ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Брет отбросил непрочитанную газету и пошел навстречу.— Вы не боитесь, что мы попадем в неприятность? — спросил Гарт, когда они вышли наружу. — Тот малый — убийца, не забывайте этого, если вы напали именно на его след, в чем я сомневаюсь...— Сначала посмотрите на него, тогда говорите.— Где он находится?— Через полквартала отсюда, у себя в квартире.— Вы хотите, чтобы я прямо вошел к нему? А если он меня запомнил?— С вами все будет в порядке.— Может быть, но я не хочу рисковать. — Гарт многозначительно похлопал по наружному карману своего пиджака.— В этом не будет необходимости. Мы поступим следующим образом.Пока они шли к квартире, Брет поделился с ним планом, согласно которому Гарт должен был посмотреть на Милна, сам ему не показываясь. Брет постучит в дверь к Милну, а Гарт будет ждать в коридоре. Когда Милн откроет дверь, то Брет его задержит достаточно долго, чтобы Гарт смог пройти мимо двери и спуститься по лестнице вниз.— Да, а если он помнит меня? Он может на меня прыгнуть.— Я удержу его.— Если ваш приятель именно тот малый, то это будет нелегко.— Я сумею его удержать. Пошли.— Мне это не нравится.Но он последовал за Бретом вверх по лестнице, покрытой ковром. На площадках верхних этажей никого не было. Они были тускло освещены светом из окон, расположенных в дальних концах коридора. Двери всех квартир были закрыты. За одной из них звучал электропроигрыватель, доносилась мелодия Пасторальной симфонии. Ее простая сладостная веселость печальным эхом отражалась во всем здании, безутешно натыкаясь на двери и перегородки и замирая в спертом воздухе между стен.— Идите в конец коридора и начинайте возвращаться, когда я стану стучать. Не надо, чтобы он услышал, что мы пришли вместе.Гарт зашагал прочь, подгоняемый страхом в печенках, как щеголеватый, но жалкий силуэт в тусклом свете из окна.Брет подождал, пока Гарт пройдет половину пути, и постучал в дверь. Краешком глаза он видел, что Гарт двинулся в его сторону, и одновременно услышал легкие шаги в квартире. У него перехватило горло, как будто сжало давление от различных, совпадающих по времени событий.— Это опять вы?— Извините, что беспокою. Но я оставил здесь свой головной убор и галстук.— Ах да. — Милн, прищурившись, посмотрел в лицо Брета. — Что-нибудь еще или это все?— Дайте подумать.Гарт находился слева и сзади от него, уже выйдя из поля его зрения; он слышал шаги Гарта, мягко ступавшего по покрытому ковром полу. Взгляд Милна переключился с лица Брета на что-то за его спиной в коридоре. Шаги Гарта раздавались теперь прямо за его спиной, очень медленно, и Брету казалось, что его сердце успевало сделать несколько ударов в каждый промежуток времени между тихими шагами Гарта.— Не разрешите ли заплатить вам за беспокойство?Светлые глаза опять уставились на него.— Черт, нет. Я рад был вам помочь. А что с вашей подружкой?— Не знаю.— Может быть, она поджидает вас, а? Как насчет того, чтобы зайти ко мне и выпить по рюмочке? Ничего же не случится, если она еще немножко подождет, пока мы пропустим по маленькой.— Нет, увольте. — Он подпустил немного нетерпения в свой голос. — Могу я получить свою фуражку и галстук? Я тороплюсь.— Отчего же нет, пожалуйста. Я просто пытался вести себя по-приятельски.Он оставил дверь открытой и вскоре вернулся с форменной фуражкой и черным галстуком.— Не хотите ли надеть галстук перед зеркалом?— Спасибо, нет. Не сейчас.— Вы оставили мой костюм у портного, как я просил?— Да. Спасибо за все.Брет быстро удалился, даже не оглянувшись. Дверь квартиры тихо закрылась только тогда, когда он подошел к лестнице.Гарт ждал на улице, весь сгорая от нетерпения.— Что, тот самый мужчина?— Ну, послушайте, господин Тейлор. Я видел его поздно вечером и довольно давно. Думаю, что это... он...— Можете ли в этом поклясться?— Давайте уйдем отсюда. Он может выйти. — Гарт подался прочь на своих коротких ножках, семеня так быстро, что Брету пришлось пуститься в бег, чтобы поравняться с ним.— Значит, вы считаете, что это он, не так ли?— Я сказал: думаю, что это он. Но не могу поклясться. Бесполезно тянуть меня в суд, потому что я ничего не буду показывать под присягой.— Забудьте о законах, хорошо? Этот мужчина избил вас и убил мою жену. Верно?— Это определенно он, — подтвердил неохотно Гарт. — Только не забывайте, о чем я сказал, если захотите притянуть меня в суд. Я содействовал вам как только мог...— Успокойтесь на этот счет. И дайте мне ваш пистолет.— Зачем вам понадобился пистолет? Вызовите лучше полицию, и пусть она им займется. Дайте мне возможность убраться отсюда и вызывайте полицейских.— Я просил у вас не совета, а пистолет на время.— Не могу вам его дать. Это чертовски хорошее оружие, оно мне нужно по работе.— Вы можете купить себе другой наган.— Но этот пистолет не зарегистрирован. Он мне обошелся в пятьдесят баксов. Приведите мне хоть один аргумент в пользу того, чтобы я вручил вам пятьдесят баксов.— Вот, держите. — Они подошли к перекрестку, где находилась аптека. Брет остановил Гарта и протянул ему пятидесятидолларовую кредитку.— Я сказал, что он не зарегистрирован. Не так-то легко его заменить.— Тем лучше для нас обоих.Гарт взял купюру и посмотрел на нее. Затем развернулся возле Брета полукругом с большой четкостью и ловкостью, как циркуль. Брет неожиданно ощутил тяжесть металла в кармане своего кителя и тут же исполнился уважением к Гарту. Коротышка обладал неожиданными для Брета талантами.— Спасибо.— Не благодарите меня, юноша. Если примените эту пушку, то обязательно обожжете себе пальцы.— Я и не собираюсь применять это. Я беру его лишь в качестве моральной поддержки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65