ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Очень рад, Ц сказал я Таде. Ц Объяснишь мне когда-нибудь, а то я все равн
о ничего не понимаю.
Официант поставил передо мной бокал и тотчас же удалился. Я вспомнил, что
главный девиз заведения Ц удивление. Я понюхал напиток; в голове возник
ла какая-то туманная ассоциация, но так и не приобрела конкретные черты. Я
посмотрел на Таду и сделал глоток. В первое мгновение я ощутил лишь жгучи
й холод на языке, а потом вкусовые сосочки просто обезумели. Я прикрыл гла
за и всецело отдался ощущениям. В этом бокале было все Ц объятия прекрас
ных женщин, поэзия Клефта, ветер на горной автостраде, аромат орхидей... Вс
я жизнь. Кажется, я на несколько минут заснул. Но когда проснулся, мой бока
л был пуст, а Тада вглядывалась в меня сверкающими глазами. Я глубоко вздо
хнул, а она щелкнула ногтем по краю своего бокала.
Ц Я считаю, что секс имеет смысл только тогда, когда хоть что-то испытывае
шь к партнеру. Что угодно Ц уважение, восхищение... Действительно что угод
но, но лишь в этом случае секс не является механической мастурбацией, кот
орую легко можно заменить хотя бы новейшим кремом «ОНА-И-ОН».
Ц Что, есть такое? Ц деланно удивился я. Впрочем, я и в самом деле ничего не
знал о подобном креме.
Ц Да, уже есть, но...
Я прервал ее, подняв указательный палец.
Ц Ты вписалась в правила заведения, Ц улыбнулся я. Ц Но я уже получил им
мунитет. Хочу немного поразмышлять дома. Возвращаешься со мной, или...
Ц Или... Ц улыбнулась она в ответ. Ц Попробую уговорить официанта на это
т коктейль. Я уже кое-чему научилась. До свидания.
Я нашел взглядом «своего» официанта и подошел к нему. Он вопросительно п
осмотрел на меня.
Ц Если буду снова в Вене, скажу Клаффу, какую глупость он сделал, не предл
ожив вам кафедру в своей школе.
Ц Он предлагал, Ц ответил официант, изображая возмущение.
Ц Тогда поругаю его за непоследовательность. Ц Я крепко пожал ему руку.
Ц Ни под каким предлогом, даже если бы я ползал у ваших ног, пожалуйста, ни
когда мне больше этого не подавайте. Должна же у человека оставаться хот
ь какая-то мечта...
Он кивнул. Я направился к выходу, погружаясь попеременно то во мрак, то в о
блака иллюминации. На улице я облизал губы и, уже не чувствуя на них вкуса
нектара, закурил. Докурив в машине, я двинулся в обратный путь. Неожиданно
я с удивлением заметил, что «дагхил» уже не возбуждает меня так, как прежд
е. Включив автопилот, я снизил скорость до ста и, полулежа в кресле и игнор
ируя виды за окном, вернулся в рай.
Примерно полчаса я развлекался с парой моих четвероногих друзей, ожидая
вдохновения, но, видимо, я слишком быстро вернулся Ц оно еще меня не насти
гло. Я пошел на пляж, и мы выкупались все втроем. Я выкурил две сигареты, гля
дя на Сабу и Серво, вытряхивавших со смешным хлопающим звуком воду из уше
й, и лишь тогда у меня возникло желание
познакомиться с Калпом Манктелоу. Вернувшись в комнату через кухню, я су
нул в холодильник принесенное с собой пиво и, вставив диск в коми, начал из
учать биографию неудачливого пилота и еще более неудачливого киллера. Д
вадцать минут ушло на знакомство с чужой преждевременно оборвавшейся ж
изнью; я то и дело тыкал пальцем в экран, отмечая заинтересовавшие меня фа
кты, названия, фамилии.
Школа в Филлиморе.
Курсы пилотов-любителей Ц инструктор Боб Вильс.
Два этапа профессиональной подготовки Ц двое инструкторов, трое более-
менее близких друзей, скорее всего, несущественно.
Четыре попытки работы в качестве пилота-профессионала Ц мало шансов за
что-либо зацепиться.
Несчастный случай.
Лечение.
Период скатывания по наклонной плоскости в преступный мир Ц семь фамил
ий.
Глядя на последнюю точку, я допил вторую банку пива. Начав читать с самого
начала, я открыл третью. Четвертая ушла на размышления. Затем я затребова
л данные о ближайших знакомых Манктелоу. С четверыми он в течение послед
них двух лет виделся довольно часто. Пока что я вычеркнул их из списка под
озреваемых Ц наверняка полиция накинулась на них, как блохи на только ч
то выкупанного мопса. После ее визитов они либо спрятались сами, либо их с
прятали Ц под толстым слоем земли. Оставались еще трое, с одним он виделс
я лишь два раза, и то довольно давно. Айвор Паунси, маленький частный аэрод
ром с ангаром на несколько мест и мастерской, в которой не поместился бы д
аже детский воздушный змей. Перед взлетом или посадкой кому-нибудь прихо
дилось пройтись по траве, чтобы разбросать ногами кротовые холмики. Так,
по крайней мере, мне казалось. Личность без каких-либо перспектив для мен
я. Двое остальных Ц Финтан Уорм-би и Стивен Макфарден Ц были его дружкам
и по преступному ремеслу. Первый уже отсидел половину срока, второй скат
ился до торговли наркотиками в туалете на аэродроме.
Ничего. Ноль.
Я перевернулся на диване и улегся поудобнее, сбросив пустые банки на ков
ер. Проще всего было бы найти того, кто убил Манктелоу. Или того, кто привез
его на Голубиный остров. Или того, кто его нанял. Может быть, это один челов
ек, может быть, два, может быть, три. Но поскольку полиция, располагая любым
количеством людей и средств, не нашла никаких явных следов, у меня на это б
ыло столько же шансов, сколько у кита наткнуться на гроздь бананов. Нужно
было искать что-то другое, что позволило бы мне сдвинуться с места. Лежа, я
пытался найти это «что-то» час с лишним, потом вышел из дома и направился в
сторону полуострова. Там я улегся на мягкую траву, у двухметрового обрыв
а над водой, и начал лениво считать волны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики