ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Потом по
явятся основные силы королевских войск, и к этому моменту Дункан Макнейл
обязан найти ответы на все проклятые вопросы. Он тяжко вздохнул. Чего-чег
о, а уж заданий с жестко ограниченными сроками исполнения он просто терп
еть не мог. Да уж, когда становишься в своем деле лучшим из всех, на тебя на
чинают валить просто невозможные поручения, Ч с горечью подумал Дунка
н. Через пару лет начальство уже не удовлетворится тем, что такой человек
может проделать все, что угодно. Оно еще захочет, чтобы он совершал подвиг
и точно по расписанию.
Наконец конь Макнейла остановился возле самых ворот. Подъехали остальн
ые. Крепость встретила их все так же безмолвно, и яркие отблески последни
х лучей заходящего солнца все так же невозмутимо продолжали играть на ус
певших пожелтеть каменных стенах. Дункан с подозрением покосился на вор
ота. Густой предгрозовой воздух по-прежнему не приносил ни единого поры
ва ветра, ни единого шороха, ни единого звука. Да уж, изрядно действует все
это на нервы Крепость будто созерцает появившихся из-за леса гостей, бу
дто ждет чего-то, не очень веря, что эти люди смогут разгадать ее загадки. Д
ункан сосредоточился, отогнал все посторонние мысли, развернул плечи и к
рикнул во весь голос:
Ч Там, в крепости! Говорит сержант полевой разведки Дункан Макнейл. Имен
ем короля, откройте!
Ответа не последовало. Лишь негромкое похрапывание лошадей нарушало ме
ртвую тишину.
Ч По правде говоря, ты ведь и не ждешь никакого ответа? Ч проговорила Ко
нстанция.
Ч Конечно, не жду, Ч спокойно кивнул Макнейл, Ч но все-таки надо соблюс
ти все обязательные процедуры.
Подъезжая к укреплению, полагается именно так и поступать, и знаешь, иног
да это дает положительный результат.
Ч Но только не в данном случае.
Ч Да. На этот раз толку не будет. Флинт
Ч Да, командир?
Ч Проверь-ка ворота. Посмотри, насколько крепко они заперты.
Ч Есть, командир.
Джессика соскочила с седла и бросила поводья Танцору. Тот подхватил узде
чку и меланхолично перекинул ее через левую руку. Флинт обнажила клинок
и неторопливо двинулась к воротам. Изогнутая сабля ослепительно засвер
кала на солнце.
Рядом с фигурой фехтовальщицы ворота казались огромными и непреодолим
ыми. Джессика внимательно обследовала толстые деревянные брусья и обши
вающие их полосы кованого железа, толкнула каждую створку левой рукой Ч
правая по-прежнему сжимала оружие. Ворота не подались и на вершок, как он
а ни старалась. Джессика размахнулась и ударила по левой створке кулаком
. Единственным результатом оказался гулкий, разрывающий тишину звук, чер
ез секунду отозвавшийся многократным эхом и наконец угасший. Джессика о
бернулась к Макнейлу:
Ч Похоже, все засовы задвинуты и все замки заперты.
Ч Любопытно, любопытно, Ч нетерпеливо заговорила Констанция. Ч Дайте
-ка я попытаюсь.
Вокруг группы разведчиков неожиданно взвился вихрь, и в воздухе резко по
холодало. Кони начали вращать глазами и испуганно вскидывать головы. Мак
нейл наклонился к своему скакуну и, потуже натянув поводья, прошептал не
сколько ласковых успокаивающих слов. В воздухе, подобно трепыханию попа
вшейся в сети птицы, запульсировала магия Ч сконцентрированная и почти
осязаемая. Увесистые кованые ворота заскрипели и затрещали, прямо на гла
зах выгибаясь внутрь, будто какой-то гигант навалился на них всем телом. З
атем совершенно отчетливо раздались звуки открывающихся засовов, скри
п проворачивающихся в мощных замках тяжелых ключей Констанция резко в
ыдохнула, и обе створки крепостных ворот мягко и плавно растворились, об
нажая пустынный внутренний двор. Наконец наступила тишина, и ведьма побе
доносно улыбнулась. Ветер быстро стих, но вокруг разведчиков, несмотря н
а яркое солнце, по-прежнему стоял необычный холод.
Констанция с вызовом посмотрела на Макнейла.
Ч Что ж, недурно, Ч вежливо кивнул тот, Ч но только нельзя не признать, ч
то Саламандра справилась бы вдвое быстрее.
Ч Послушать, как вы все трое ее тут расписываете, Ч обиженно сказала Ко
нстанция, Ч так можно подумать, что эта ваша Саламандра была величайшей
ведьмой из всех когда-либо живших на Земле.
Ч С работой своей она справлялась на все сто, Ч произнес Макнейл.
Ч Если у нее все так замечательно получалось, почему ж тогда ее нет в жив
ых?
Ч Не повезло ей, Ч резко вставила Джессика. Ч От случайностей никто не
застрахован. Ч Она приблизилась к лошади и взяла у Танцора поводья.
Спасибо, Джессика, Ч похвалил ее про себя Макнейл, Ч ты всегда отличал
ась большим тактом и дипломатическими способностями.
Ч Что ж, теперь пора въехать во двор да рассмотреть все повнимательнее.
Ч Флинт обернулась к Дункану. Ч Верно, командир?
Ч Именно так, Ч подтвердил Макнейл. Ч Давай вперед, Флинт.
Джессика кивнула и направила коня во двор крепости. Макнейл с Танцором д
винулись следом, прикрывая ее с флангов; Констанция замыкала шествие. Пе
ред разведчиками открылся мощенный желтовато-белым камнем двор Лучи со
лнца весело играли на мостовой, но ни одной лошади не было в том месте, где
обычно привязывали коней, а все окна и двери выходящих на двор строений б
ыли пустыми и черными и походили на множество ослепших глаз. Танцор обна
жил меч, и Макнейл счел за благо последовать его примеру. Звук, раздавшийс
я в тот миг, когда клинок покидает ножны, невозможно ни с чем спутать и вря
д ли возможно с чем-нибудь сравнить. Этот мрачный зловещий полускрип-пол
ушепот всегда предвещает кровь, ужас и преждевременную смерть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
явятся основные силы королевских войск, и к этому моменту Дункан Макнейл
обязан найти ответы на все проклятые вопросы. Он тяжко вздохнул. Чего-чег
о, а уж заданий с жестко ограниченными сроками исполнения он просто терп
еть не мог. Да уж, когда становишься в своем деле лучшим из всех, на тебя на
чинают валить просто невозможные поручения, Ч с горечью подумал Дунка
н. Через пару лет начальство уже не удовлетворится тем, что такой человек
может проделать все, что угодно. Оно еще захочет, чтобы он совершал подвиг
и точно по расписанию.
Наконец конь Макнейла остановился возле самых ворот. Подъехали остальн
ые. Крепость встретила их все так же безмолвно, и яркие отблески последни
х лучей заходящего солнца все так же невозмутимо продолжали играть на ус
певших пожелтеть каменных стенах. Дункан с подозрением покосился на вор
ота. Густой предгрозовой воздух по-прежнему не приносил ни единого поры
ва ветра, ни единого шороха, ни единого звука. Да уж, изрядно действует все
это на нервы Крепость будто созерцает появившихся из-за леса гостей, бу
дто ждет чего-то, не очень веря, что эти люди смогут разгадать ее загадки. Д
ункан сосредоточился, отогнал все посторонние мысли, развернул плечи и к
рикнул во весь голос:
Ч Там, в крепости! Говорит сержант полевой разведки Дункан Макнейл. Имен
ем короля, откройте!
Ответа не последовало. Лишь негромкое похрапывание лошадей нарушало ме
ртвую тишину.
Ч По правде говоря, ты ведь и не ждешь никакого ответа? Ч проговорила Ко
нстанция.
Ч Конечно, не жду, Ч спокойно кивнул Макнейл, Ч но все-таки надо соблюс
ти все обязательные процедуры.
Подъезжая к укреплению, полагается именно так и поступать, и знаешь, иног
да это дает положительный результат.
Ч Но только не в данном случае.
Ч Да. На этот раз толку не будет. Флинт
Ч Да, командир?
Ч Проверь-ка ворота. Посмотри, насколько крепко они заперты.
Ч Есть, командир.
Джессика соскочила с седла и бросила поводья Танцору. Тот подхватил узде
чку и меланхолично перекинул ее через левую руку. Флинт обнажила клинок
и неторопливо двинулась к воротам. Изогнутая сабля ослепительно засвер
кала на солнце.
Рядом с фигурой фехтовальщицы ворота казались огромными и непреодолим
ыми. Джессика внимательно обследовала толстые деревянные брусья и обши
вающие их полосы кованого железа, толкнула каждую створку левой рукой Ч
правая по-прежнему сжимала оружие. Ворота не подались и на вершок, как он
а ни старалась. Джессика размахнулась и ударила по левой створке кулаком
. Единственным результатом оказался гулкий, разрывающий тишину звук, чер
ез секунду отозвавшийся многократным эхом и наконец угасший. Джессика о
бернулась к Макнейлу:
Ч Похоже, все засовы задвинуты и все замки заперты.
Ч Любопытно, любопытно, Ч нетерпеливо заговорила Констанция. Ч Дайте
-ка я попытаюсь.
Вокруг группы разведчиков неожиданно взвился вихрь, и в воздухе резко по
холодало. Кони начали вращать глазами и испуганно вскидывать головы. Мак
нейл наклонился к своему скакуну и, потуже натянув поводья, прошептал не
сколько ласковых успокаивающих слов. В воздухе, подобно трепыханию попа
вшейся в сети птицы, запульсировала магия Ч сконцентрированная и почти
осязаемая. Увесистые кованые ворота заскрипели и затрещали, прямо на гла
зах выгибаясь внутрь, будто какой-то гигант навалился на них всем телом. З
атем совершенно отчетливо раздались звуки открывающихся засовов, скри
п проворачивающихся в мощных замках тяжелых ключей Констанция резко в
ыдохнула, и обе створки крепостных ворот мягко и плавно растворились, об
нажая пустынный внутренний двор. Наконец наступила тишина, и ведьма побе
доносно улыбнулась. Ветер быстро стих, но вокруг разведчиков, несмотря н
а яркое солнце, по-прежнему стоял необычный холод.
Констанция с вызовом посмотрела на Макнейла.
Ч Что ж, недурно, Ч вежливо кивнул тот, Ч но только нельзя не признать, ч
то Саламандра справилась бы вдвое быстрее.
Ч Послушать, как вы все трое ее тут расписываете, Ч обиженно сказала Ко
нстанция, Ч так можно подумать, что эта ваша Саламандра была величайшей
ведьмой из всех когда-либо живших на Земле.
Ч С работой своей она справлялась на все сто, Ч произнес Макнейл.
Ч Если у нее все так замечательно получалось, почему ж тогда ее нет в жив
ых?
Ч Не повезло ей, Ч резко вставила Джессика. Ч От случайностей никто не
застрахован. Ч Она приблизилась к лошади и взяла у Танцора поводья.
Спасибо, Джессика, Ч похвалил ее про себя Макнейл, Ч ты всегда отличал
ась большим тактом и дипломатическими способностями.
Ч Что ж, теперь пора въехать во двор да рассмотреть все повнимательнее.
Ч Флинт обернулась к Дункану. Ч Верно, командир?
Ч Именно так, Ч подтвердил Макнейл. Ч Давай вперед, Флинт.
Джессика кивнула и направила коня во двор крепости. Макнейл с Танцором д
винулись следом, прикрывая ее с флангов; Констанция замыкала шествие. Пе
ред разведчиками открылся мощенный желтовато-белым камнем двор Лучи со
лнца весело играли на мостовой, но ни одной лошади не было в том месте, где
обычно привязывали коней, а все окна и двери выходящих на двор строений б
ыли пустыми и черными и походили на множество ослепших глаз. Танцор обна
жил меч, и Макнейл счел за благо последовать его примеру. Звук, раздавшийс
я в тот миг, когда клинок покидает ножны, невозможно ни с чем спутать и вря
д ли возможно с чем-нибудь сравнить. Этот мрачный зловещий полускрип-пол
ушепот всегда предвещает кровь, ужас и преждевременную смерть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14