ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так, теперь возчик с его половиной.— Держите еще флорин в пару к тому, что получили раньше, — сказал он. — Вы справились с ролью?— Ах, конечно! — отозвалась жена. — Судя по всему, молодые люди поверили каждому слову.— Будь я проклят! — воскликнул ее супруг. — Я и сам поверил!Сэр Марис смерил супругов пронзительным взглядом.— Эти разбойники не причинили вам вреда?— Нет, — тут же ответила женщина. — Во всяком случае, не более, чем необходимо. Они нас не били, сэр, да и не собирались.— Куда им, ведь ты со своими рыцарями был поблизости, — проворчал возчик.Сэр Марис кивнул.— Итак, я выполнил свое обещание. Но вы, небось, перепугались?— Ужасно, сэр, хоть я и знаю их с колыбелей, — женщина содрогнулась. — Они превратились в сущих головорезов. А все воровство, ради которого они подались в леса! Хотя, по правде говоря, я их совсем не боялась, разве что чернявого негодяя, который зовется Бором; он ведь не из нашей деревни.— Что он натворил? — рявкнул сэр Марис.— Ничего, — медленно проговорил возчик. — Натворить-то он ничего не натворил.— Да-да, — подтвердила жена. — Просто выглядит он как-то не так и говорит не по-нашему. Хоть улыбка у него светлая, да в глазах такая бесшабашность, что дрожь пробирает. Однако пожаловаться ни на что не можем.— Что ж, если он ничего не натворил, то и я с ним ничего не сделаю, — буркнул сэр Марис. — Хотя, будь у меня малейший повод, вздернул бы его с удовольствием.— По правде сказать, нет никакого повода, — вздохнул возница.— А прочие? — Сэр Марис уставился на женщину. — Думаешь, их тебе можно было не опасаться?— Нет, — на лице ее, наконец, заиграла улыбка. — Я ведь знала их еще ребятишками, и все они прекрасно понимают, что, стоит тронуть меня по-настоящему, я пожалуюсь их матерям. Глава пятая — Миледи! — Привратник чуть склонился перед вошедшей Корделией. Обычно слуги Гэллоугласов только кивают своим господам, но когда Корделия настолько не в духе, лучше перестраховаться.— Прими, Ганир, — Корделия швырнула свой плащ, — Очень любезно с твоей стороны. Где мои родители? , — На террасе, миледи.— Благодарю. — Корделия направилась к лестнице.Род и Гвен одновременно взглянули на дверь, когда появилась дочь.— Я не собиралась нарушать… — начала Корделия.— Конечно, — улыбнулась Гвен. — А мы уж не чаяли увидеть тебя и, поверь, нет для нас большей радости на сегодняшний вечер. Разве не так, муж мой?— Разумеется, — сказал Род. — Так скоро вернулась?— Да уж! — воздела руки Корделия. — А что мне оставалось делать? Эта дурачина, которая зовется моим братом, наплела Алену о легендарных героях, что в доказательство своей преданности отправляли поверженных врагов дамам сердца!— Так мы на пороге нашествия поверченных врагов? — Род пытался сохранять серьезный вид.— Шайка разбойников! Головорезов! Громил! А я теперь не могу собой распоряжаться и должна встречать здесь эту шваль!Каких еще ужасных глупостей наделают без присмотра эти два идиота?Род решил, что она права. На мгновение он даже засомневался, а не нарочно ли Джеффри все это устроил? Но тут же отверг свое предположение: подобная хитрость совершенно несвойственна и слишком тонка для его прямолинейного и порывистого сына.Гвен медленно кивнула в знак одобрения:— Такая честь дорого стоит — видеть, как во имя твое оберегают овец и заточают волков.— Досадная помеха! Чудовищное неудобство! Непрошеное одолжение! — Корделия подошла к камину и сердито уставилась на огонь.Род подумал, что уж слишком горячо она возмущается, а на лице ее, освещенным пламенем, заметил румянец удовлетворения и радости, пусть тщательно скрываемых.Гвен тоже все это поняла, даже не читая мыслей дочери — во всяком случае, не читая буквально.— Как романтично, — пробормотала она.— Да уж, — согласилась Корделия. И наконец улыбнулась.
Они все скакали и скакали по лесу, болтая о том о сем, но в основном говорил Джеффри. Ален внимал, широко раскрыв глаза и с постоянным чувством, что слушать такие вещи ему вовсе не следует. При дворе Джеффри ничего подобного не рассказывал: о кутежах с крестьянами и кабацких потасовках, о доступных прелестницах на сельских ярмарках. Глаза Алена становились все шире и шире, росло и ощущение, что пора остановить словоохотливого Джеффри — но он все слушал, отчасти увлеченный, отчасти уверенный, что каким-то непостижимым образом это поможет ему ухаживать за Корделией.Этому занятию они посвятили более часа. Затем деревья поредели, и всадники увидели впереди соломенные крыши деревенских домишек.— Вперед! — крикнул Джеффри. — Не сомневаюсь, там будет горячее мясо и холодный эль, а может, найдется для тебя и кое-какая одежонка!Ален с восторгом отнесся к подобной перспективе — он уже забыл, что подавали на завтрак, — и вскоре они пустили коней по единственной деревенской улице. Заметивший их крестьянин испуганно вскочил, но тут же издал радостный вопль:— Рыцари!— Рыцари?— Рыцари!— Воины пришли нам на помощь!Крестьяне столпились вокруг, осыпая молодых люде" возгласами признательности и облегчения.— Эй, в чем дело? — гаркнул Джеффри, стараясь перекричать всю ораву.— Чудовище, сэр рыцарь! Сегодня утром ужасный великан напал на наше село!— Говоришь, только сегодня утром? — нахмурился Джеффри: такое совпадение показалось ему не случайным.Зато Ален пришел в восторг:— Неужели мы так быстро встретились с первым приключением? Успокойтесь, люди добрые, положитесь на нас! Мы отыщем чудовище и убьем его! Разве не так, сэр Джеффри?— О, несомненно, — поддержал его Джеффри. Он вдруг сообразил, что откуда бы ни взялось это подвернувшееся под руку чудовище, оно предоставит Алену хорошую возможность проявить храбрость и мастерство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики