ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А тем временем, - сказал мистер Фринтон, - на обед у нас
спагетти и тоже из жестянки. Ах да, Пинки, пока не забыл,- в
ангаре тебя дожидается пакет с ванадием.
Глава двадцать восьмая. Яд
Кофе они пили в скудно обставленной комнатке мистера
Фринтона. Люди честные и достойные тешатся порой теориями
собственного изготовления относительно чая, кофе, а то и какао.
В таких теориях больше содержится прямодушия, нежели в
претенциозных выдумках иных, куда более многочисленных людей,
толкующих о марках вин, о виноградниках и об урожаях такого-то
года. Мистера Фринтона мало заботило, такое он пьет Шато или
этакое, он был способен с легкой душой встряхнуть бутылку
портвейна, даже не взглянув на осадок, но к приготовлению
горячих напитков он относился со стародевичьим тщанием. Его
теория касательно кофе состояла в том, что ни в коем случае
нельзя допускать соприкосновения кофе с металлом.
Эта теория, если говорить со всей прямотой, как-то упускала
из виду то обстоятельство, что мелет кофейные зерна машина, а
результат помола продается в жестянках.
Мистер Фринтон разогрел кофеварку, деревянной ложечкой
отмерил из пластмассовых банок кофе и сахар, залил кипятком и
размешал.
Через восемьдесят расчисленных по часам секунд он процедил
жидкость в чашки сквозь металлическое, - стараясь не думать об
этом, - ситечко и, как бы там ни было, а кофе у него получился
отменный.
К удивлению близнецов, он не выказал мистеру Бленкинсопу
враждебности в связи с надувательством, учиненным последним в
ангаре.
Мистер Бленкинсоп, явившийся к ним в вечернем халате, принес
с собой, чтобы порадовать общество, четыре лучших своих чашечки
из суцумского фарфора и теперь прихлебывал из одной такой
чашечки кофе, улыбаясь и вообще походя то ли на Будду в
монастыре, то ли на кота, слопавшего золотую рыбку. Он даже
поддразнивал мистера Фринтона, и мистер Фринтон отвечал ему тем
же. Оба они многому научились от Хозяина, - куда большему,
нежели Никки, - и оба давно уже свыклись со смертельно опасной
дипломатией Роколла.
Пережитый кризис словно бы подстегивал обоих.
Наконец они покончили с подковырками и перешли к делу.
- Зачем вы рассказали ему про Пинки?
Мистер Бленкинсоп простер протестующую, вновь украшенную
длинными ногтями длань.
- Что-то же нужно было ему рассказать.
- И что вы еще рассказали?
- Уверяю вас, ничего, способного нам повредить. Мне казалось
разумным предоставить ему сколь возможно обширные сведения, - и
вы, дорогой мой друг, первым согласитесь в этом со мной. Как
это у вас говорится? Дабы придать больше правдоподобия
неубедительному рассказу.
- Но что именно?
- Естественно, среди прочего я упомянул и о том, что вы
пытались уговорить Пинки покончить с ним.
- Вам не кажется, что это не совсем честно?
- Ничуть не кажется. Ценность для нас представляет мастер
Николас, не Пинки, а так опасность никому, кроме негра, не
угрожает.
- Оставляя в стороне риск, которому вы подвергли Пинки, -
сказал мистер Фринтон, в облике которого проступило нечто
свирепое, - как насчет меня?
- Вам решительно ничего не грозит. Хозяин не в состоянии
управлять вертолетом.
- Понятно.
- Мистер Фринтон так вспыльчив! - произнес Китаец,
поворачиваясь к близнецам. - Такое горячее сердце! Щедрость его
натуры побуждает его к таким порывам, что он как бы - э-э-э -
"тщится вскочить в седло, но пролетает мимо".
- Не вижу, - сказал Никки, - чему он может особенно
радоваться, если вы рассказали Хозяину, что он хочет его убить.
- Но ведь он же и вправду хочет.
- Раз вы предупредили его...
- Мистер Бленкинсоп подразумевает, что Хозяин, скорее всего,
уже знает об этом, - сказал майор авиации, и на лице его вновь
возникло измученное выражение. - Да так оно и есть.
- Плюс к этому, любой из обитателей острова пребывает в
безопасности, пока он приносит пользу.
- Вы хотите сказать, что пока ему нужен вертолет, я останусь
в живых.
- Именно так. И Пинки останется в живых, пока не доделает
вибратор.
- Стало быть, риск, - продолжил свои объяснения мистер
Бленкинсоп, - которому он подвергается вследствие моей
откровенности едва ли больше того, который уже существует.
- Понятно.
Помолчав немного, мистер Фринтон спросил:
- А как насчет вашей собственной бесполезности?
- Что до меня, - ответил мистер Бленкинсоп, оставаясь верным
принципу рациональной правдивости, - то я постараюсь успеть
занять место Хозяина.
- То есть в конечном итоге мы вам нужны для того, чтобы вы
могли заменить собой Хозяина?
- Коротко говоря, так.
- В таком случае, - сказал, окончательно свирепея, майор
авиации, - предупреждаю вас, что я приложу все силы, чтобы
заменить собой вас.
- Милости просим, попробуйте.
Мистер Фринтон проглотил комом вставшее в горле желание
чем-нибудь треснуть Китайца.
- Вы что же, всерьез полагаете, что мы убьем одного
человека, чтобы посадить себе на шею другого?
- Давайте все же начнем с главного, - резонно ответил мистер
Бленкинсоп. - Всему свое время. После того, как мастер Николас
покончит с Хозяином, вам останется лишь покончить со мной.
И он поставил кофейную чашку на стол, чтобы погладить
ладошкой одной руки обтянутый тонкой кожей кулак другой.
Один из лучших способов обезоружить того, кто на тебя
нападает, - это во всем с ним согласиться.
- Слушайте, - сказал мистер Фринтон, - раз и навсегда:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики