ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч в отчаянии всплеснул р
уками Сейт.
Ч А почему бы и нет? Ч недоумевающе посмотрел на него Цетлин. Ч Я лично
совсем не против! Климат здесь благоприятный, народ Ч дружелюбный Ч з
аметив выражение глухой ярости на лице своего спутника, Цетлин сделал па
узу, после чего повернул разговор в несколько более обнадёживающее русл
о. Ч XVII век Ч эпоха Великих географических открытий. Может быть, через па
ру лет наш остров откроют какие-нибудь испанцы или голландцы. Вот тогда и
махнём в Европу! А пока можно посвятить себя изучению жизни аборигенов, ч
тобы написать потом учёный труд.
Ч Я не этнограф, чтобы изучать жизнь аборигенов! Ч не сдержавшись, снов
а закричал Сейт. Ч Я инспектор Департамента контроля за временем!
Ч В таком случае могу предложить тебе заняться организацией системы бе
зопасности острова, Ч тут же нашёл выход из положения Цетлин. Ч Не искл
ючено, что на него могут высадиться пираты
Ч Ты можешь говорить серьёзно? Ч с тоской посмотрел на своего спутника
Сейт.
Ч Куда уж серьёзнее? Ч усмехнулся Цетлин. Ч Если бы даже мы не утопили т
емпоральный модулятор, то вряд ли нам удалось бы запустить его ещё раз. Мо
жно сказать, что мы счастливо отделались. Сидим здесь на солнышке, сытые, н
икем не обиженные. А могли бы сейчас рыб кормить, окажись мы чуть подальше
от острова. Хоть этому мог бы порадоваться! Для тебя большая разница, где п
розябать Ч здесь или в XX веке, в Кипешме? Заявляю тебе авторитетно: здесь л
учше! Атмосфера здоровее. Что мы можем предпринять, чтобы выбраться с это
го острова или из этого времени? Мне лично ничего дельного в голову не при
ходит. Если тебе удастся что-то придумать, клянусь, я буду помогать тебе с
о всем усердием, на какое способен! В конце концов, если ты действительно и
нспектор Департамента контроля за временем, то я Ч просто художник.
Ч Хорошо, Михаил, давай не будем ссориться, Ч уже более спокойно, понима
я, что и в самом деле погорячился, произнёс Сейт. Ч Должно быть, я хуже тебя
адаптируюсь к новым условиям.
Ч Ладно, чего уж там, я тоже наговорил лишнего, Ч Цетлин оглянулся на ост
ровитян, которые, рассевшись на песке, с интересом наблюдали за перепалк
ой двух белых пришельцев. Ч Пошли-ка в деревню, ребята! Что-то я проголода
лся. Что у нас сегодня на обед?
Глава 10
Цетлин действительно обладал уникальными адаптационными способностя
ми. На третий день своего пребывания на острове он, как все остальные, стал
носить поверх красных трусов короткую юбочку из травы. Через неделю он у
же мог вполне сносно объясняться с островитянами на их языке. А к концу вт
орой недели решил, что неудобно так долго злоупотреблять гостеприимств
ом Старосты, в доме которого они с Сейтом жили с момента своего появления
на острове, и с помощью островитян приступил к строительству собственно
го дома.
Сейт, похоже, тоже начал понемногу привыкать к мысли, что, хочет он того ил
и нет, придётся какое-то время пожить на острове. Чтобы хоть чем-то себя за
нять, он тоже присоединился к строительству. Если раньше Цетлин приводил
в восторг местных жителей своей бородой и способностью произносить сло
ва на понятном им языке, то теперь Сейт поверг их в благоговейный трепет, п
рименив на практике свой пси-преобразователь, с помощью которого можно
было не только раскалывать камни и валить деревья, но и выполнять более т
онкую работу, вплоть до снятия аккуратной полупрозрачной стружки и поли
ровки поверхности. Цетлин хотел было даже украсить косяк дверного проём
а резным орнаментом в традиционном русском стиле, но, выяснив что работа
с пси-преобразователем требует определённых навыков и немалой сноровк
и, временно отказался от своей затеи.
После торжественно отпразднованного новоселья Цетлин заявил, что не мо
жет и далее даром есть свой хлеб, и, переговорив с местными мужчинами, отпр
авился с ними на рыбную ловлю.
Его высадили на берег через полчаса, бледного и едва держащегося на нога
х.
Ч Увы, я не моряк, Ч только и смог сказать он в своё оправдание, прежде че
м рухнуть на песок.
Впрочем, приступ морской болезни вскоре миновал, и Цетлин, скрываясь от н
асмешливых взглядов вернувшихся с уловом рыбаков, ушёл бродить по склон
ам вулкана. С собой он прихватил пси-преобразователь Сейта, сказав, что со
бирается попрактиковаться в обращении с ним.
Вернулся он поздно вечером в весьма приподнятом расположении духа. На во
прос Сейта, чем вызвано такое хорошее настроение, Цетлин загадочно улыбн
улся и ответил, что пока это секрет.
На следующее утро он снова ушёл, прихватив с собой еду и пси-преобразоват
ель, и вернулся только под вечер, когда уже начало темнеть.
Так продолжалось несколько дней.
Однажды, вернувшись домой раньше обычного, Цетлин пригласил Сейта прогу
ляться на следующий день вместе с ним.
Утром Сейт наконец-то увидел, чем занимался его приятель целую неделю.
Среди зарослей низкорослого кустарника, прижавшись спиной к склону гор
ы, стоял вырезанный из серого вулканического туфа пятиметровый идол.
Это было очень условное изображение человека. Длинное продолговатое те
ло без плеч, по бокам которого обозначены руки. Плоские ладони с длинными
пальцами сложены на животе. Прямо на плечи, без намёка на шею, водружена ци
линдрическая голова с вытянутым вниз подбородком и плоской, как будто ср
езанной макушкой. Уши с отвислыми мочками плотно прижаты к голове. Прямо
й нос с вывернутыми африканскими ноздрями, такие же широкие, плоские афр
иканские губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
уками Сейт.
Ч А почему бы и нет? Ч недоумевающе посмотрел на него Цетлин. Ч Я лично
совсем не против! Климат здесь благоприятный, народ Ч дружелюбный Ч з
аметив выражение глухой ярости на лице своего спутника, Цетлин сделал па
узу, после чего повернул разговор в несколько более обнадёживающее русл
о. Ч XVII век Ч эпоха Великих географических открытий. Может быть, через па
ру лет наш остров откроют какие-нибудь испанцы или голландцы. Вот тогда и
махнём в Европу! А пока можно посвятить себя изучению жизни аборигенов, ч
тобы написать потом учёный труд.
Ч Я не этнограф, чтобы изучать жизнь аборигенов! Ч не сдержавшись, снов
а закричал Сейт. Ч Я инспектор Департамента контроля за временем!
Ч В таком случае могу предложить тебе заняться организацией системы бе
зопасности острова, Ч тут же нашёл выход из положения Цетлин. Ч Не искл
ючено, что на него могут высадиться пираты
Ч Ты можешь говорить серьёзно? Ч с тоской посмотрел на своего спутника
Сейт.
Ч Куда уж серьёзнее? Ч усмехнулся Цетлин. Ч Если бы даже мы не утопили т
емпоральный модулятор, то вряд ли нам удалось бы запустить его ещё раз. Мо
жно сказать, что мы счастливо отделались. Сидим здесь на солнышке, сытые, н
икем не обиженные. А могли бы сейчас рыб кормить, окажись мы чуть подальше
от острова. Хоть этому мог бы порадоваться! Для тебя большая разница, где п
розябать Ч здесь или в XX веке, в Кипешме? Заявляю тебе авторитетно: здесь л
учше! Атмосфера здоровее. Что мы можем предпринять, чтобы выбраться с это
го острова или из этого времени? Мне лично ничего дельного в голову не при
ходит. Если тебе удастся что-то придумать, клянусь, я буду помогать тебе с
о всем усердием, на какое способен! В конце концов, если ты действительно и
нспектор Департамента контроля за временем, то я Ч просто художник.
Ч Хорошо, Михаил, давай не будем ссориться, Ч уже более спокойно, понима
я, что и в самом деле погорячился, произнёс Сейт. Ч Должно быть, я хуже тебя
адаптируюсь к новым условиям.
Ч Ладно, чего уж там, я тоже наговорил лишнего, Ч Цетлин оглянулся на ост
ровитян, которые, рассевшись на песке, с интересом наблюдали за перепалк
ой двух белых пришельцев. Ч Пошли-ка в деревню, ребята! Что-то я проголода
лся. Что у нас сегодня на обед?
Глава 10
Цетлин действительно обладал уникальными адаптационными способностя
ми. На третий день своего пребывания на острове он, как все остальные, стал
носить поверх красных трусов короткую юбочку из травы. Через неделю он у
же мог вполне сносно объясняться с островитянами на их языке. А к концу вт
орой недели решил, что неудобно так долго злоупотреблять гостеприимств
ом Старосты, в доме которого они с Сейтом жили с момента своего появления
на острове, и с помощью островитян приступил к строительству собственно
го дома.
Сейт, похоже, тоже начал понемногу привыкать к мысли, что, хочет он того ил
и нет, придётся какое-то время пожить на острове. Чтобы хоть чем-то себя за
нять, он тоже присоединился к строительству. Если раньше Цетлин приводил
в восторг местных жителей своей бородой и способностью произносить сло
ва на понятном им языке, то теперь Сейт поверг их в благоговейный трепет, п
рименив на практике свой пси-преобразователь, с помощью которого можно
было не только раскалывать камни и валить деревья, но и выполнять более т
онкую работу, вплоть до снятия аккуратной полупрозрачной стружки и поли
ровки поверхности. Цетлин хотел было даже украсить косяк дверного проём
а резным орнаментом в традиционном русском стиле, но, выяснив что работа
с пси-преобразователем требует определённых навыков и немалой сноровк
и, временно отказался от своей затеи.
После торжественно отпразднованного новоселья Цетлин заявил, что не мо
жет и далее даром есть свой хлеб, и, переговорив с местными мужчинами, отпр
авился с ними на рыбную ловлю.
Его высадили на берег через полчаса, бледного и едва держащегося на нога
х.
Ч Увы, я не моряк, Ч только и смог сказать он в своё оправдание, прежде че
м рухнуть на песок.
Впрочем, приступ морской болезни вскоре миновал, и Цетлин, скрываясь от н
асмешливых взглядов вернувшихся с уловом рыбаков, ушёл бродить по склон
ам вулкана. С собой он прихватил пси-преобразователь Сейта, сказав, что со
бирается попрактиковаться в обращении с ним.
Вернулся он поздно вечером в весьма приподнятом расположении духа. На во
прос Сейта, чем вызвано такое хорошее настроение, Цетлин загадочно улыбн
улся и ответил, что пока это секрет.
На следующее утро он снова ушёл, прихватив с собой еду и пси-преобразоват
ель, и вернулся только под вечер, когда уже начало темнеть.
Так продолжалось несколько дней.
Однажды, вернувшись домой раньше обычного, Цетлин пригласил Сейта прогу
ляться на следующий день вместе с ним.
Утром Сейт наконец-то увидел, чем занимался его приятель целую неделю.
Среди зарослей низкорослого кустарника, прижавшись спиной к склону гор
ы, стоял вырезанный из серого вулканического туфа пятиметровый идол.
Это было очень условное изображение человека. Длинное продолговатое те
ло без плеч, по бокам которого обозначены руки. Плоские ладони с длинными
пальцами сложены на животе. Прямо на плечи, без намёка на шею, водружена ци
линдрическая голова с вытянутым вниз подбородком и плоской, как будто ср
езанной макушкой. Уши с отвислыми мочками плотно прижаты к голове. Прямо
й нос с вывернутыми африканскими ноздрями, такие же широкие, плоские афр
иканские губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19