ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Два глубоких провала на месте глаз, очерченные сверху одн
ой широкой надбровной дугой. Фигура казалась удивительно спокойной и од
новременно как будто державшейся настороже. Отсутствие у неё глаз произ
водило впечатление некой потусторонней отрешённости, нездешности.
Сейт долго задумчиво глядел на идола.
Ч У меня такое чувство, что я его где-то видел, Ч задумчиво произнёс он, п
роведя пальцами по подбородку, на котором у него уже начала кудрявиться
короткая бородка.
Ч Конечно, видел, Ч довольно улыбнулся Цетлин. Ч Я воспроизвёл по памя
ти одну из статуй с острова Пасхи.
Ч Точно! Ч хлопнул ладонью о ладонь Сейт. Ч Я ведь сотни раз видел их по
визору! Тебе доводилось бывать на острове Пасхи? Ч вопрошающе посмотре
л он на Цетлина.
Ч Я ни разу в жизни не покидал просторов моей необъятной родины! Ч с нап
ыщенной гордостью выдал скульптор. Ч Тоже по телевизору видел, фотогра
фии в книгах Ну и как ты оцениваешь мою работу?
Сейт ещё раз внимательно осмотрел статую.
Ч Честно говоря, я не вижу смысла в копировании, Ч не очень уверенно про
изнёс он.
Ч Чудак ты, Ч усмехнулся Цетлин. Ч Я же сделал этого идола просто для пр
актики, чтобы освоиться с новым инструментом. Работать с пси-преобразов
ателем, скажу я тебе, одно удовольствие. Сам все делает за тебя, нужно толь
ко чётко представить, что именно ты хочешь получить в итоге. Вторую такую
статую я смог бы вырубить из камня всего за полдня! Ч воссоздавая состоя
ние лёгкого аффекта, Цетлин поцеловал коробку пси-преобразователя. Ч К
стати, аборигены, не в пример тебе, чрезвычайно высоко оценили моё творче
ство, Ч добавил он со сдержанной гордостью скромного гения. Ч Староста
даже спросил, не имею ли я возражений против того, чтобы эта статуя украси
ла одно из священных мест острова. Ты видел их, это те самые каменные плиты
, которых полным-полно по всему берегу.
Ч И как ты к этому отнёсся? Ч с серьёзным видом спросил Сейт.
Ч Я, конечно, не против, Ч Цетлин застенчиво потупил взгляд. Ч Статуя и
в самом деле удалась. Только как дотащить такую громадину до берега?
Сейт внимательно осмотрел идола со всех сторон и даже похлопал его ладон
ью по животу, после чего сказал:
Ч Пожалуй, я мог бы помочь с транспортировкой.
Ч Ты? Ч удивлённо посмотрел на него Цетлин. Ч Каким образом?
Ч Увидишь, Ч Сейт загадочно подмигнул приятелю и взглядом указал на гр
уппу ребятишек, которые, как всегда, увязались следом за странными чужак
ами. Ч Пошли кого-нибудь из них в деревню. Пусть приведёт с собой Старост
у и ещё человек десять мужчин.
Ч Посильнее? Ч спросил Цетлин.
Ч Поумнее, Ч усмехнулся Сейт.
Цетлин юмора не оценил.
Подозвав к себе голого мальчонку лет семи, он, медленно и тщательно подби
рая слова, стал объяснять посыльному, что от него требовалось. Под конец о
н показал ему две пятерни с растопыренными пальцами. Мальчик быстро заки
вал головой, что-то крикнул своим друзьям и через мгновение скрылся в кус
тах.
В ожидании подмоги Цетлин и Сейт устроились в тени у подножия истукана. С
ейт сорвал травинку и, сунув её в угол рта, блаженно зажмурился. Он ждал ра
сспросов Цетлина, но тот изо всех сил сдерживал себя, старательно фиксир
уя на лице выражение полного безразличия. Но хватило его ненадолго.
Ч Все-таки как ты собираешься тащить к берегу этого истукана? Ч непони
мающе развёл руками Цетлин. Ч В нем же тонн двадцать веса.
Ч Когда используешь психотехнику, вес груза, который ты собираешься пе
реместить, не имеет значения, Ч ответил, чуть приоткрыв глаза, Сейт. Ч Гл
авное Ч создать достаточное по объёму пси-поле. В этом мне и должны помоч
ь аборигены.
Цетлин недоверчиво посмотрел на Сейта, затем перевёл взгляд на каменног
о идола.
Ч Думаешь, островитяне владеют пси-техникой?
Ч От них этого и не потребуется, Ч ответил Сейт. Ч Пси-поле есть у каждо
го человека, независимо от того, знает он об этом или нет. Но, к примеру, твоё
пси-поле для передвижения статуи использовать нельзя.
Ч Это почему же? Ч обиженно насупился Цетлин.
Ч Да потому что ты не веришь в то, что её можно сдвинуть с места. А абориген
ов, с их детской непосредственностью и верой в чудеса, убедить в этом не со
ставит труда. Убеждать, кстати, придётся тебе.
Ч Как же я смогу их в этом убедить, если и сам не верю?
Ч Скажи им, что я великий колдун, Ч предложил Сейт.
Цетлин не успел ничего ответить. На тропинке, петляющей меж зарослей гус
того кустарника, показался Староста. Следом за ним тянулась цепочка остр
овитян, которых оказалось никак не меньше двадцати человек, Ч все как на
подбор молодые крепкие мужчины.
Ч Десяти будет вполне достаточно, Ч сказал, быстро поднимаясь на ноги,
Сейт. Ч Остальные пусть отойдут в сторону, иначе они будут только мешать.
Цетлин перевёл слова Сейта Старосте.
Среди островитян тут же разгорелся оживлённый спор. Все одновременно кр
ичали и махали руками друг на друга. Ни один из них не желал уступать друго
му право участвовать в передвижении статуи. В конце концов Старосте приш
лось применить власть. Отобрав по собственному усмотрению десять челов
ек, он взмахом руки отогнал остальных прочь. Сделав это, Староста подошёл
к Сейту и что-то сказал. Сейт, все ещё плохо понимавший язык аборигенов, по
смотрел на Цетлина.
Ч Он спрашивает, что должны делать эти люди, Ч перевёл вопрос старосты
скульптор.
Ч Скажи ему, что по моему приказу эта статуя сама пойдёт к берегу, Ч расп
орядился Сейт. Ч Только скажи это как можно более убедительно, чтобы у Ст
аросты даже сомнений не зародилось в том, что я могу заставить статую дви
гаться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ой широкой надбровной дугой. Фигура казалась удивительно спокойной и од
новременно как будто державшейся настороже. Отсутствие у неё глаз произ
водило впечатление некой потусторонней отрешённости, нездешности.
Сейт долго задумчиво глядел на идола.
Ч У меня такое чувство, что я его где-то видел, Ч задумчиво произнёс он, п
роведя пальцами по подбородку, на котором у него уже начала кудрявиться
короткая бородка.
Ч Конечно, видел, Ч довольно улыбнулся Цетлин. Ч Я воспроизвёл по памя
ти одну из статуй с острова Пасхи.
Ч Точно! Ч хлопнул ладонью о ладонь Сейт. Ч Я ведь сотни раз видел их по
визору! Тебе доводилось бывать на острове Пасхи? Ч вопрошающе посмотре
л он на Цетлина.
Ч Я ни разу в жизни не покидал просторов моей необъятной родины! Ч с нап
ыщенной гордостью выдал скульптор. Ч Тоже по телевизору видел, фотогра
фии в книгах Ну и как ты оцениваешь мою работу?
Сейт ещё раз внимательно осмотрел статую.
Ч Честно говоря, я не вижу смысла в копировании, Ч не очень уверенно про
изнёс он.
Ч Чудак ты, Ч усмехнулся Цетлин. Ч Я же сделал этого идола просто для пр
актики, чтобы освоиться с новым инструментом. Работать с пси-преобразов
ателем, скажу я тебе, одно удовольствие. Сам все делает за тебя, нужно толь
ко чётко представить, что именно ты хочешь получить в итоге. Вторую такую
статую я смог бы вырубить из камня всего за полдня! Ч воссоздавая состоя
ние лёгкого аффекта, Цетлин поцеловал коробку пси-преобразователя. Ч К
стати, аборигены, не в пример тебе, чрезвычайно высоко оценили моё творче
ство, Ч добавил он со сдержанной гордостью скромного гения. Ч Староста
даже спросил, не имею ли я возражений против того, чтобы эта статуя украси
ла одно из священных мест острова. Ты видел их, это те самые каменные плиты
, которых полным-полно по всему берегу.
Ч И как ты к этому отнёсся? Ч с серьёзным видом спросил Сейт.
Ч Я, конечно, не против, Ч Цетлин застенчиво потупил взгляд. Ч Статуя и
в самом деле удалась. Только как дотащить такую громадину до берега?
Сейт внимательно осмотрел идола со всех сторон и даже похлопал его ладон
ью по животу, после чего сказал:
Ч Пожалуй, я мог бы помочь с транспортировкой.
Ч Ты? Ч удивлённо посмотрел на него Цетлин. Ч Каким образом?
Ч Увидишь, Ч Сейт загадочно подмигнул приятелю и взглядом указал на гр
уппу ребятишек, которые, как всегда, увязались следом за странными чужак
ами. Ч Пошли кого-нибудь из них в деревню. Пусть приведёт с собой Старост
у и ещё человек десять мужчин.
Ч Посильнее? Ч спросил Цетлин.
Ч Поумнее, Ч усмехнулся Сейт.
Цетлин юмора не оценил.
Подозвав к себе голого мальчонку лет семи, он, медленно и тщательно подби
рая слова, стал объяснять посыльному, что от него требовалось. Под конец о
н показал ему две пятерни с растопыренными пальцами. Мальчик быстро заки
вал головой, что-то крикнул своим друзьям и через мгновение скрылся в кус
тах.
В ожидании подмоги Цетлин и Сейт устроились в тени у подножия истукана. С
ейт сорвал травинку и, сунув её в угол рта, блаженно зажмурился. Он ждал ра
сспросов Цетлина, но тот изо всех сил сдерживал себя, старательно фиксир
уя на лице выражение полного безразличия. Но хватило его ненадолго.
Ч Все-таки как ты собираешься тащить к берегу этого истукана? Ч непони
мающе развёл руками Цетлин. Ч В нем же тонн двадцать веса.
Ч Когда используешь психотехнику, вес груза, который ты собираешься пе
реместить, не имеет значения, Ч ответил, чуть приоткрыв глаза, Сейт. Ч Гл
авное Ч создать достаточное по объёму пси-поле. В этом мне и должны помоч
ь аборигены.
Цетлин недоверчиво посмотрел на Сейта, затем перевёл взгляд на каменног
о идола.
Ч Думаешь, островитяне владеют пси-техникой?
Ч От них этого и не потребуется, Ч ответил Сейт. Ч Пси-поле есть у каждо
го человека, независимо от того, знает он об этом или нет. Но, к примеру, твоё
пси-поле для передвижения статуи использовать нельзя.
Ч Это почему же? Ч обиженно насупился Цетлин.
Ч Да потому что ты не веришь в то, что её можно сдвинуть с места. А абориген
ов, с их детской непосредственностью и верой в чудеса, убедить в этом не со
ставит труда. Убеждать, кстати, придётся тебе.
Ч Как же я смогу их в этом убедить, если и сам не верю?
Ч Скажи им, что я великий колдун, Ч предложил Сейт.
Цетлин не успел ничего ответить. На тропинке, петляющей меж зарослей гус
того кустарника, показался Староста. Следом за ним тянулась цепочка остр
овитян, которых оказалось никак не меньше двадцати человек, Ч все как на
подбор молодые крепкие мужчины.
Ч Десяти будет вполне достаточно, Ч сказал, быстро поднимаясь на ноги,
Сейт. Ч Остальные пусть отойдут в сторону, иначе они будут только мешать.
Цетлин перевёл слова Сейта Старосте.
Среди островитян тут же разгорелся оживлённый спор. Все одновременно кр
ичали и махали руками друг на друга. Ни один из них не желал уступать друго
му право участвовать в передвижении статуи. В конце концов Старосте приш
лось применить власть. Отобрав по собственному усмотрению десять челов
ек, он взмахом руки отогнал остальных прочь. Сделав это, Староста подошёл
к Сейту и что-то сказал. Сейт, все ещё плохо понимавший язык аборигенов, по
смотрел на Цетлина.
Ч Он спрашивает, что должны делать эти люди, Ч перевёл вопрос старосты
скульптор.
Ч Скажи ему, что по моему приказу эта статуя сама пойдёт к берегу, Ч расп
орядился Сейт. Ч Только скажи это как можно более убедительно, чтобы у Ст
аросты даже сомнений не зародилось в том, что я могу заставить статую дви
гаться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19