ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я думаю, что Базилия (кстати, некоторым из вас не помешало бы иметь
такую жену) видела вас. Она где-то спряталась и не показывалась, потому
что с ней были дети...
- Боже мой! - воскликнул Эспри.
- Если бы она видела нас, легавые Сервиона уже обложили бы всех, -
заикаясь пробормотал Фред.
- Это еще ничего не значит.
- Но...
- Где твои мозги, Фред? В нашем ремесле без них нельзя! С этой минуты
твое место займет Эспри.
- Это несправедливо...
- Справедливо или несправедливо - решаю я!
Кабрис умолк. Консегуд повернулся к Аскросу.
- Ты понял, почему Сервион не спустил на нас свою свору?
- Он ждет, что мы захотим прикончить старуху.
- Совершенно верно. И нам нельзя попадаться в эту ловушку.
- Позвольте, патрон, возможно есть и другое объяснение, - тихо
произнес Полен.
- Я слушаю.
- Может быть, старухи действительно не было на перевале в тот день?
- Может быть. Но есть и третий вариант, малыш: она все видела, но
молчит, потому что боится за детей.
- Верно!
- И вот теперь нам нужно точно узнать, была Базилия на перевале или
нет, когда Фреду пришло в голову изобразить из себя гангстера. Для этого
вам нужно погулять по старому городу, поболтать с людьми и постараться
незаметно все выпытать. А когда мы будем знать правду, мы решим, как нам
быть. Кто пойдет первым?
Никто не проявил энтузиазма. Наконец, Мариус Бандежен решился:
- Я люблю старый город... Там неплохо кормят... Я даже знаю местечко,
где можно найти настоящее "Сен-Жане". Я знаком с хозяином виноградника...
как раз у подножия горы Баус.

Базилия в своей квартирке, куда никогда не заглядывало солнце, жила в
постоянном напряжении, как наседка, вглядывающаяся в небо, не появится ли
коршун. Прислушиваясь к играм детей, она не спускала глаз с улицы. Она
ждала. Плакать она будет потом. Думать, как не умереть с голоду с детьми -
тоже потом. Когда отомстит. А пока она выжидала. Она была уверена, что
убийцы придут, не могут не прийти. Она была не глупее Консегуда и хорошо
представляла себе ход мыслей старого бандита. Ему нужно точно знать, может
ли Базилия быть свидетелем обвинения. Она рассчитывала на это, чтобы
привести свой план в исполнение. И еще она рассчитывала на помощь Святой
Девы Марии. Старуха перед битвой накапливала силы.

Мариус вошел в старый город со стороны площади Гаррибальди. Он шел по
новой улице, здороваясь с прохожими, раскланиваясь со стариками в
полосатых майках, сидевших на порогах кафе. Бандежен вырос в этом квартале
и знал почти всех. Многие догадывались, что он пошел по кривой дорожке, но
на юге у людей не такие строгие требования, как у северян.
- Привет, Мариус! Гуляешь?
- Надо же иногда отдыхать!
- О, тот день, когда ты устанешь, еще не скоро наступит!
- Почему ты так говоришь, Анжелен? Ты хочешь моей смерти?
Похлопыванием по плечу, грубыми шутками, смехом и солеными словечками
эти люди выражают свое расположение, говорят, что рады видеть вас, что
светит солнце и стоит жить на свете.
Бандежен пошел по кривой дорожке, потому что оказался неспособным
ходить по прямой. Нельзя сказать, что он был злым, но его лень переходила
все мыслимые границы. Большую часть своей жизни он проводил в постели или
за столом. Из-за его фантастической лени ни одна женщина не решилась
связать с ним свою судьбу. Сам же он считал любовь занятием слишком
утомительным. По-настоящему счастливым он чувствовал себя только в
кровати, за столом хорошего ресторана или на табурете у стойки бара.
На улице Круа он нырнул в подвальчик к своему дружку Фане, главным
достоинством которого было то, что он подавал настоящее "Сен-Жане".
Им обоим было уже под сорок, а знакомы они были с детства, когда,
собрав несколько монет, лакомились у бродячих торговцев горячей пиццой или
соккой. Фане превратился в белокожего рыхлого толстяка. Он почти не видел
солнца и стал похож на обесцвеченных рыб, обитающих в подземных водоемах.
- Ты ли это, Мариус? Ты что, упал с кровати? Ведь еще только
одиннадцать!
Бандежен тяжело вздохнул.
- Жизнь становится совершенно невыносимой. Так недолго и в ящик
сыграть. Налей-ка мне стаканчик. Мне нужно подкрепиться.
- А что ты здесь делаешь? - спросил Фане, наливая вино.
- Так... слушаю... расспрашиваю...
- О чем?
- Об убийстве этих несчастных.
- С чего это ты вдруг заинтересовался этими корсиканцами?
Мариус наморщил нос, сощурился и медленно произнес:
- На твоем месте, Фане, я не задавал бы вопросов... Много будешь
знать...
Тот понял и поспешил заверить:
- Ты прав... Я ничего не говорил... Еще стаканчик?
- Давай... Но раз уж ты сам заговорил о корсиканцах, скажи мне, что
там случилось. Ты ведь знаешь?
- Как и все.
- Мне тут кое-что неясно.
- Что именно?
- Почему убийцы оставили в живых старуху и детей? Они ведь могут
стать нежелательными свидетелями.
- Наверное, их там не было.
- А тебе не странно, что бабушка с детьми осталась в городе?
- Да от корсиканцев всего можно ждать... Я с ними не вожусь. А этих я
знал только в лицо. Мы даже не здоровались.
- Легавые хотят пришить это дело Фреду.
- А это точно не он?
- Можешь мне поверить.
- Вот гады!
- Поэтому Фред хочет узнать, была старуха на перевале Вильфранш или
нет. Если она была там, она может подтвердить, что Фред к этому делу не
имеет никакого отношения. Понял?
- Может, ты бы поспрашивал друзей Пьетрапьяна? В "малой Корсике",
наверное, все знают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики