ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV



Лоис Макмастер Буджолд,
Танец отражений
Sequence «Барраяр» - part 9
Annotation
(c) Lois McMaster Bujold, "Mirror Dance", 1994
Перевод (с) Анны Ходош (annah@thermosyn.com), редакция от 13.11.2002,
Кирилл Третьяк (kirill_tretyak@mail.ru), ред. от 24.07.2001


Лоис Макмастер Буджолд

Танец отражений



Глава 1

Через весь зал ожидания крупнейшей эскобарской коммерческой орби
тальной пересадочной станции протянулся ряд комконсольных кабин, зерк
альные двери которых делились по диагонали линиями радужных огоньков. Н
есомненно, находка дизайнера. Зеркальные секции были специально устано
влены под небольшим углом друг к другу, дробя отражения на части. Низкоро
слый человек в серо-белой военной форме сердито посмотрел на свой излом
анный образ в дверном проеме.
Отражение нахмурилось в ответ. Повседневная офицерская форма наёмника
без знаков различия: китель с накладными карманами, свободные брюки, зап
равленные в высокие ботинки Ц всё точно до мелочей. Он окинул взглядом т
ело в униформе. Вытянутый карлик с искривленным позвоночником, короткой
шеей и крупной головой. Почти калека, лишенный из-за малого роста всякой в
озможности остаться незамеченным. Тёмные волосы коротко подстрижены. П
од черными бровями сияют глубоко посаженные серые глаза. Тело тоже было
точно до мелочей. Он ненавидел его.
Наконец, зеркальная дверь скользнула вверх, и из кабины вышла женщина в з
апашной блузе и струящихся брюках. Модный бандольер с дорогой электрони
кой на драгоценной цепочке через плечо недвусмысленно говорил о ее соци
альном положении. Уверенно шагнув наружу, она отшатнулась от него, словн
о отброшенная мрачным равнодушным взглядом, и осторожно обошла стороно
й, бормоча: “Извините… Прошу прощения…”
Коротышка запоздало искривил губы в подобии улыбки и пробормотал что-то
неразборчиво, всем видом изображая достаточную благопристойность, что
бы без опаски пройти мимо. Он опустил дверь на место нажатием на клавишу, о
тгородив себя от посторонних взглядов. Один, наконец-то, на последнюю мин
уту, пусть лишь за тонкими стенками коммерческой комм-кабины. Воздух был
пронизан запахом её духов, вперемешку с обычными станционными запахами:
регенерированного воздуха, пищи, тел, волнения, пластика, металла, чистящ
их смесей. Он вздохнул, сел и положил руки на маленький столик, пытаясь уня
ть дрожь.
Нет, не совсем один. Здесь было еще одно чёртово зеркало Ц для удобства кл
иентов, желающих привести в порядок свою внешность до передачи по голови
ду. Его глаза, окаймленные тёмными кругами, злобно сверкнули. Он отвернул
ся от отражения и опустошил свои карманы на столик. Все имущество заняло
место немногим более двух его ладоней. Последняя проверка. Как будто пер
есчет может изменить сумму…
Кредитка с примерно тремя сотнями бетанских долларов на счету Ц хватит
на неделю хорошей жизни на станции или, при бережном расходовании, можно
растянуть на пару месяцев на вертящейся внизу планете. Три фальшивых удо
стоверения личности, все не на того, кем он был сейчас. Не на того, кем он был
раньше. Кем бы он ни был. Обычная пластиковая карманная расчёска. Куб для
данных. Вот и всё. Карлик мрачно разобрал обратно по отдельным карманам в
сё, кроме кредитки. Предметы закончились раньше карманов. Он фыркнул.
Тебе следовало захватить хотя бы свою зубную щетку… Уже нет вр
емени.
И остаётся всё меньше. Происходят ужасные вещи, ситуация выходит из под к
онтроля, пока он сидит тут, собираясь с духом. Давай. Ты делал это ран
ьше. Сможешь и теперь. Он запихнул кредитку в щель и набрал тщательно
заученный номер. Импульсивно взглянул в зеркало, пытаясь придать лицу н
ейтральное выражение. Несмотря на всю практику, вряд ли сейчас удастся и
зобразить улыбку. Все равно он презирал её.
Видеопанель с шипением ожила и над ней возникло изображение женщины в та
кой же серо-белой форме, но со знаками различия и нашивкой с именем. Она ув
еренно произнесла:
Ц Комм-офицер Герельд, “Триумф”, Дендарийская Свободная… Корпорация.
Ц Для пропуска в эскобарское пространство оружие флота наемников опеч
атывалось на внешней прыжковой станции под бдительным оком эскобарски
х военных инспекторов в доказательство чисто коммерческих намерений. О
чевидно, на эскобарской орбите были приняты подобные вежливые эвфемизм
ы.
Он облизнул губы и спокойно сказал:
Ц Пожалуйста, соедините меня с дежурным офицером.
Ц Адмирал Нейсмит, сэр! Вы вернулись! Ц даже по головиду вспышка радости
и волнения ясно читалась по её выпрямившейся осанке и сияющему лицу. Она
поразила его, как удар. Ц В чём дело? Мы скоро улетаем?
Ц В своё время, лейтенант… Герельд. Ц Подходящее имя для офицера связи.
Он постарался скорчить улыбку. Адмирал Нейсмит улыбнулся бы, да. Ц В своё
время вы всё узнаете. Между тем, я хочу, чтобы меня забрали с орбитальной с
танции.
Ц Да, сэр. Я могу это для вас устроить. Капитан Куинн с вами?
Ц Э... Нет.
Ц Когда она прибудет?
Ц ...Позже.
Ц Хорошо, сэр. Я только получу разрешение на… Мы принимаем какое-нибудь
оборудование?
Ц Нет. Только меня.
Ц Тогда, разрешение от эскобарцев на пассажирскую капсулу… Ц она отве
рнулась на несколько секунд. Ц Я могу прислать кого-нибудь в док E-17 через
двадцать минут.
Ц Очень хорошо. Ц Ему понадобиться почти столько же времени, чтобы добр
аться из зала ожидания в этот рукав станции. Следует ли добавить что-то ли
чное для лейтенанта Герельд? Она знакомы; насколько близко они знакомы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики