ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Что ж, начало положено, — сказал Детрингер Ичору. — Надо еще шестьдесят таких канистр.— Но почему они посылают по одной канистре? — поинтересовался Ичор. — Уж очень нерационально.— Это смотря с чьей точки зрения.— Что вы имеете в виду?— Надеюсь, ничего неприятного. Впрочем, поживем — увидим.Шли часы. Наступил вечер, но никто больше не приходил. Детрингер отправился к земному кораблю и, отмахнувшись от репортеров, потребовал встречи с Кеттельманом.Ординарец провел его в каюту полковника. Стены этого скромно обставленного помещения украшали предметы, видимо, призванные запечатлеть особо памятные моменты в жизни владельца: два ряда медалей поблескивали на черном бархате в солидном золотом обрамлении, доберман-пинчер скалил клыки с фотографии, особенно поражала сморщенная высохшая человеческая голова, трофей осады Тегусигальпы. Сам полковник в шортах цвета хаки занимался гимнастикой, сжимая пальцами рук и ног резиновые мячики.— Да, Детрингер, чем могу быть полезен?— Я пришел узнать, почему вы не присылаете мне топливо.— Вот как? — Кеттельман выпустил мячики и уселся в кожаное кресло. — Я отвечу вам вопросом на вопрос. Детрингер, как вы ухитряетесь держать радиосвязь без аппаратуры?— Кто сказал, что у меня нет радиоаппаратуры? — возмутился Детрингер.— Первую канистру вам принес инженер Дельгадо. Ему было приказано осмотреть ваше оборудование. Он доложил, что на вашем корабле нет никаких признаков радиоаппаратуры. Инженер Дельгадо — специалист в этой области.— Достижения миниатюризации... — начал Детрингер.— Да-да. Но у вас вовсе ничего нет. Могу еще добавить, что, приближаясь к планете, мы вели радиоперехват на всех возможных частотах и никаких передач не обнаружили.— Я все могу объяснить, — сказал Детрингер.— Сделайте одолжение.— Это достаточно просто. Я вас обманывал.— Очевидно. Но это ничего не объясняет.— Дайте мне закончить. Видите ли, мы, ферлангцы, не менее вас заботимся о собственной безопасности. Пока мы почти ничего не знаем о вас, здравый смысл диктует нам по возможности меньше информации сообщить и о себе. Если вы легковерны и простодушны и примете за чистую монету то, что мы полагаемся на столь примитивную систему связи, как радио, это даст нам преимущество при встрече с вами при неблагоприятных обстоятельствах.— Так как же вы сообщаетесь?Детрингер явно колебался с ответом.— Думаю, большой беды не будет... — наконец сказал он.— Рано или поздно вы все равно узнаете, что мой народ обладает телепатическими способностями.— Телепатическими? Вы утверждаете, что можете передавать и принимать мысли?— Совершенно верно, — кивнул Детрингер.Кеттельман пристально посмотрел на него:— Хорошо, тогда что я сейчас думаю?— Вы думаете, что я лжец, — сказал Детрингер.— Так точно, — подтвердил Кеттельман.— Но это слишком очевидно, и мне вовсе не пришлось читать ваши мысли. Видите ли, мы, ферлангцы, проявляем телепатические способности только среди себе подобных.— Знаете что? — после короткого молчания произнес полковник. — Я по-прежнему думаю, что вы искусный обманщик.— Разумеется, — согласился Детрингер. — Вопрос лишь в том, насколько вы в этом уверены.— Чертовски уверен, — мрачно заявил Кеттельман.— Достаточно ли этого? Для требований вашей безопасности, я имею в виду. Взгляните — если я говорю правду, то причины, побудившие вас вчера оказать мне помощь, равно значимы и сегодня. Вы согласны?Полковник неохотно кивнул.— В то же время от вашей помощи не будет вреда, даже если я лгу. Вы просто выручите попавшее в беду существо, сделав тем самым и меня, и моих соотечественников своими должниками. Вполне многообещающее начало для дружбы. А если учесть, что оба наши народа рвутся в космос, скорая встреча неминуема.— Положим, — проговорил Кеттельман. — Но я могу бросить вас здесь, отсрочив тем самым первый официальный контакт, пока мы не будем лучше подготовлены.— В ваших силах попытаться отсрочить контакт, — заметил Детрингер, — но он может произойти в любую минуту. Сейчас вам предоставляется счастливая возможность начать его удачно. Другого такого случая может не подвернуться.— Гммм, — пробормотал Кеттельман.— У вас есть самые веские основания помочь мне, даже если я вру. Но ведь не исключено, что я говорю правду. В последнем случае ваш отказ выглядит крайне недружелюбно.Полковник раздраженно мерил шагами узкую комнату. Потом он бешено сверкнул глазами и рявкнул:— Вы чересчур ловко спорите!— Просто мне повезло, — произнес Детрингер. — Логика — на моей стороне.— Он прав насчет логики, — вставил переводящий компьютер С-31.— Молчать!— Я считал своим долгом указать на данный факт, — не унимался С-31.Полковник остановился и потер лоб.— Детрингер, уйдите, — устало проговорил он. — Я пришлю топливо.— И не пожалеете! — заверил Детрингер.— Я уже жалею, — отозвался Кеттельман. — Пожалуйста, уйдите.Детрингер поспешил на корабль и поделился с Ичором добрыми вестями. Робот удивился.— Я думал, он не согласится.— Он тоже так думал, — сказал Детрингер. — Но я сумел его убедить.И он передал Ичору свой разговор с полковником.— Значит, вы солгали, — печально произнес Ичор.— Да. Но Кеттельман знает, что я лгал.— Тогда почему же он помогает?— Из опасения, что я все-таки говорю правду.— Но ведь ложь — преступление.— Не больше, чем бросить нас здесь. Однако мне надо поработать. Сходил бы ты на поиски съестного!Слуга молча повиновался, а Детрингер сел за звездный атлас в надежде найти место, куда лететь, — если, конечно, ему вообще удастся улететь.Наступило утро, солнечное и радостное. Ичор пошел на корабль землян играть в шахматы со своим новым приятелем — роботом-посудомойщиком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики