ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вся его внешность стала ужасно грубой, но он именно этого и добивался. Он достал из портфеля полбутылки виски, налил немного в сложенные чашечкой ладони, похлопал себя ими по лицу, потом плеснул виски на плащ. Диллон положил в пластиковую сумку кольт, пару газет и бутылку виски. Теперь он был готов.
Бросив последний взгляд на эту странную, кошмарную старуху в зеркале, он прошептал:
– На выход, – и двинулся к двери.
Все было спокойно, когда он спустился по задней лестнице и вышел во дворик. Он осторожно закрыл за собой дверь и направился к калитке, которая вела на улочку. Когда он дошел до нее, дверь гостиницы отворилась и грубый голос крикнул:
– Эй, ты что там делаешь?
Диллон повернулся и увидел повара в грязном белом фартуке, который совал в мусорный бак картонную коробку.
– Катись ты… – пробормотал Диллон.
– Пошла, пошла. Вали отсюда, ты, старая тряпичница, – заорал он.
Диллон закрыл за собой калитку.
– Десять из десяти, Син, – сказал он тихо и вышел на улочку.
Он повернул на Фолз-Роуд и пошел, пошатываясь, по тротуару. Вел он себя так странно, что люди уступали ему дорогу, чтобы не столкнуться с ним.
Около часа дня Броснан и Мэри Таннер сидели в баре «Европы» и собирались обедать. К ним подошел швейцар.
– Господин Броснан?
– Совершенно верно.
– Ваше такси пришло, сэр.
– Такси? – удивилась Мэри. – Но мы его не заказывали.
– Заказывали, – перебил ее Броснан.
Он помог ей надеть пальто, и они пошли за ним через холл вниз, к центральному входу, к такси, стоявшему у тротуара. Броснан дал привратнику фунт стерлингов, и они сели в машину. Водитель был в твидовой кепке и старом плаще. Мэри Таннер опустила стекло.
– Полагаю, вы знаете, куда мы едем? – спросила она.
– О, разумеется, знаю, моя дорогая. – Лиам Девлин улыбнулся ей через плечо. Он включил зажигание, и машина тронулась.
Часы только что пробили половину второго, когда Девлин повернул такси на Канал-стрит.
– Это в конце улицы, – сказал он. – Мы оставим машину во дворе.
Они вышли, вернулись на улицу и подошли к подъезду.
– Ведите себя спокойно, за нами наблюдают, везде камеры, – предупредил Девлин и потянулся к кнопке звонка у массивной, обитой железом двери.
– Не очень-то похоже на дом, – заметила Мэри.
– С таким прошлым, как у него, Томми Мак-Гиру нужна крепость, а не уютный дом-особняк в каком-нибудь красивом поместье. – Девлин повернулся к Броснану. – У тебя есть оружие, сынок?
– Нет, – ответил Броснан. – Но у нее есть. Полагаю, что и у тебя оно тоже есть?
– Назови это врожденной осторожностью или дрянной благоприобретенной привычкой.
– Это ты, Девлин? – прозвучал голос из микрофона над дверью.
– А кто же еще, ты, глупый педрила? Со мной Мартин Броснан и его приятельница, леди. Мы замерзаем, так что открывай дверь.
– Вы слишком рано. Мы договорились на два часа. Они услышали шаги за дверью; она открылась, и на пороге показался высокий, бледный как мертвец человек лет шестидесяти пяти. На нем был толстый пуловер и мешковатые джинсы, в руках он держал автомат стерлинг.
Девлин протиснулся мимо него и пошел внутрь дома.
– Что ты собираешься делать с этой штукой? Начать новую войну? – спросил он.
Мак-Гир закрыл дверь и задвинул засов.
– Только если меня вынудят. – Он подозрительно оглядел их. – Мартин? – Он протянул руку. – Прошло так много времени. Что до тебя, старый ублюдок, – обратился он к Девлину, – что бы ни держало тебя на этом свете, пора тебе отваливать. Мир станет намного чище. – Он окинул взглядом Мэри. – А вы кто, леди?
– Друг, – сказал ему Девлин. – Так что давай прекращай допрос.
– Ладно, идите сюда.
Склад внутри был совершенно пуст. Только у одной стены стоял фургон. Стальная лестница вела на площадку, находившуюся высоко под крышей – там когда-то были кабинеты со стеклянными стенами. Мак-Гир шел впереди. Он свернул в первую кабину на площадке. Там стояли стол, скамья и новейшее телевизионное оборудование. Один экран показывал то, что происходит на улице, другой – у входа. Он положил автомат на стол.
– Ты здесь живешь? – спросил Девлин.
– Наверху. Я превратил бывшую кладовку в квартиру. Теперь выкладывай, Девлин. Чего ты хочешь? Ты упоминал Сина Диллона.
– Он снова на свободе, – сказал Броснан.
– Я думал, что он сдох! Хочу сказать, это было так давно.
Мак-Гир закурил сигарету.
– В любом случае, какое отношение это имеет ко мне?
– Он пытался убрать Мартина в Париже. Вместо него убил его подружку.
– Боже мой, – произнес Мак-Гир.
– Теперь он на свободе, в Лондоне, и я хочу достать его, – подал голос Броснан.
Мак-Гир еще раз посмотрел на Мэри.
– А какое отношение к этому имеет она?
– Я капитан британской армии, – сказала она резко. – Моя фамилия Таннер.
– Черт, Девлин, кого ты привел? – закричал Мак-Гир.
– Все в порядке, – успокоил его Девлин. – Она не собирается арестовывать тебя, хотя, если станет известно, что Томми Мак-Гир все еще жив, он может получить свои двадцать пять лет.
– Ты ублюдок! – возмутился Мак-Гир.
– Будь благоразумен, – спокойно сказал Девлин. – Просто ответь на несколько вопросов и можешь оставаться Джорджем Келли.
Мак-Гир поднял руку, как бы защищаясь, и сказал:
– Ладно. Я понял. Что вы хотите знать?
– Тысяча девятьсот восемьдесят первый. Серия взрывов в Лондоне, – обратился к нему Броснан. – Ты был командиром Диллона.
Мак-Гир взглянул на Мэри:
– Да, это так.
– Мы знаем, что у Диллона могут сейчас возникнуть проблемы с оружием и взрывчаткой, господин Мак-Гир, – сказала Мэри. – Нам дали понять, что он предпочитает в подобных ситуациях обращаться к уголовникам. Так ли это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики