ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Флинт зажгла фонарь и вместе с Танцором дв
инулась дальше в глубь здания. Отыскать Макнейла с Констанцией не состав
ило никакого труда Ч их следы отчетливо выделялись на полу, покрытом гу
стым слоем пыли. Флинт в очередной раз завернула за угол и нос к носу столк
нулась с Макнейлом, стоящим в боевой стойке с мечом в руке.
Ч А я услышал шаги и решил, что нас кто-то преследует, Ч коротко объяснил
он, опуская клинок.
Ч Нашли что-нибудь? Ч поинтересовался Танцор.
Ч Ничего примечательного. Одни пустые комнаты, кучи пыли да кровь.
Кирпичного цвета пятна и длинные полосы засохшей крови покрывали все во
круг. Они тянулись по полу, по стенам, по потолку До чего же ее тут много, э
той крови, Ч в который раз подумал Макнейл.
Ч Интересно, есть ли у нас хоть один шанс отыскать тут кого-нибудь остав
шегося в живых? Ч проговорила Констанция.
Ч Неизвестно, Ч отозвался Макнейл. Ч Но будем продолжать поиски. На вс
який случай.
Четверо бойцов полевой разведки двинулись дальше, обследуя комнату за к
омнатой, коридор за коридором. Коридоры большей частью были абсолютно пу
сты Ч ни настенных украшений, ни даже простеньких циновок на полу. Лишь у
нылые холодные каменные стены. Комнаты тоже не отличались большим разно
образием и не могли похвастаться особой красотой. Повсюду лежал толстый
слой пыли, виднелось множество кровавых разводов, валялись обломки иско
реженной мебели. А на массивных каменных стенах тут и там красовались гл
убокие следы каких-то гигантских когтей.
В конце концов разведчики добрались до подвала. Дальше идти было некуда.
Открывшееся их взору подвальное помещение представляло собой квадратн
ую комнату метров семнадцати в поперечнике с голыми каменными стенами и
без каких бы то ни было перегородок внутри. Пол был завален огромными куч
ами всевозможного мусора. Вдали виднелись два прохода Ч очевидно, там б
ыли подсобные помещения. Осторожно ступая через нагромождения хлама, Ма
кнейл двинулся вперед, остальные последовали за ним, сосредоточив все св
ое внимание на том, чтобы не споткнуться. По пути попадались разбросанны
е поленья дров, связки матрасов и половичков, кипы старых ненужных бумаг,
поломанная мебель, пустые корзины, в каких переносят бутылки вина, и друг
ие предметы, валяющиеся без всякого порядка и логики. Осторожно перестав
ляя ноги, сержант добрался наконец до середины подвала и, остановившись,
задумчиво окинул взором помещение, в котором они оказались.
Ч Видывал я в тюрьмах долговые ямы, так они были куда почище этого подвал
ьчика
Ч Да уж, порядок тут не слишком образцовый, Ч согласился Танцор. Ч Но ты
лучше погляди на стены.
Ч Я уже обратил внимание, Ч отозвался Макнейл. Ч Никакой крови тут нет.
Ч Хорошо бы еще знать, добрый это признак или дурной, Ч вставила Флинт.
Ч Вот уж чего не знаю, того не знаю, Ч развел руками Дункан.
Ч Надо выбираться отсюда, Ч неожиданно заговорила Констанция. Ч Здес
ь что-то неладно.
Все обернулись к ведьме Ч ее била сильная дрожь.
Ч Что ты хочешь сказать этим неладно? Ч спросил Макнейл. Ч Ясновиде
ние тебе что-то открыло?
Ч Неладно здесь Скверно, Ч повторила Констанция, уставившись невидя
щими глазами куда-то вдаль и будто не слыша вопроса.
Макнейл переглянулся с Гайлсом и Джессикой, еще раз быстро окинул взгляд
ом подвал, медленно качнул головой, подошел к ведьме и ласково взял ее за р
уку:
Ч Здесь нет ничего такого, на что следовало бы обратить внимание, Конста
нция. Ладно, пошли обратно.
Та благодарно кивнула и позволила увести себя к двери. Последними вышли
Флинт и Танцор. Обход крепости закончился в большом обеденном зале, расп
оложенном в конце главного здания. Зал был довольно внушительных размер
ов, около двенадцати метров в длину и шести в ширину; широкие столы стояли
аккуратными рядами вдоль всего помещения. Здесь, так же как и в подвале, не
было ни громадных царапин на стенах, ни кровавых разводов. Столы были нак
рыты к обеду Ч так и не состоявшемуся. Приготовленная не один десяток дн
ей назад пища, высохшая и заплесневелая, лежала на покрытых толстым слое
м пыли тарелках, между которыми возвышались бутылки вина Ч как початые,
так и закупоренные. Казалось, будто люди, едва усевшись за столы, вдруг отч
его-то повскакивали с мест и ушли. Навсегда.
Ч Что ж, сегодня здесь и переночуем, Ч решил Макнейл. Ч Это место, похож
е, куда меньше затронуто всеобщим сумасшествием, чем остальные уголки кр
епости. А поскольку сюда ведет только одна дверь, в случае чего оборонять
ся будет несложно.
Ч Так ты и вправду решил провести ночь здесь? Ч снова забеспокоилась Ко
нстанция. Ч После всего, что мы тут увидели?
Макнейл посмотрел на нее холодно-невозмутимым взглядом:
Ч Ничего такого, что представляло бы сиюминутную опасность, мы не нашли.
Что бы там ни убило всех этих людей, оно определенно давно уже ушло отсюда
. Так что здесь будет куда безопаснее и уж во всяком случае куда удобнее, ч
ем в лесу во время грозы. На ночь выставим часового, а завтра с утра первым
делом начнем разбирать тут все по кирпичику. Ответы на все загадки где-ни
будь да должны быть.
Ч Мне кажется, не стоило бы переставлять вещи с места на место и вообще ч
то-нибудь менять, Ч возразила Констанция. Ч Я имею в виду, что любая мело
чь может оказаться вещественным доказательством.
Ч А ведь она права, Ч согласился Танцор. Макнейл пожал плечами:
Ч Что ж, все, что покажется нам более или менее важным, мы трогать не будем,
Ч подытожил он.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
инулась дальше в глубь здания. Отыскать Макнейла с Констанцией не состав
ило никакого труда Ч их следы отчетливо выделялись на полу, покрытом гу
стым слоем пыли. Флинт в очередной раз завернула за угол и нос к носу столк
нулась с Макнейлом, стоящим в боевой стойке с мечом в руке.
Ч А я услышал шаги и решил, что нас кто-то преследует, Ч коротко объяснил
он, опуская клинок.
Ч Нашли что-нибудь? Ч поинтересовался Танцор.
Ч Ничего примечательного. Одни пустые комнаты, кучи пыли да кровь.
Кирпичного цвета пятна и длинные полосы засохшей крови покрывали все во
круг. Они тянулись по полу, по стенам, по потолку До чего же ее тут много, э
той крови, Ч в который раз подумал Макнейл.
Ч Интересно, есть ли у нас хоть один шанс отыскать тут кого-нибудь остав
шегося в живых? Ч проговорила Констанция.
Ч Неизвестно, Ч отозвался Макнейл. Ч Но будем продолжать поиски. На вс
який случай.
Четверо бойцов полевой разведки двинулись дальше, обследуя комнату за к
омнатой, коридор за коридором. Коридоры большей частью были абсолютно пу
сты Ч ни настенных украшений, ни даже простеньких циновок на полу. Лишь у
нылые холодные каменные стены. Комнаты тоже не отличались большим разно
образием и не могли похвастаться особой красотой. Повсюду лежал толстый
слой пыли, виднелось множество кровавых разводов, валялись обломки иско
реженной мебели. А на массивных каменных стенах тут и там красовались гл
убокие следы каких-то гигантских когтей.
В конце концов разведчики добрались до подвала. Дальше идти было некуда.
Открывшееся их взору подвальное помещение представляло собой квадратн
ую комнату метров семнадцати в поперечнике с голыми каменными стенами и
без каких бы то ни было перегородок внутри. Пол был завален огромными куч
ами всевозможного мусора. Вдали виднелись два прохода Ч очевидно, там б
ыли подсобные помещения. Осторожно ступая через нагромождения хлама, Ма
кнейл двинулся вперед, остальные последовали за ним, сосредоточив все св
ое внимание на том, чтобы не споткнуться. По пути попадались разбросанны
е поленья дров, связки матрасов и половичков, кипы старых ненужных бумаг,
поломанная мебель, пустые корзины, в каких переносят бутылки вина, и друг
ие предметы, валяющиеся без всякого порядка и логики. Осторожно перестав
ляя ноги, сержант добрался наконец до середины подвала и, остановившись,
задумчиво окинул взором помещение, в котором они оказались.
Ч Видывал я в тюрьмах долговые ямы, так они были куда почище этого подвал
ьчика
Ч Да уж, порядок тут не слишком образцовый, Ч согласился Танцор. Ч Но ты
лучше погляди на стены.
Ч Я уже обратил внимание, Ч отозвался Макнейл. Ч Никакой крови тут нет.
Ч Хорошо бы еще знать, добрый это признак или дурной, Ч вставила Флинт.
Ч Вот уж чего не знаю, того не знаю, Ч развел руками Дункан.
Ч Надо выбираться отсюда, Ч неожиданно заговорила Констанция. Ч Здес
ь что-то неладно.
Все обернулись к ведьме Ч ее била сильная дрожь.
Ч Что ты хочешь сказать этим неладно? Ч спросил Макнейл. Ч Ясновиде
ние тебе что-то открыло?
Ч Неладно здесь Скверно, Ч повторила Констанция, уставившись невидя
щими глазами куда-то вдаль и будто не слыша вопроса.
Макнейл переглянулся с Гайлсом и Джессикой, еще раз быстро окинул взгляд
ом подвал, медленно качнул головой, подошел к ведьме и ласково взял ее за р
уку:
Ч Здесь нет ничего такого, на что следовало бы обратить внимание, Конста
нция. Ладно, пошли обратно.
Та благодарно кивнула и позволила увести себя к двери. Последними вышли
Флинт и Танцор. Обход крепости закончился в большом обеденном зале, расп
оложенном в конце главного здания. Зал был довольно внушительных размер
ов, около двенадцати метров в длину и шести в ширину; широкие столы стояли
аккуратными рядами вдоль всего помещения. Здесь, так же как и в подвале, не
было ни громадных царапин на стенах, ни кровавых разводов. Столы были нак
рыты к обеду Ч так и не состоявшемуся. Приготовленная не один десяток дн
ей назад пища, высохшая и заплесневелая, лежала на покрытых толстым слое
м пыли тарелках, между которыми возвышались бутылки вина Ч как початые,
так и закупоренные. Казалось, будто люди, едва усевшись за столы, вдруг отч
его-то повскакивали с мест и ушли. Навсегда.
Ч Что ж, сегодня здесь и переночуем, Ч решил Макнейл. Ч Это место, похож
е, куда меньше затронуто всеобщим сумасшествием, чем остальные уголки кр
епости. А поскольку сюда ведет только одна дверь, в случае чего оборонять
ся будет несложно.
Ч Так ты и вправду решил провести ночь здесь? Ч снова забеспокоилась Ко
нстанция. Ч После всего, что мы тут увидели?
Макнейл посмотрел на нее холодно-невозмутимым взглядом:
Ч Ничего такого, что представляло бы сиюминутную опасность, мы не нашли.
Что бы там ни убило всех этих людей, оно определенно давно уже ушло отсюда
. Так что здесь будет куда безопаснее и уж во всяком случае куда удобнее, ч
ем в лесу во время грозы. На ночь выставим часового, а завтра с утра первым
делом начнем разбирать тут все по кирпичику. Ответы на все загадки где-ни
будь да должны быть.
Ч Мне кажется, не стоило бы переставлять вещи с места на место и вообще ч
то-нибудь менять, Ч возразила Констанция. Ч Я имею в виду, что любая мело
чь может оказаться вещественным доказательством.
Ч А ведь она права, Ч согласился Танцор. Макнейл пожал плечами:
Ч Что ж, все, что покажется нам более или менее важным, мы трогать не будем,
Ч подытожил он.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14