ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Юнец вприпрыжку припустился к станции – дородная тетка проводила его убийственным взглядом.
А позади них, в тоннеле, машинист в синей форме говорил в трубку телефона, спрятанного над светофором:
– Да нет, был зеленый. И тем не менее автомат включил тормоза… Нет, тормоза тоже в порядке. Что? Разумеется, я приеду…
Он положил трубку на рычаг и направился по шпалам к станции, ругаясь про себя и скользя взглядом по толстым кабелям, слегка провисающим от кронштейна к кронштейну. Потом он остановился, принюхался, и лицо его сморщилось от отвращения. Он еще раз глянул на толстые узловатые пучки кабелей – и отвращение на его лице сменилось полным недоумением.
Прямо перед ним влажно поблескивал кусок кабеля, покрытый густой разноцветной слизью, которая капля за каплей падала вниз на рельсы. В ряде мест из-под слизи уже проглядывала красная тускло блестящая медь проводов, а кое-где на слизи была заметна пленка жидкой пены, которая колыхалась и пучилась; вздуваясь, лопались пузырьки…
С минуту он простоял, остолбенев, затем бросился назад к телефону.
Холланд сидел у себя в кабинете, то и дело хватаясь за живот. На столе перед ним красовалась бутылочка с белой желудочной микстурой и стакан воды. Отсчитав в стакан несколько капель из бутылочки, он размешал смесь карандашом и выпил одним брезгливым глотком. Спустя несколько секунд он рыгнул и пугливо покосился на распахнутую дверь: не слышала ли секретарша.
Раздался телефонный звонок. Холланд снял трубку.
– Да. Алло, Слейтер! Как поживаете? Да, да. Бернард Холланд. Послушайте, тут всплыло еще кое-что, и, по-моему, это имеет отношение к нашей проблеме. Отказ светофора в метро. Да нет, объясню позже. Интересно… Что? Неужели? Где? Да ну, кто же это успел вам передать? А вы не могли бы сюда приехать? Да, я буду у себя… А почему бы и нет? В любом случае берите его с собой. Да, да, как можно быстрее. Жду вас через пятнадцать минут…
Не опуская трубки, он дал отбой и сразу же набрал новый номер.
Теперь в кабинете Холланда было темно от табачного дыма, на полке громоздились пустые кофейные чашки. Манере сидел на подоконнике, посасывая незажженную трубку. Слейтер и Холланд сосредоточенно слушали Джеррарда.
– Давайте подытожим, что у нас есть. – Люк подчеркивал каждый свой тезис, легонько ударяя пальцем по ладони другой руки. – Во-первых, катастрофа в Хитроу: отказал контрольный блок топливного насоса, внутри блока обнаружено разрушение изоляции, а температура была отнюдь не так высока, чтобы она могла расплавиться и тем более сгореть. Правильно?
Слушатели осторожно закивали.
– Во-вторых, – Джеррард обратился к Слейтеру, – вы рассказали нам, что в вашей системе контроля за уличным движением отказала одна из цепей компьютера, и опять-таки имело место необъяснимое разрушение изоляции…
– Но мы не знаем, – вмешался Холланд, – это ли было причиной несчастья?
– Несущественно, – заявил Майерс. – Согласен, мы не знаем, почему заварилась такая каша. Но что отказала цепь, мы знаем наверняка, не правда ли?
Джеррард продолжал возбужденно:
– Совершенно верно. Мы знаем, что цепь отказала. Разные устройства, разные фирмы, а дефект один…
– Э нет, – взмахнул трубкой Манере, – думаю, что так мы далеко не уедем. Вы позволяете себе увлекаться софистикой. Не можете же вы предполагать?..
– Могу попытаться, – улыбнулся Джеррард.
Холланд нетерпеливо нахмурился:
– Давайте уж я прямо скажу, к чему вы клоните. Аминостирен – ведь именно он объединяет неполадки, не так ли?
– Да, – кивнул Джеррард, – есть шансы, и немалые…
– Ровным – счетом никаких, – фыркнул Майерс. – Случайное совпадение, и только. Кто и когда слышал, чтобы пластики разрушались подобным образом? Возможны усталостные трещины вследствие испарения пластификаторов, но чтобы материал просто-напросто исчезал…
– Но если изменилась внутренняя структура? – настаивал Джеррард. – Потерпите, выслушайте меня: допустим, вследствие изменения структуры аминостирен стал более чувствителен к температуре…
– Компьютер отказал вне всякой связи с температурой, – прервал его Слейтер, – это вам не авиакатастрофа…
Майерс с шумом поднялся, в раздражении он похрустывал пальцами рук:
– Разумеется! Доктор Джеррард, не примите за обиду, но мы никогда не сдвинемся с мертвой точки, если будем играть в Шерлоков Холмсов. Нам нужны хоть какие-то факты. Вы говорили, у вас в агентстве исследуют робота. Скоро ли можно ждать результатов?
– Я сейчас возвращаюсь к себе, – ответил Джеррард. – Через день-два что-нибудь…
Он запнулся – зазвонил телефон. Холланд поднял трубку:
– Алло! Да, я Холланд. Кто? Да, припоминаю, действительно, мы встречались… Да, да. Нет, я не один. Майерс из министерства торговли, мм… Слейтер из министерства транспорта и еще доктор Джеррард. Что? Да, доктор Джеррард, он представляет частное предприятие – агентство Креймера…
Наступило долгое молчание – Холланд внимательно слушал, лицо у него мрачнело. Остальные сидели не шевелясь, тщетно пытаясь догадаться, в чем дело.
– Можно ли сообщить им содержание нашего разговора? – спросил, наконец, Холланд. – Понимаю. – Он посмотрел на Джеррарда. – Ну, с этой-то задачей я справлюсь. Разумеется. До свидания.
Холланд положил трубку; нельзя было не заметить, что он смущен. Скороговоркой он произнес:
– Доктор Джеррард, произошло нечто очень серьезное. Боюсь, что нашу беседу придется отложить…
Джеррард взглянул на часы.
– Хорошо, я ухожу. Как только мы придем к каким-нибудь результатам, дам вам знать…
– Что стряслось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
А позади них, в тоннеле, машинист в синей форме говорил в трубку телефона, спрятанного над светофором:
– Да нет, был зеленый. И тем не менее автомат включил тормоза… Нет, тормоза тоже в порядке. Что? Разумеется, я приеду…
Он положил трубку на рычаг и направился по шпалам к станции, ругаясь про себя и скользя взглядом по толстым кабелям, слегка провисающим от кронштейна к кронштейну. Потом он остановился, принюхался, и лицо его сморщилось от отвращения. Он еще раз глянул на толстые узловатые пучки кабелей – и отвращение на его лице сменилось полным недоумением.
Прямо перед ним влажно поблескивал кусок кабеля, покрытый густой разноцветной слизью, которая капля за каплей падала вниз на рельсы. В ряде мест из-под слизи уже проглядывала красная тускло блестящая медь проводов, а кое-где на слизи была заметна пленка жидкой пены, которая колыхалась и пучилась; вздуваясь, лопались пузырьки…
С минуту он простоял, остолбенев, затем бросился назад к телефону.
Холланд сидел у себя в кабинете, то и дело хватаясь за живот. На столе перед ним красовалась бутылочка с белой желудочной микстурой и стакан воды. Отсчитав в стакан несколько капель из бутылочки, он размешал смесь карандашом и выпил одним брезгливым глотком. Спустя несколько секунд он рыгнул и пугливо покосился на распахнутую дверь: не слышала ли секретарша.
Раздался телефонный звонок. Холланд снял трубку.
– Да. Алло, Слейтер! Как поживаете? Да, да. Бернард Холланд. Послушайте, тут всплыло еще кое-что, и, по-моему, это имеет отношение к нашей проблеме. Отказ светофора в метро. Да нет, объясню позже. Интересно… Что? Неужели? Где? Да ну, кто же это успел вам передать? А вы не могли бы сюда приехать? Да, я буду у себя… А почему бы и нет? В любом случае берите его с собой. Да, да, как можно быстрее. Жду вас через пятнадцать минут…
Не опуская трубки, он дал отбой и сразу же набрал новый номер.
Теперь в кабинете Холланда было темно от табачного дыма, на полке громоздились пустые кофейные чашки. Манере сидел на подоконнике, посасывая незажженную трубку. Слейтер и Холланд сосредоточенно слушали Джеррарда.
– Давайте подытожим, что у нас есть. – Люк подчеркивал каждый свой тезис, легонько ударяя пальцем по ладони другой руки. – Во-первых, катастрофа в Хитроу: отказал контрольный блок топливного насоса, внутри блока обнаружено разрушение изоляции, а температура была отнюдь не так высока, чтобы она могла расплавиться и тем более сгореть. Правильно?
Слушатели осторожно закивали.
– Во-вторых, – Джеррард обратился к Слейтеру, – вы рассказали нам, что в вашей системе контроля за уличным движением отказала одна из цепей компьютера, и опять-таки имело место необъяснимое разрушение изоляции…
– Но мы не знаем, – вмешался Холланд, – это ли было причиной несчастья?
– Несущественно, – заявил Майерс. – Согласен, мы не знаем, почему заварилась такая каша. Но что отказала цепь, мы знаем наверняка, не правда ли?
Джеррард продолжал возбужденно:
– Совершенно верно. Мы знаем, что цепь отказала. Разные устройства, разные фирмы, а дефект один…
– Э нет, – взмахнул трубкой Манере, – думаю, что так мы далеко не уедем. Вы позволяете себе увлекаться софистикой. Не можете же вы предполагать?..
– Могу попытаться, – улыбнулся Джеррард.
Холланд нетерпеливо нахмурился:
– Давайте уж я прямо скажу, к чему вы клоните. Аминостирен – ведь именно он объединяет неполадки, не так ли?
– Да, – кивнул Джеррард, – есть шансы, и немалые…
– Ровным – счетом никаких, – фыркнул Майерс. – Случайное совпадение, и только. Кто и когда слышал, чтобы пластики разрушались подобным образом? Возможны усталостные трещины вследствие испарения пластификаторов, но чтобы материал просто-напросто исчезал…
– Но если изменилась внутренняя структура? – настаивал Джеррард. – Потерпите, выслушайте меня: допустим, вследствие изменения структуры аминостирен стал более чувствителен к температуре…
– Компьютер отказал вне всякой связи с температурой, – прервал его Слейтер, – это вам не авиакатастрофа…
Майерс с шумом поднялся, в раздражении он похрустывал пальцами рук:
– Разумеется! Доктор Джеррард, не примите за обиду, но мы никогда не сдвинемся с мертвой точки, если будем играть в Шерлоков Холмсов. Нам нужны хоть какие-то факты. Вы говорили, у вас в агентстве исследуют робота. Скоро ли можно ждать результатов?
– Я сейчас возвращаюсь к себе, – ответил Джеррард. – Через день-два что-нибудь…
Он запнулся – зазвонил телефон. Холланд поднял трубку:
– Алло! Да, я Холланд. Кто? Да, припоминаю, действительно, мы встречались… Да, да. Нет, я не один. Майерс из министерства торговли, мм… Слейтер из министерства транспорта и еще доктор Джеррард. Что? Да, доктор Джеррард, он представляет частное предприятие – агентство Креймера…
Наступило долгое молчание – Холланд внимательно слушал, лицо у него мрачнело. Остальные сидели не шевелясь, тщетно пытаясь догадаться, в чем дело.
– Можно ли сообщить им содержание нашего разговора? – спросил, наконец, Холланд. – Понимаю. – Он посмотрел на Джеррарда. – Ну, с этой-то задачей я справлюсь. Разумеется. До свидания.
Холланд положил трубку; нельзя было не заметить, что он смущен. Скороговоркой он произнес:
– Доктор Джеррард, произошло нечто очень серьезное. Боюсь, что нашу беседу придется отложить…
Джеррард взглянул на часы.
– Хорошо, я ухожу. Как только мы придем к каким-нибудь результатам, дам вам знать…
– Что стряслось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83