ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему было лет 40. Он был
похож на мелкого лавочника и вел такой же неприметный размеренный образ
жизни со своей женой, толстухой Мирей. Мирей целыми днями что-то готовила
на кухне, несмотря на внешнюю безобидность, на счету этой пары было
столько же преступлений, сколько у всех членов банды вместе взятых. Эспри
был хладнокровным, безжалостным убийцей, которого никогда ничего не
трогало. А среди скупщиков и укрывателей краденого не было никого, равного
Мирей.
Кабрис как всегда горячо поддержал патрона.
- Я уверен, что вы не ошиблись, патрон. Ведь Кастанье даже не счел
нужным скрыть свои намерения - убрать всех нас, набрать новую банду, а
потом самому ее возглавить. Он решил использовать эту историю на
перевале... Теперь смерть Мариуса вполне понятна. У него не было причин
остерегаться своего товарища. А вы помните, как эта мразь говорила о
Бандежене, с какой дрожью в голосе? Дерьмо! Бедняга Барнабе тоже ни о чем
не подозревал... Какая дрянь, а! Это омерзительно!
И Фред, хладнокровно расстрелявший трех человек, мирно игравших в
карты, разразился благородным негодованием на то, что один бандит предал
другого бандита.
- Но если Кастанье убил Мариуса, почему он так упорно настаивал, что
его смерть - не несчастный случай? - спросил Бероль.
- Потому что он хотел, чтобы мы поверили, что нас преследует
неизвестный враг, - ответил Фред. - Так легче убрать нас всех.
- В таком случае остается только убрать Полена, - сказал Жозе. - И
как можно быстрее.
- Вы забываете одну вещь, ребята, - вмешался Эспри. - Одну очень
неприятную вещь.
- Какую еще вещь?
- Письмо, которое попадет в полицию, как только с Поленом что-нибудь
случится.
- Это блеф!
- А где гарантия, что это блеф?
- Да, гарантий нет, - нерешительно произнес Фред.
- Значит нам придется пока оставить Кастанье в покое и быть предельно
осторожными.
- Он убил наших друзей, а мы...
- Сейчас свою шкуру нужно спасать, Фред, - мрачно произнес Эспри. -
Но если ты пойдешь в полицию и заявишь, что это ты укокошил тех троих на
перевале, даю тебе слово, я прикончу Полена через час после твоего ареста.
- Ну ты выдумаешь!
- А почему бы нам не рискнуть? - буркнул Бероль. - До сих пор мы
только и делали, что рисковали.
- Можно рисковать, когда есть хоть какой-то шанс, - спокойно заметил
Эспри. - Но если Кастанье действительно написал письмо, то у нас не будет
ни единого шанса, когда полиция нас схватит. Ты слышишь, ни единого!
Значит надо сидеть тихо и ждать. Теперь мы предупреждены, и он не застанет
нас врасплох.

Не успев остыть после ссоры с Анжелиной, Сервион ворвался в свой
кабинет и сразу же вызвал Кастелле.
- Надеюсь, вы уже в курсе?
- Вы имеете в виду смерть Пелиссана? Да, патрон.
- Приведите сюда сторожа. Я хочу, чтобы он рассказал о старухах,
которых видел в саду.
- Вы думаете...
- Не ваше дело, о чем я думаю! Делайте то, что вам велят!
Поджидая Кастелле, комиссар перебирал кучу административных бумаг,
валявшихся у него на столе. Он начал было читать их, но никак не мог
сосредоточиться. Сейчас он был абсолютно убежден в том, что Бандежена и
Пелиссана убили обитатели "малой Корсики". Он, правда, не мог себе
представить, как им это удалось. Кто-то очень обдуманно и хитро ведет
вендетту. Кто же? Кроме этой лгуньи Базилии, которая утверждает, что не
знает, кто убил ее родных, больше некому.
В сердце Сервиона боролись противоречивые чувства. С одной стороны,
его возмущало, что кто-то осмелился взять на себя роль правосудия. А с
другой стороны, ему было тревожно при мысли, что придется арестовать
людей, которых он любит и в глубине души оправдывает.
Анжелина права. Его поднимут на смех, если он арестует этих дедушек и
бабушек. И общественное мнение, судя по всему, будет на стороне мстителей,
которым, несмотря на всякие ревматизмы, артриты и немощь, удалось
расправиться с бандитами, с которыми полиция ничего не могла поделать.
Вошел Кастелле, подталкивая перепуганного сторожа. Увидев Луи Вийара,
Сервион спросил его без всяких предисловий:
- Вы заявили, что незадолго перед приходом человека, которого вы
нашли мертвым, вы видели двух старых женщин.
- Да, господин комиссар.
- Вы могли бы их описать?
- Ну... это довольно трудно... Я не очень хорошо их рассмотрел...
- То есть как?
- У них лица были закутаны платками...
- А как они выглядели?
- Ну... как все старухи...
- Если вы не видели их лиц, откуда вы знаете, что они старухи?
- Ну... походка... опущенные плечи... Ну, я не знаю.
- А это не могли быть молодые женщины, переодетые старухами?
- Может быть, конечно... Хотя не думаю...
- Скажите, месье Вийар, вас не удивило, что они кутали лица в платки?
- Нет.
- Но ведь странно, что женщины так закутаны, а?
- О, господин комиссар, в некоторых районах это обычай. На Корсике,
например.
Именно этих слов ждал и боялся комиссар.
- Месье Вийар, вы могли бы подойти сюда к 3 часам?
- Если начальство разрешит.
- Это я беру на себя.
- В таком случае я к вашим услугам, господин комиссар.
- Благодарю вас. До встречи.
Как только Кастелле закрыл за посетителем дверь, Оноре спросил:
- Полагаю, теперь вы уже не сомневаетесь, что это сделали они?
Он не стал уточнять, на что он намекает.
- Но...
- В заключении медэкспертизы говорится, что у Пелиссана череп разбит
тяжелым тупым предметом... Так что не обязательно быть очень сильным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики