ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Голос был как у слегка подвыпившего человека.
– Это Питер Хилтон, господин Грант.
– О, да. Что я могу для вас сделать?
– Речь идет о том путешествии, которое я хотел совершить в Ландз-Энд. Думаю сделать это завтра.
– В какое время?
– Будьте готовы к полудню. Хорошо?
– Да, если не будет снега. В противном случае нас ждут неприятности. – Грант медленно положил трубку, дотянулся до бутылки виски и налил себе порядочную порцию. Потом он выдвинул ящик письменного стола. Там лежал старый армейский пистолет вебли и коробка с патронами 38-го калибра. Он зарядил пистолет и положил его обратно в ящик. – Ладно, господин Хилтон, посмотрим, что вам действительно нужно, – пробормотал он и опрокинул виски.
– Знаю ли я Джека Харвея? – Харри Флад рассмеялся и подмигнул Мордекаю Флетчеру: – Я? А, Мордекай…
Мордекай улыбнулся, посмотрев на Броснана и Мэри, которые стояли, так и не сняв пальто.
– Да, я думаю, мы можем сказать, что знаем господина Харвея достаточно хорошо.
– Садитесь, ради Бога, и расскажите мне, что произошло в Белфасте, – обратился к ним Флад.
Мэри быстро рассказала ему обо всем и спросила:
– Вы считаете возможным, что Харвей был поставщиком оружия Диллону в восемьдесят первом?
– Если речь идет о Джеке Харвее, меня ничто не удивляет. Он и его племянница Мира возглавляют маленькую империю, которая занимается всеми видами криминальной деятельности. Женщины, наркотики, «защита», вооруженные грабежи – все, что угодно. Но оружие для ИРА?.. – Он посмотрел на Мордекая. – Что ты думаешь об этом?
– Он выкопал бы из могилы труп своей бабушки и продал его, если бы думал, что это принесет ему прибыль, – ответил верзила.
– Прямо в точку, – Флад повернулся к Мэри. – Вот вам и ответ.
– Хорошо, – сказал Броснан, – если Диллон использовал Харвея в восемьдесят первом, вполне вероятно, что он использует его снова.
Флад заметил:
– Полиция никогда ничего не сделает с Харвеем на основании таких улик. Вы должны знать это. Он выйдет чистеньким.
– Я полагаю, что профессор имел в виду более тонкий подход, например, выбить показания из ублюдка. – Мордекай проиллюстрировал эти слова ударом кулака по своей ладони.
Мэри повернулась к Броснану. Тот пожал плечами:
– Что еще ты можешь предложить? Никто ничего не добьется от такого человека, как Харвей, обходясь с ним вежливо.
– У меня есть идея, – сказал Харри Флад. – Харвей последнее время оказывал на меня сильное давление, чтобы стать моим партнером. Я могу сказать, что хотел бы встретиться с ним и обсудить это дело?
– Хорошо, – согласился с ним Броснан, – но как можно скорее. Мы не можем прохлаждаться сейчас, Харри.
Мира сидела за столом в кабинете дяди и просматривала счета, когда позвонил Флад.
– Харри? – удивилась она. – Какой неожиданный сюрприз!
– Я надеялся перекинуться парой слов с Джеком.
– Невозможно, Харри. Он в Манчестере на каком-то мероприятии спортивного клуба в «Мидланде».
– Когда он должен вернуться?
– Во-первых, у него здесь есть дело утром. Так что он должен встать рано и успеть на челночный рейс из Манчестера в половине восьмого.
– Так что он будет дома не позже девяти?
– Скорее, в девять тридцать, учитывая движение на дорогах. Послушай, Харри, а в чем дело?
– Я подумал, Мира, может быть, я ошибся… Ну, насчет нашего партнерства… Может быть, Джек прав. Если мы будем вместе, то сумеем многое сделать.
– Я уверена, что он будет рад услышать это.
– Я буду у вас ровно в половине десятого утра со своим бухгалтером, – сказал Флад и положил трубку.
Некоторое время Мира сидела неподвижно, глядя на телефон, потом подняла трубку и позвонила в «Мидланд», попросив позвать к телефону дядю. Джек Харвей, выпивший шампанского и не один стакан виски, был в прекрасном настроении. Он подошел к стойке и взял трубку.
– Мира, любовь моя, что случилось? Пожар или внезапный наплыв мертвецов?
– Еще интереснее. Звонил Харри Флад.
Она рассказала ему о телефонном разговоре, и Харвей тут же протрезвел.
– Итак, он хочет встретиться в половине десятого?
– Да. Что ты думаешь об этом?
– Я думаю, тут какой-то трюк. Почему бы он вдруг передумал ни с того ни с сего? Нет, мне это не нравится.
– Мне позвонить ему и отменить встречу?
– Нет, не нужно этого делать. Я встречусь с ним. Мы только примем меры предосторожности, вот и все.
– Послушай, – сказала Мира. – Звонил Хилтон или как там его, и сказал, что ему нужен его «материал». Он потом появился, заплатил наличными и отправился восвояси. Все правильно?
– Молодец. Что касается Флада, то все, чего я хочу, это устроить ему подобающий прием, так, на всякий случай. Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Думаю, да, Джек. Думаю, да.
– Мы встретимся на улице у похоронного заведения Харвея утром около половины десятого, – сказал Харри Флад Броснану. – Я захвачу Мордекая, а вы сможете изображать моего бухгалтера.
– А как же я? – спросила Мэри.
– Мы посмотрим.
Броснан поднялся и подошел к французскому окну, из которого открывался вид на реку.
– Хотел бы я знать, что делает сейчас этот подонок, – сказал он.
– Завтра, Мартин, – откликнулся Флад. – Все получает тот, кто умеет ждать.
Пробило полночь, когда Билли поставил «БМВ» во дворе, позади дома на Уайтчепеле, и вошел в него. Он устало поднялся в квартиру Миры. Она услышала его шаги, открыла дверь и встала на пороге в короткой просвечивающей ночной рубашке.
– Привет, солнышко, ты сделал это? – спросила она.
– Я чертовски замерз, – заявил Билли.
Она пропустила его в комнату, усадила и начала расстегивать молнию на его кожаной куртке.
– Куда он поехал?
Билли достал бутылку виски, налил себе большую порцию и выпил одним глотком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики