ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как только на меч в руках покойника упали лучи солнца, тот будто засветился.Работники с трудом подавляли рвотные спазмы, но все-таки сдержались, помогая Эрельвару опустить носилки на землю.— Положите тело в гроб, — приказал он. — Затем поместите его на галеру.— Слушаем, повелитель, — склонились работники. Эрельвар поднял глаза на надпись, появившуюся на постаменте вскоре после того, как Стивен был погребен здесь.«В годину жестокой нужды сему клинку суждено воспрянуть».— Ты нужен мне прямо сейчас, мой старый друг, — шепнул Эрельвар. — Где же ты?
Горемка галопом несся сквозь тусклый серый туман, плотно окутавший их со всех сторон, и с каждым скачком желудок подкатывался под самое горло. Стив крепко зажмурился в надежде, что вместе с диким зрелищем избавится от тошноты. Скорей бы уж!..Остановился горемка в столь же безликой точке пространства. И как только демону удается ориентироваться в этой каше? Он явно знает, где находится. Горемка начал протискиваться вперед, и Стив на миг ощутил сопротивление барьера, отгородившего их от материального мира. В тумане открылась темная прореха, и горемка устремился туда. На Стива вдруг накатило ощущение, будто вселенная завертелась кувырком, угрожая нарушить его и без того хлипкий контроль над желудком. Но через миг конь с седоком уже стоял в помещении, вырубленном прямо внутри монолитной скалы.— Как?! — изумился Стив, распознав знакомые стены — вернее, это воспоминания Белеверна узнали их. — Рагавал! Это же конюшня Владычицы!Чертов демон забросил его в самую середку Дельгрота — оплота Дарины в сердце горы.— Таков твой приказ, храмовник, — свысока отозвался горемка. — Именно сюда владыка Белеверн посылал рать. А теперь я должен отбыть, также по твоему приказу.— Стой! Как, по-твоему, мне выбраться отсюда живым?!— А уж это твоя забота, храмовник. Ты приказал мне доставить себя туда, куда владыка Белеверн отправлял свои войска. Я это сделал. Прощай.Не успел Стив возразить, как горемка растаял под ним, словно дым. Стив повалился на пол вместе со снаряжением и сбруей.Выбравшись из седла, Стив поднялся на ноги. Надо оседлать и взнуздать одного из здешних коней. Проклятие! Верхом до Кворина четыре дня пути. Надо взять еще лошадь-две на подмену. Быть может, удастся выиграть день, если ехать на перекладных.Приняв решение, он выбрал одного жеребца в качестве первого кандидата. Чудесный конь — гнедой, с темной, почти черной гривой. Но что важнее — почти той же стати, что и горемка Белеверна. Сбруя чудесно подойдет ему.Седло пришлось как раз впору, словно было сделано по мерке. Стив нагрузил свое снаряжение на коня, бросил поводья и повернулся, чтобы выбрать вторую лошадь. И вдруг позади раздался окрик:— Стой!Стив стремительно обернулся. Проклятие! Обнаружили! Память Белеверна услужливо опознала существо в золотой личине: владыка Демор, главный из Двенадцати. Ужасающий владыка стоял у входа в конюшню с обнаженным мечом в руке.— Кто ты? — Демор шагнул вперед.— Ты уже знаешь ответ, Демор, — ответил Стив, выхватив дробовик из седельной сумки.— Сновидец? — недоверчиво осведомился Демор. — Но как?..— Владыка Белеверн был настолько любезен, что одолжил мне своего рысака. — Стив вскинул дробовик к плечу.Демор ринулся вперед, и в тот же миг Стив спустил курок. Грохот выстрела забился среди каменных стен. Владыка Демор отлетел назад от удара жакана, заодно пробившего дыру в его кольчуге. Стив передернул помпу, дослав в патронник магниевую сигнальную ракету.— Скажи спокойной ночи, Демор! — Он выстрелил ракетой в упавшего кайморду. Горящий магний вошел тому в грудь, и Ужасающий владыка завопил, ощутив, как пламя пожирает его изнутри.Пока Демор корчился на полу в предсмертной агонии, Стиву пришлось утихомиривать напуганного жеребца, теряя драгоценное время. Вот тебе и перекладные! Времени на их сбор уже не осталось. Надо убираться отсюда сию же секунду.Запрыгнув в седло, Стив пришпорил жеребца, погнав его с места в карьер. В центральном коридоре он резко свернул направо. К счастью, конюшни совсем рядом с главными воротами твердыни.Но перед воротами ему пришлось резко осадить коня — выход преграждали две массивных каменных плиты, а механизма открывания поблизости не наблюдалось.— Тьфу ты! — вполголоса ругнулся Стив. Вот и все, пиши пропало. Сзади уже забили тревогу.Расправив плечи, Стив устремил взгляд на ворота. Господи Боже, дойти аж досюда — пробиться сквозь разделяющий миры барьер! — и застрять здесь?! Да разрази его гром, если какая-то пара камешков его остановит!Стивен вытащил из переметной сумы базуку. Ворота слишком близко; надо набрать дистанцию, чтобы воспользоваться ракетой и самому не отправиться в лучший мир. Развернув коня, Стив пустил его галопом обратно ко входу в конюшни.На ошибки времени нет. Погоня будет здесь с минуты на минуту. Спешившись, Стив привязал поводья к крюку на столбе ближайшего стойла. То-то будет дело, если напуганный жеребец ускачет прочь!..Стив вскинул базуку на плечо и прицелился в щель между каменными створками ворот. Наверное, это самое слабое место. Стоит надеяться, что удастся проделать достаточно большую дыру, чтобы проехать. Стоит надеяться.Он легонько потянул за спусковой крючок, как учил его наемник на другом — в самом буквальном смысле — свете. Ракета устремилась к цели, и Стив бросился ничком в тот самый миг, когда она угодила в каменные ворота.Прогремел оглушительный взрыв. Мелкие каменные осколки зарикошетили по коридору. К счастью, входа в конюшню они достигли уже на излете. Стив начал подниматься, да так и замер на одном колене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики