ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вон там ваш дом, не так ли?— Правда? — Брег покрутил во все стороны головой и в заднем стекле на мгновение увидел оштукатуренное бунгало, на которое показывал Гарт. Оно было таким же, как все остальные дома, Брет никогда не видел его.Гарт с любопытством посмотрел ему в лицо.— Вы не узнаете своего собственного дома?— Я сказал вам, что никогда здесь не жил. Жена купила его, когда я находился в море.Вдруг ему почудилось, что он все-таки видел этот дом той ночью, когда Гарт побывал там. Та ночь все еще оставалась пробелом в его памяти. Все, что он знал о ней, было известно ему с чужих слов, но это Гарта не касалось.— Сейчас там кто-нибудь живет?— Не знаю. Ну, конечно, кому же там жить? Нет, он пустует.— Мне показалось, что я увидел даму в заднем дворике, но, наверное, она из соседнего дома.Вскоре водитель высадил их перед двухэтажным сборным домом с выцветшей надписью на деревянном щитке, прикрепленном к ограде: «Гомер Л. Ральстон, доктор медицины».— Хорошо, что я увидел эту вывеску, — сказал Гарт. — Из меня хлестала кровь, как из недорезанного поросенка, и доктор сказал, что таким ударом можно убить человека.Другая надпись на входной двери предлагала: «Звоните и входите». Тускло освещенная приемная была заполнена пациентами, которые смирно ожидали своей очереди под холодным взглядом медсестры, восседавшей за столиком возле двери. Она посмотрела на вновь вошедших.— Да?— Нам надо увидеть доктора, — объяснил Гарт.— Доктор очень занят. Вам придется ждать своей очереди.— Мы пришли сюда не для лечения, — пояснил Брет. — Это касается юридического вопроса.Она пожала плечами в накрахмаленном халате, выражая суетливую покорность.— Присаживайтесь, пожалуйста. Я выясню, что можно сделать, когда выйдет очередной пациент.После томительных пяти минут ожидания их провели в кабинет для консультаций. Доктор — крупный мужчина лет шестидесяти, с понурым лицом — сидел боком за своим столом.— Чем могу быть вам полезен, джентльмены? — спросил он, не вставая с места.— Доктор, вы не помните меня? — живо спросил Гарт. — Вы наложили несколько швов на мой глаз в мае прошлого года.Врач посмотрел на него повнимательнее.— Постойте, вы пришли сюда в нерабочее время, не так ли?— Да, совершенно правильно. Дело касалось...Брет прервал его:— Пускай доктор вспоминает сам.Доктор перевел взгляд с одного на другого. Очки с толстыми стеклами делали его карие глаза похожими на подозрительных лягушат.— У вас были неприятности с глазом, мистер...— Гарт. Бертон Гарт. Все обошлось, доктор. Мой лечащий врач в Глендейле, а именно Гларк, раза два приходил для осмотра и снял швы...Доктор тут же прервал его:— Если проблем нет, мистер Гарт, то извините, меня ждут пациенты.— Но проблема есть, — заметил Брет. — В определенный момент, двадцать третьего мая прошлого года, было совершено преступление. Гарт утверждает, что заходил в вашу клинику именно в то время.Доктор снял очки, обнажив свои маленькие, уставшие, старые глаза.— Вы из полиции?— Я расследую это дело частным образом. Не могли бы вы проверить время, когда Гарт приходил к вам?— Разве вы не помните, когда я к вам пришел, доктор? Вы не могли этого забыть. Вся моя рубашка была залита кровью.— Я вас хорошо помню. Я как раз собирался ложиться спать. Постойте, это было где-то около десяти часов вечера.— Можете ли вы присягнуть в этом? — спросил Брет.— Думаю, что да. Да, смогу. Это случилось около десяти.— А дата?Доктор поднял кверху ладони своих крупных рук в беспомощном жесте.— Я не всегда помню даже, какой сегодня день недели. Но можно проверить по моим записям. — Повысив голос, он позвал: — Мисс Дэвис.В дверь вошла молодая медсестра.— Да, доктор?— Вы помните тот вечер, когда я вызвал вас, чтобы помочь этому джентльмену подлечить глаз? Господин Гарт, да?— Вы помните, в какое время вам позвонил доктор? — спросил Брет.Она подняла взгляд к потолку и довольно долго молчала.— Это было чуть позже десяти, — отозвалась она наконец. — Может быть, десять минут одиннадцатого. Я обратила внимание на время, потому что было очень поздно.— Проверьте дату по записям, мисс Дэвис. Эти джентльмены подождут в приемной. — Доктор отмахнулся от их благодарности и нажал кнопку звонка под столом.Несколько минут спустя мисс Дэвис принесла им заполненную карточку, на которой значилась дата посещения мистера Гарта — 23 мая.— Ну вот, такие дела, — констатировал Гарт, когда они выходили из дома. Теперь, когда тяжесть страха с него слетела, все больше начинали проявляться противные черты его характера. — Может быть, в другой раз вы не будете так торопиться обвинять невинных?— Вам повезло, — мрачно заметил Брет.Его разозлило и унизило то обстоятельство, что эта толстая мелкая крыса сумела взять на улице его жену, хотя вроде бы успехи Гарта на этом и закончились. Гарт представлял собой тот тип штатского, который ненавидели все военнослужащие. Эти люди остались в тылу и нажились на войне. Они были слишком старыми или больными, чтобы сражаться, но не настолько стары и больны, чтобы не бегать за юбками и не наставлять рога отсутствующим мужьям. Но в данном случае Гарт сам оказался жертвой, и мысли Брета обратились к неизвестному мужчине, который спустил Гарта с лестницы.— Не могли бы вы сказать мне что-то еще о том мужчине? Не назвала ли она его имени? Может быть, сказала еще что-то?Гарт повернулся к нему, остановившись возле поджидавшего его такси.— Не думаю, — медленно произнес он. — Я рассказал вам все, что знаю. Это был крупный, симпатичный парень, очень хорошо одетый. В спортивном стиле. Мне показалось, что у него светлые волосы, но в темноте это трудно как следует различить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65