ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Все закончилось, сэр? — спросила она со спокойствием, достойным восхищения.— Да, Эбигейл. С вашей хозяйкой все в порядке?— Она очень хотела видеть вас. Я собираюсь приготовить ей чашечку чая.Конрад улыбнулся — Эбигейл, как и большинство английских служанок, считала чашку чая панацеей при всех болезнях.— Я уверен, нам всем сейчас не помешает чашка хорошего чая.Он знал, что матросы в этот момент думают совсем не о чае, а о глотке рома — но об этом обязательно позаботится Диккен.Он открыл дверь каюты, которая была погружена в полумрак — лампа оставалась не зажженной.Здесь царила тишина, и Конрад даже подумал, что девушки тут нет. Однако этот же момент он услышал вскрик, и перед ним появилась Делора.— Вы… вы в безопасности! Вас не ранило?Она почти что выкрикнула это; неожиданно корабль сильно качнуло, и Конраду пришлось обнять девушку, чтобы не дать ей упасть.Он ощутил дрожь ее тела, и понял, что страх ее прошел.Их взгляды встретились.Не осознавая происходящего, ни о чем ни думая, повинуясь импульсу, полностью парализовавшему его волю, Конрад нашел уста девушки своими губами.Коснувшись ее рта он понял, что именно об этом он мечтал все время — о той нежности, сладости, трепете и невинности, каких он не встречал никогда в жизни.Полностью потеряв контроль над собой, Конрад крепче обнял Делору и ощутил ее сладостное волнение, в котором, как в зеркале отражались и его собственные чувства.Он целовал ее страстно, требовательно, и, в то же время, с благоговением, ибо Делора отличалась от всех остальных женщин, когда-либо принадлежащих ему.И только усилившаяся качка вынудила его оторваться от ее губ и вернуть себе самообладание.— Простите меня, — еле слышно прошептал он.Его ужаснул собственный поступок, и сейчас он совершенно не понимал, что ему делать дальше.— Я… я люблю вас.Она тоже произнесла это шепотом, но капитан прекрасно расслышал слова.— Я знаю… что полюбила вас… с первой встречи… с тех пор… как я поняла, что мои молитвы были услышаны… и Бог послал мне избавителя!Сверхчеловеческим усилием воли Конрад отнял руки от Делоры, оставив ее держаться за ближайший стул, привинченный к полу.Он пересек каюту и остановился у иллюминатора, вглядываясь вдаль — над морем уже начала сгущаться тьма — и тщетно пытаясь понять, почему так стучит его сердце, и как разрешить все терзавшие его душу вопросы.Он не двигался; Делора с трудом добралась до кресла и рухнула в него.Конрад чувствовал, что девушка смотрит на него, и, даже не поворачиваясь, мог сказать, что взгляд ее полон немого вопрошания и изумления.Наконец, к Конраду вернулся дар речи.— Мы должны забыть о том, что сейчас произошло. Я бы никогда не позволил себе подобного, не будь окрылен победой.В повисшем молчании раздался тихий голос Делоры:— Вы… вы хотите сказать… что… сожалеете о… о том, что поцеловали меня?— Я не должен был этого делать.— Но… ведь это произошло… и теперь… теперь я точно знаю… что люблю вас.— Вы не должны так говорить, Делора.— Но это… правда.— Если это правда, то я вдвойне сожалею о сделанном; вы же должны заставить себя поверить в то, что запутались в своих чувствах. Вы впервые оказались в центре боевых действий — а в таких случаях иногда происходят и более странные вещи, о которых бывает лучше — и легче — забыть.В каюте вновь воцарилась тишина. Через некоторое время Делора, всхлипывая, смогла выговорить:— Так… вам не понравился… поцелуй! Я же никогда… никогда не испытывала ничего подобного!Конрад понял, что девушка вот-вот расплачется и поспешил ответить:— Что вы, это было изумительно, но мне стыдно за то, что я потерял контроль над собой и своими действиями, а это непростительно для капитана.— Я думала… что вы поцеловали меня не как капитан… а как… как мужчина.Конрад ничего не ответил — ведь это было правдой.Но, боясь, что Делора может наговорить еще глупостей, он повернулся к двери.— Мне еще многое нужно сделать.— Нет! Нет… пожалуйста, не уходите… я должна вам еще кое-что сказать.Не в силах отвергнуть ее мольбу, он подошел и сел во второе кресло.Девушка протянула к нему руки — он взял их в свои.Он ощутил дрожь ее пальцев, усилием воли подавив в себе желание покрыть их поцелуями.Она вцепилась в его пальцы, как утопающий хватается за спасательный круг. Затем, изменившимся голосом, она произнесла:— Я… я люблю вас… и даже если вы… не любите меня… я буду любить вас… всю жизнь… до самой смерти.— Делора, вам не следует говорить подобные вещи.— Но это правда… я действительно люблю вас… я сделаю все, что вы захотите… пожалуйста… но продолжайте любить меня… хотя бы как родственницу.— Любить вас!.. — вырвалось у Конрада.Делора, словно боясь своих слов, откинулась в кресле, прижимая руки к груди.— Я думаю, — шепотом добавила она, — я надеюсь… что, даже пытаясь подавить в себе это… вы любите меня… хоть капельку.Темнота царившая в каюте и нежность ее голоса волновали Конрада; от близости девушки и ее прикосновений сердце его едва не выскакивало из груди; он больше не мог сдерживаться.— Я люблю тебя! Конечно же, я люблю тебя! Но мы прекрасно понимаем, что между нами ничего не может быть!— Но это уже было! И… мой дорогой кузен… этого… этого я ждала всю жизнь.— Но, любимая, у нашей любви нет будущего. Я обязан выполнить приказ и передать тебя в руки губернатора. То, что я влюбился в женщину, полностью зависящую от меня, идет вразрез с моими понятиями о чести, не говоря уже о мнении остальных.— Когда я была здесь… во время битвы… я так боялась за тебя… я решила, что если… если тебя убьют… я наложу на себя руки.— Тебе не следует так говорить, — ответил Конрад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37