ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Те, что говорят по-испански, не поверят тебе, Ч холодно ответил Хуарес.
Ч А большинство вообще не поймут смысла твоих слов.
Повисшую над их головами тишину первой нарушила Орина.
Ч Пожалуйста пожалуйста, не делай этого со мной! Я заплачу любые день
ги и даже буду притворяться твоей женой но пожалуйста я ненавижу всех
мужчин как ты можешь хотеть жениться на мне когда я такая?
Ч Я думал, что понятно все объяснил, Ч прервал ее стенания Хуарес. Ч Я з
аинтересован в твоих деньгах, а не в тебе! До тех пор, пока ты станешь делат
ь, что я говорю, тебе ничего не грозит. А потом, когда я отпущу тебя, ты сможе
шь официально расторгнуть наш брак. Я думаю, денег на развод у тебя хватит,
Ч с сарказмом заключил он.
Орина закрыла глаза.
Да, у него есть ответ на все.
Надо признать, он тщательно продумал каждую деталь своего плана.
Он в любом случае оставался в выигрыше.
Ей снова захотелось кричать, но самоконтроль, воспитанный в ней отцом, и г
ордость заставили держать голову высоко.
Ногти по-прежнему впивались в ладони.
Неожиданно он сказал тихим, более покладистым голосом:
Ч Мне кажется, тебе стоит отдохнуть. Индейская девушка Зиити, которая го
ворит немного по-английски, проводит тебя. Да, кстати, я купил тебе платье,
оно вполне сойдет за свадебное на сегодняшней церемонии.
Внезапно Орина вновь почувствовала, как ее душит злость.
Ч Я не позволю кому бы то ни было диктовать мне, что я должна надеть на эту
церемонию, которая на самом деле не больше чем ложь! Я появлюсь на ней, пот
ому что ты вынудил меня, но в том же костюме, что ты видишь сейчас на мне.
Ч Но это очень разочарует людей, которые будут ждать нас, Ч выговаривал
ей Хуарес. Ч Тем более твоя одежда грязная. Кстати, тебе наверняка жарко
после целого дня, проведенного в седле, поэтому не забудь искупаться, пре
жде чем наденешь свадебный наряд.
Его спокойный тон еще больше вывел Орину из себя.
Но прежде чем она успела бросить ему в лицо, что не собирается делать ниче
го подобного, он добавил:
Ч Конечно, если тебе понадобится помощь, я готов раздеть тебя.
И не было никаких оснований сомневаться в правдивости его слов.
Орина раздраженно воскликнула:
Ч Как можно быть таким грубым таким несправедливым! Ты хочешь быть бо
гом для этих бедных людей, но я уверена, что на самом деле ты настоящий дья
вол в человеческом обличье!
Хуарес запрокинул голову и громко рассмеялся.
Ч Я думаю, твои умозаключения ни у кого не найдут здесь поддержки, Ч с ул
ыбкой сказал он. Ч Если я, как ты говоришь, дьявол, то, мне кажется, я вполне
готов справиться с этой ролью и вести себя, как он. Так что будь хорошей де
вочкой и слушайся. Не напрягай понапрасну свою хорошенькую головку, все
козыри у меня.
Орине захотелось ударить его.
Но вместо этого она развернулась и твердой походкой направилась к выход
у из пещеры.
Она резко отдернула занавеску и вышла, решив предпринять попытку сбежат
ь и скрыться от него, каким бы безнадежным это решение ни казалось.
Но Хуарес подошел к ней сзади и сказал уже знакомым ей равнодушным голос
ом:
Ч Нет никакой необходимости выходить на улицу. В наши спальни можно про
йти и через эту пещеру.
Орина посмотрела вниз и увидела, что там стоит вооруженный человек и у не
е нет никаких шансов проскользнуть мимо него.
Она обернулась.
Хуарес уже стоял у противоположной стены пещеры, около еще одной занавес
ки, отодвинув ее в сторону.
За ней была еще одна небольшая пещера, и девушка поняла без объяснений, чт
о это и есть ее спальня.
Там стояла кровать, больше похожая на восточную кушетку, чуть возвышавшу
юся над полом.
Свет падал из отверстия в стене; оно было так высоко, что увидеть через нег
о улицу было невозможно.
«Значит, и внутрь тоже никто не сможет заглянуть», Ч подумала Орина.
Это ей понравилось.
Ч Вот твоя комната, Ч прервал ее мысли Хуарес. Ч И, возможно, тебя обрад
ует, что моя комната расположена на другом конце пещеры, из которой мы вош
ли сюда.
Ей показалось, что он намеренно издевается над ней.
Она вздернула подбородок и холодно взглянула на него.
Но не успела что-либо сказать, так как в комнату вошла девушка.
Ч Это Зиити, Ч представил ее Хуарес. Ч Как я уже говорил тебе, она немно
го понимает по-английски.
Зиити оказалась довольно хорошенькой индианочкой.
Она низко поклонилась Орине и посмотрела на нее огромными глазами.
Ч Я смотреть за сеньорита, Ч произнесла она на ломаном английском.
Ч Спасибо, Ч улыбнулась Орина.
Ч Твоя одежда прибудет завтра, Ч вмешался Хуарес.
Ч Моя одежда? Ч глупо повторила Орина.
Ч Да, я забыл сказать тебе, что ты написала письмо капитану, в котором соо
бщаешь, что встретила здесь хороших друзей и решила задержаться. Поэтому
просишь, чтобы вся одежда, которая может пригодиться тебе в течение след
ующих двух-трех недель, была передана завтра утром человеку, который за н
ей придет.
Ч Я написала письмо? Что что это значит? Ч опешила Орина. Ч Если ты под
делал мою подпись, капитан заметит это.
Ч Священник Ч очень способный человек. Он может копировать подписи лю
дей с такой точностью, что вряд ли капитан заметит подделку.
Орина взглянула на него, потом очень медленно промолвила:
Ч Девочка которая попросила меня расписаться, когда я была в деревне!
Ч Точно! Ч воскликнул Хуарес. Ч Так же мы поступили и с аккредитивом, ко
торый будет принят в Нью-Йорке.
Ч Как ты мог подослать ее? Ч бросила ему упрек Орина.
Ч Когда я организую что-нибудь, Ч ответил он, Ч то продумываю все до ме
лочей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33