вот. Но поскольку мы на них вроде как работаем, держи свое мнение пр
и себе.
Кореллианин подкрепил силы глотком стим ча и, погружаясь в воспоминания
, стал разглядывать длинные нити звездного света.
Ц Ну вот… я сбежал Жаль только, Вератиль меня вчера заметил. Что-то у меня
дурные предчувствия, знаешь ли… Тланда Тиль Ц не те, с кем охота общаться
каждый день.
Чубакка спросил напрямик. Хэн уткнулся взглядом в пол. Откашливался он д
олго.
Ц Почему я вернулся и так глупо полез на рожон, да? Понимаешь… ну, в общем…
была там одна девчонка Ц Фырчание в переводе на общегалактический озна
чало: «Почему я не удивляюсь?»
Ц Нет, ты не понял, она-, особенная, Ц ощетинился Хэн. Ц Бриа Тарен. Я поду
мал…
Взгляд его затуманился.
Ц Вчера в этой толпе я подумал, будто увидел ее. Клянусь, это была она! Пять
лет назад мы… того… дружили, в общем. Очень близкими были друзьями.
Чубакка кивнул. Он провел с Хэном Соло всего лишь месяц, но уже усвоил, что
человеческие самочки чуть ли не наперегонки бросались к ногам кореллиа
нина.
А тот все упражнялся в пожимании плечами.
Ц Но глаза меня обманули. Я догнал ее, а это была совсем не она, не Бриа, как
ая-то другая. Вот ведь му… Ц кореллианин застенчиво прочистил горло. Ц
То есть я был разочарован. Я ведь, правда, надеялся ее отыскать.
Он сделал еще один глоток остывшего стим ча.
Ц Вчера я видел ее во сне, Ц сказал он больше себе, Чем мохнатому собесед
нику. Ц Я все еще носил форму, а Бриа мне улыбалась…
Чубакка сочувственно заскулил.
Ц Да ладно, дело прошлое. Не хочу об этом думать, давай лучше о тебе погово
рим? У тебя есть подружка?
Вуки застеснялся, Хэн понятливо ухмыльнулся.
Ц Кто-то особенный? Или кто-то, кого бы ты хотел сделать особенным?
Чубакка, выпустив коготь, водил им по кнопке контроля стабилизаторов.
Ц Эй-эй, поосторожнее! Не нажми! Если не хочешь, можешь, конечно, не делить
ся… но я вот рассказал. Если мы хотим стать напарниками, разве мы не должны
верить друг другу?
Его волосатый спутник погрузился в размышления, в конце концов сдался и
заговорил, поначалу неохотно, но все увлеченнее и увереннее. Из повество
вания следовало, что он, Чубакка, находил весьма привлекательной одну юн
ую вуки из соседней деревни. Звали девушку Маллотобук, и время от времени
она приходила к ним помогать старикам по хозяйству. Как-то раз ухаживала
за отцом Чубакки, пожилым и в высшей степени раздражительным вуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики