ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

) Тут ещё у младшего сынка воспаление
лёгких, надо переждать его болезнь.
Я - устраиваюсь в доме понемножку. Поехал с Голубами в крупный мебельный
магазин, купил к приезду семьи сколько-то мебели, в том числе основательной
норвежской, бело-древесной, хоть так внести Норвегию.
Супруги Голубы "и сколько угодно ещё чехов" готовы мне во всём помогать, они
во всём мои радетели, объяснители и проводники по городу. (Хотя муж -
неприятный, видно, что злой.) Нужен зубной врач, говорящий по-русски? Есть у
них, повезли. А уж терапевт - так и первоклассный. Юноша-чех переставляет
мой телефон из комнаты в комнату, без нагляду. Вот кто-то хочет мне подарить
горный домик у Фирвальдштетского озера - везут меня туда чехи, пустая
поездка. (Место на горе - изумительное, а мотив подарка выясняется не сразу:
если б я взял этот домик - даритель надеялся, что власть кантона проведёт ко
мне наверх автомобильную дорогу, и как раз мимо домика самих дарителей.) Да
не откажитесь встретиться с нашими чехами, сколько в нашу квартиру
вместится! Я согласился охотно. Устроили такую встречу на квартире у
Голубов. Набралось чешских новоэмигрантов человек сорок, видно, как много
достойных людей, - и какая тёплая обстановка взаимного полного понимания (с
европейцами западными до такого добираться - семь вёрст до небес и всё
лесом). И какая это радость: собраться единомышленникам и разговаривать
безвозбранно свободно. Да не откажитесь посетить нашу чешскую картинную
галерею! Поехал. Хорошая художница, трогательные посетители. Да дайте же нам
право переводить "Архипелаг" на чешский, мы будем забрасывать к нашим в
Прагу! Дал. (Наперевели - и плохо, неумеючи, и растянули года на два, и
перебили другому, культурному, чешскому эмигрантскому издательству.) Так же
просили и "Прусские ночи" переводить - некоему поэту Ржезачу. Но не повидал
я того Ржезача, как он настойчиво добивался.
Даже тысячеосторожные, стооглядчивые, прошнурованные лагерным опытом - все
мы где-нибудь да уязвимы. Ещё возбуждённому высылкой, сбитому, взмученному,
не охватывая навалившегося мира - как не прошибиться? Да будь это русские -
я бы с оглядкой, порасспросил: а какой эмиграции? да при каких
обстоятельствах? да откуда? - но чехи! но обманутые нами, но в землю нами
втоптанные братья! Чувство постоянной вины перед ними затмило осторожность.
(Спустя два месяца, с весны, я стал живать в Штерненберге, в горах у
Видмеров, чувствовал себя там в беззвестности, в безопасности ночного
одиночества, - а Голубы туда дорожку отлично знали. Позже стали к нам
приходить предупреждения прямо из Чехословакии: что Голубы - агенты, он был
прежде заметный чешский дипломат, она - чуть не 20 лет работала в чешской
госбезопасности. Стали и мы замечать странности, повышенное любопытство,
необъяснимую, избыточную осведомлённость. Наконец и терпеливая швейцарская
полиция прямо нас предупредила не доверять им. Но до этого ещё долго было -
а пока, особенно до приезда моей семьи, супруги Голубы были первые мои
помощники.)
Хотя знал же я, что в чужой обстановке всякий новичок совершает одни ошибки,
- но и не мог, попав на издательскую свободу, никак её не осуществлять - так
напирала мука невысказанности! С ненужной торопливостью я стал двигать один
проект за другим. Издал пластинку "Прусские ночи" (через Голуба, конечно). У
меня в груди напряглось за годы, что "Прусские ночи" - это важный удар по
Советам. А по западному восприятию удар-то этот - по русским... Тут же начал
переговоры (через Голуба, снова) о съёмке фильма "Знают истину танки",
привезли ко мне чешского эмигрантского режиссёра Войтека Ясного, много
времени мы с ним потратили, и совсем зря. А ведь у меня сценарий был - из
главных намеченных ударов, я торопил его ещё из Москвы. А вот приехал сюда и
сам - а запустить в дело не могу.
Но ещё же - самое главное: "Письмо вождям Советского Союза"*. Ведь оно так и
застряло в парижском печатании в январе, последние поправки остались при
аресте на моём письменном столе в Козицком переулке (но Аля уже сумела, вот,
дослать их Никите Струве), - так надо ж скорей и "Письмом" громыхнуть! Я всё
ещё не сознавал отчётливо, как "Письмо" моё будет на Западе ложно
истолковано, не понято, вызовет оттолкновение от меня. Я только внутренне
знал, что сделанный мною шаг правилен, необходимо это сказать и не дать
вождям уклониться знать о таком пути.
Высший смысл моего "Письма" был - избежать уничтожающего революционного
исхода ("массовые кровавые революции всегда губительны для народов, среди
которых они происходят", - писал я). Искать какое-то компромиссное решение с
верхами, ибо дело не в лицах, а в системе, - устранить её. Так и написал им:
"Смена нынешнего руководства (всей пирамиды) на других персон могла бы
вызвать лишь новую уничтожающую борьбу и наверняка очень сомнительный
выигрыш в качестве руководства". (Ибо, думал: почему надо ждать, что при
внезапной замене этих - придут ангелы или хотя бы честные, работящие, или
хотя бы с заботой о маленьких людях? да после 50-летней порчи и выжигания
нашего народа всплывёт наверх мразь, наглецы и уголовники.)
Конечно, не было никакой сильной позиции для такого разговора, и в моём
письме была прореха аргументации: на самом деле коммунистическая идеология
оправдала себя как великолепное оружие для завоевания мира, и призыв к
вождям отказаться от идеологии не был реальным расчётом, но всплеском
отчаяния. Я только напоминал им, насколько же сплошь ошибся марксизм в своих
предсказаниях: экономическая теория примитивна, не оценивает в производстве
ни интеллекта, ни организации;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики