ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Это был не прокаженный, Ч сказал монах. Ч Я поднял тряпку, которой был
о закрыто его лицо. На нем не было язв, оно было все в глубоких шрамах».
Ч Значит, это был он! Не правда ли, это был он? Но почему он оказался в Понту
азе? Неужели он хотел вернуться в Париж? Какое безумие!
Ч Безумие, которое такой человек, как он, мог совершить ради такой женщин
ы, как вы.
Ч Но у ворот города следы его теряются. Ч Анжелика в лихорадочной спешк
е бросилась перелистывать бумаги. Ч Говорят все же, что его видели в Пари
же.
Ч Это мне кажется невероятным! Он же не мог туда пробраться. Ведь после е
го бегства были отданы строжайшие приказы о наблюдении за всеми входами
в город. Потом обнаружение утопленника в Гассикуре и отчет Арно де Калли
стера положили конец тревогам. Дело закрыли. Для очистки совести я еще по
рылся в архивах. Ничего, сюда относящегося, нигде не обнаружилось.
Тяжелая тишина легла между ними.
Ч Это все, что вам известно, Дегре?
Полицейский прошелся несколько раз по комнате прежде чем ответить:
Ч Нет! Ч Он прикусил трубку и пробормотал сквозь зубы:
Ч Известно…
Ч Что же? Скажите!
Ч Ну, ладно. Вот что: года три назад или чуть больше пришел ко мне один чело
век, священник, с глазами цвета расплавленного свинца на лице цвета церк
овной свечки, один из тех, кто сам едва дышит, но стремится спасти весь мир.
Он хотел знать, тот ли я Дегре, который в 1661 году был назначен адвокатом на п
роцессе графа Пейрака. Он тщетно разыскивал меня среди моих коллег во Дв
орце правосудия и с большим трудом узнал под мрачным обликом полицейско
го. Удостоверившись, что я действительно бывший адвокат Дегре, он назвал
свое имя. Это был отец Антуан из ордена, созданного Венсанном де Полем. Он
был тюремным священником и в этом звании провожал графа де Пейрака на ко
стер.
В памяти Анжелики всплыл силуэт маленького священника, сидевшего, словн
о окоченевший кузнечик, возле углей костра.
Ч После множества оговорок он спросил, не знаю ли я, что стало с женой гра
фа де Пейрака. Я отвечал, что знаю, но хотел бы прежде узнать, кто интересуе
тся ею, женщиной, чье имя все уже забыли. Он очень смутился и сказал, что час
то думал об этой несчастной, всеми покинутой женщине, молился за нее и жел
ал бы, чтобы судьба стала к ней милосерднее. Что-то в его объяснениях звуч
ало фальшиво. Люди моей профессии умеют различать нюансы. Однако я расск
азал ему все, что знал.
Ч Что вы ему сказали, Дегре?
Ч Правду: что вы ухитрились выбраться из всех бед, вышли замуж за маркиза
дю Плесси-Белльера и входите в число самых заметных и вызывающих завист
ь красавиц королевского двора. Как ни странно, эти новости его не обрадов
али, а напротив, как будто неприятно поразили. Может быть, он испугался за
вашу душу Ч что ее достигнет вечное проклятие, Ч потому что я намекнул,
что вы скоро можете занять место госпожи де Монтеспан.
Ч О, Боже! Зачем вы это сказали ему?.. Вы просто чудовище, Дегре! Ч вскричал
а в отчаянии Анжелика.
Ч Но ведь дело именно так и обстояло. Ваш второй муж был тогда жив, а успех
, которым вы пользовались при дворе, перевернул всю светскую хронику. Он е
ще спросил, что сталось с вашими сыновьями. Я сказал, что оба они здоровы и
тоже чувствуют себя очень хорошо при дворе, в доме дофина. Потом, когда он
собирался уходить, я спросил его, уже без обиняков: «Вы хорошо помните, нав
ерно, эту казнь. Ведь не часто устраивают такие штуки?» Он испугался: «Что
вы хотите сказать?» Ч «Что осужденный в последнюю минуту, так сказать, от
вешивает прощальный поклон, а вы благословляете безвестный труп. Вас эта
подмена, должно быть, сильно поразила?» Ч «Должен признаться, что в ту ми
нуту я ее не заметил…» Я придвинулся к нему так близко, что чуть носом не з
адел, и спросил: «А когда же вы это заметили, святой отец?» Он стал белее сво
его воротника и, чтобы собраться с мыслями, пробормотал: «Я ничего не пони
маю в ваших намеках». Ч «Да нет, понимаете. Вы знаете так же хорошо, как и я,
что граф де Пейрак не погиб на костре. А больше никто теперь об этом не зна
ет. Вам ведь не заплатили, чтобы вы хранили молчание. Вы в заговоре не учас
твовали. Однако вы знаете. Кто же сказал вам?..». Он продолжал делать вид, что
ничего не знает, и так и ушел.
Ч И вы позволили ему уйти, Дегре?.. Вы не должны были отпускать его!.. Надо бы
ло заставить его говорить, пригрозить, вынудить его признаться, кто ему с
казал и кто его прислал. Кто же?.. Кто?..
Ч И что бы от этого изменилось? Ведь вы же все равно были мадам дю Плесси-Б
елльер, не так ли?
Анжелика схватилась руками за голову. Дегре не рассказал бы ей об этом сл
учае, если бы не считал его важным. Дегре предполагал то же, что и она. Что ст
ранное поведение тюремного священника, может быть, объяснялось поручен
ием, полученным от первого мужа Анжелики. Откуда же он отправил своего го
нца? Как он с ним встретился и сблизился?
Ч Надо отыскать этого священника. Это не должно быть трудно. Я помню, что
он принадлежал к ордену…
Дегре улыбнулся.
Ч Из вас вышел бы хороший полицейский. Но я избавлю вас от лишних хлопот.
Зовут этого священника отец Антуан. В Париже он уже давно не живет. Послед
ние несколько лет он находится в Марселе, при каторжниках.
Анжелика просияла. Наконец она знала, куда ехать. Прежде всего она поедет
в Марсель повидать этого отца Антуана. Найти его будет нетрудно. И разуме
ется, в конце концов, священник назовет ей имя таинственного лица, послав
шего его к Дегре, чтобы осведомиться о судьбе мадам де Пейрак. Может быть,
он даже знает, в каком месте находится этот неизвестный?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики