ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Плавнее,
плавнее! Да не к носу тяни Ч к уху! Еще! Раз Ч два, раз Ч два… К уху, сказал! Н
е дергать левой! Мать вашу через коромысло!
Двое гвардейцев, перекинувшись парой неслышных на таком расстоянии сло
в с охранниками, отошли в сторонку и уселись на тюки соломы, с нескрываемы
м интересом наблюдая за упражнениями новобранцев. Третий, плечистый, с н
аголо обритым, блестящим, будто полированный шишак, черепом, вошел в башн
ю.
Берк искоса глянул на петельщиков, смачно плюнул на кучу навоза, благоух
авшую в непосредственной близости от места учебных занятий, и скомандов
ал:
Ч Так, желторотые. Стрельбу отставить. Не будет из вас добрых лучников, п
ока оружие держать не научитесь. Стали ровненько. Правую руку Ч вниз. Лев
ую вытянули. Ровненько, ровненько, я сказал! Держим лук. Я пошел пивка попь
ю. Рябчик старший. Если вернусь, а у кого-то лук криво торчит, зубы прорежу.
А командиру плетей. Все ясно? Тогда крепитесь, лучники, в десятники выйдет
е.
Поднимаясь по выщербленным ступеням, Прищуренный оглянулся невзначай:
«Терпят, стараются. Толк будет. Но как же болит мозоль…»

Трегетройм, королевский зам
ок, липоцвет, день двенадцатый, немного позднее

Солнечный луч, проникший сквозь плотно задернутые шторы, позолотил пыли
нки, которые вели бесконечную пляску в спертом воздухе опочивальни. Без
скрипа, без шороха отворились массивные, окованные бронзой двери. В двер
ном проеме появилась сутулая фигура человека в темной тунике до колен, с
подносом в руках. В собранных хвостом на затылке волосах Ч серебристые
нити. Густая проседь в бороде. Мягкие башмаки, утопая в длиннющей шерсти п
ещерного медведя, шкура которого покрывала пол от стены до стены, бесшум
но донесли вошедшего наискось к колченогому столику в изголовье ложа, за
валенного ворохом шкур.
Неподвижные веки старика, обложенного подушками, чуть дрогнули, тонкие н
оздри затрепетали, как у почуявшего дичь гончего пса.
Ч Завтрак, ваше величество, Ч негромкий, но твердый голос нарушил замог
ильную тишину. Ч Просыпайтесь.
Ч Пошел вон, Ч не открывая глаз, монотонно отозвался Витгольд, волей Су
щего король Трегетрена, сюзерен Восточной марки. Ч Я тебя не звал.
Его слова не произвели ни малейшего впечатления. Глухо звякнул поставле
нный на стол поднос.
Ч Просыпайтесь, ваше величество.
Ч Герек, если откроешь окно, клянусь Верхним и Нижним Мирами, я скормлю т
вою печенку воронам.
Четыре чуть слышных шага. Шорох раздвигаемых портьер.
Ч Я тебя предупреждал…
С неожиданной силой старческая рука, перевитая синими жгутами вен, запус
тила тяжелую, набитую ароматическими травами думку в голову слуги. Герек
привычным движением уклонился, и подушка вылетела в настежь распахнуто
е окно.
Ч Ваше величество… Ч с мягким укором проговорил постельничий.
Король со стоном рухнул обратно на постель, корчась от невыносимой боли,
которая наступала всегда, как расплата за излишнюю резвость движений. Др
яблая желтоватая кожа лба и шеи мигом покрылась холодным потом.
Ч Ваше величество… Опять вы… Беда-то какая… Ч Слуга подбежал к одру, на
ходу разворачивая льняное полотенце.
Ч Ваше величество… Снадобья б испили.
Правой рукой Герек промокал пот, сбегающий непрерывными струйками на ре
дкие брови больного, а левой вытащил из тряпичной сумочки на поясе глиня
ную бутылочку. Зубами вытащил пробку, стараясь накапать зелье в стоящий
на столе кубок. Витгольд, не глядя, выбросил вперед костлявый кулак, и буты
лочка, вылетев из рук слуги, зарылась в медвежьей шерсти.
Ч Сгинь… Ч прохрипел король, с головой зарываясь в волчьи и рысьи шкуры.
Ч Душегуб. Истязатель. Палачу отдам…
Герек, оставив промокшую ткань на краю стола, наклонился в поисках лекар
ства. Ослепительное сияние утреннего солнца позволило ему довольно быс
тро справиться с задачей. Выдернутая пробка с мелко исписанной полоской
пергамента, как и опустевшая бутылочка, вернулась на место. Повернулся к
затихшему королю.
Ч Исчезни, тварь. Ч Ворчание Витгольда прозвучало малость невнятно, ви
ной тому был натянутый на голову седоватый мех матерого волчищи. Ч Все в
ы моей смерти хотите. Кто вам платит?
Ч Ваше величество, Ч тянул свое слуга. Ч Испили бы снадобья Ч душа кро
вью обливается.
Ч Еще чего, Ч сварливо произнес король, высовывая к ненавистному солнц
у кусок седой клочковатой бороды. Ч Откуда мне знать, что там этот ваш ша
рлатан намешал?
Ч Ох, горе мне с вами. Не хотите Ч не пейте. А поесть надо. Совсем отощали. К
ожа да кости. Да и прибраться надо бы. Вы б не капризничали, ваше величеств
о. Выбирайтесь…
Приступ прошел так же внезапно, как и начался. Впрочем, так было всегда. Да
же во время битвы у Кровавой лощины.
Ч Чем кормишь? Ч Уже все лицо Витгольда, исхудалое и изрезанное сетью г
лубоких, прихотливо извивающихся морщин, но несущее еще следы былого вел
ичия, показалось на свет.
Ч Перепелиные яйца.
Ч Опять?
Ч А то вы другое есть согласитесь?
Ч Соображаешь…
Витгольд хохотнул и, прикрывая ладонью глаза, показался уже почти до поя
са. Герек, почтительно склонившись, поставил ему на колени серебряное бл
юдо с двумя дюжинами мелких крапчатых яиц.
Ч Яйца вы травить еще не научились, Ч придирчиво проверяя целостность
скорлупы, заметил монарх. Ч Целое.
Удовлетворенно кивнув, он отправил яйцо в рот. Целиком.
Ч Кто там орал все утро?
Ч Где орал, ваше величество?
Ч Во дворе… Дураком не прикидывайся.
Ч А-а, во дворе… Берк Прищуренный молодежь гоняет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики