ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Знаете, а ведь я был не прав, заявив, что две оставшихся сестренки все еще з
овутся Хауторн. В отношении Эйприл мне бы следовало употребить не «еще»,
а «опять». Когда в 1937 году она взяла штурмом Нью-Йорк, то заметила у своих но
г поверженного в прах герцога Лозано. Делать нечего, пришлось его подобр
ать. Четыре других герцога, куча эрлов с баронами и двое промышленников н
емедленно покончили с собой. Но увы! Тремя годами позже, при взятии штурмо
м Парижа, с Лозано она развелась и снова стала Эйприл Хауторн как официал
ьно, так и в тесном кругу друзей. Это единственная актриса среди давно уме
рших и ныне здравствующих, которая сыграла и Джульетту, и Нору. В настояще
е время она в восьмой раз покоряет Нью-Йорк. Я могу это засвидетельствова
ть лично, поскольку месяц назад собственными руками заплатил пять долла
ров пятьдесят центов за билет на «Яичницу». Может, припоминаете, как я уго
варивал вас тоже пойти в театр? По-моему, общепризнанную королеву америк
анской сцены вы просто обязаны были повидать.
Вулф и бровью не повел. Спит, что ли?
Ч Конечно, Ч съязвил я, Ч какое нахальство со стороны этих необычайны
х сестер Хауторн Ч совершенно не считаться с вашими привычками и застав
лять меня договариваться о встрече с вами еще до того, как вы переварите с
вой ленч. Какая разница, что их мучает, какая разница, что Ноэль оставил им
миллион долларов, половину которого они намерены выложить за то, чтобы в
ы организовали слежку за их банкиром, Ч им все равно следовало быть боле
е деликатными. Когда Джун позвонила утром сегодня, я сказал ей
Ч Арчи! Ч Его глаза раскрылись Ч Ты наверняка говорить «Джун» вместо «
миссис Дани», потому что считаешь, будто это имя меня раздражает. И это сов
ершенно справедливо. Прекрати. Заткнись.
Ч Я сказал миссис Дани, что с ее стороны непростительной дерзостью пола
гаю посягательство на ваше неоспоримое право сидеть здесь и с философск
им спокойствием наблюдать, как в медленно сгущающихся сумерках ваших ум
ственных способностей и инстинкта самосохранения тает ваш банковский
счет.
Ч Арчи!
Он стукнул кулаком по столу.
Пора было отступать, но от этой неприятной задачи меня избавил Фриц Брен
нер, который как раз просунул голову в приоткрытую дверь. Фриц сиял, и, пох
оже, я знал почему. Посетители, о которых он собирался доложить, наверняка
произвели на него огромное впечатление. Он тоже научился различать «пер
спективных» клиентов.
Единственные секреты старого дома Ниро Вулфа на Тридцать пятой улице по
близости от Гудзона были профессиональными. Что касается материальног
о положения самого хозяина, оно было точно известно не только мне Ч его с
екретарю, телохранителю и главному помощнику, но также Фрицу Бреннеру Ч
повару и дворецкому и Теодору Хорстману Ч опекуну-стражу знаменитой б
есценной коллекции орхидей, для которых на крыше соорудили гигантскую т
еплицу.
Конечно же, Фриц потому улыбался теперь от уха до уха, что приехавшая к нам
троица сразу же показалась ему предвестницей солидного гонорара, котор
ый должен был исправить наше пошатнувшееся положение. Вулф без всякого э
нтузиазма велел пригласить посетителей в кабинет.
Я быстро сдернул ноги с письменного стола.
Хотя потрясающие сестры Хауторн не очень-то походили друг на друга, но вс
е же, разглядывая их исподтишка, пока рассаживал по креслам, я пришел к выв
оду, что они действительно были дочками одной удивительной мамаши.
Эйприл я видел раньше на сцене. Теперь же, присматриваясь к ней в обычной о
бстановке, я подумал, что при желании она могла бы взять штурмом и кабинет
Ниро Вулфа. Она производила впечатление женщины вспыльчивой, капризной
и ошеломляющей. А когда она благодарила меня за придвинутый стул, я решил,
что, как только накоплю денег для покупки новых ботинок, обязательно жен
юсь на ней.
Гигант мысли и директор колледжа Мэй поразила меня. Была она очень милен
ькой. Только потом, увидев, как она умеет решительно сжимать губы и при нео
бходимости резко обрывать собеседника, я пересмотрел свое решение, но пе
рвое мое мнение было таково: симпатичное, безвредное и не совсем престар
елое создание.
Джун, иначе миссис Данн, казалась миниатюрнее младшей сестры, весьма худ
ощавой, чтобы не сказать тощей, была седой и какой-то неспокойной. Глаза е
е выдавали человека, который никогда не был удовлетворен. И не будет.
Вот что у них было одинаковым, так это лбы Ч широкие, с сильно обозначенны
ми впадинами висков и глубокими глазницами.
Джун взяла на себя церемонию знакомства. Сначала представилась сама, пот
ом назвала сестер и двоих мужчин, которые пришли вместе с ними: мистер Сто
ффер и мистер Прескотт. Стоффер выглядел лет на сорок Ч сорок пять. Он бы
вполне сошел за интересного мужчину, если бы не следил так за своим лицом.
Очевидно, он придерживался какого-то определенного жизненного принцип
а.
Второму, Прескотту, было, вероятно, около пятидесяти. Среднего роста, с окр
углым брюшком, которое наводило на подозрение, что если он наклонится за
вязать шнурки, то выпрямиться уже не сможет. Правда, с грандиозной глобал
ьностью Ниро Вулфа его полнота не шла ни в какое сравнение. Я узнал этого ч
еловека, как-то в газете мне встретился его портрет. Гленна Прескотта из ф
ирмы «Данвуди, Прескотт и Дэйвис» выбрали тогда в какую-то комиссию при к
оллегии адвокатов. На нем были рубашка и галстук от Метцгера и костюм за п
олторы сотни долларов с цветком в петлице.
Этот цветок стал причиной небольшого инцидента в самом начале беседы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10