ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто вы? Что вам здесь нужно?
Он обернулся и увидел девушку, стоявшую в дверях. На ней были мешковатые штаны, заправленные в резиновые сапоги, толстый свитер под старой теплой курткой и плоский вязаный берет, какие носят в рыбацких поселках па западном побережье Ирландии. В руке у нее был двуствольный обрез. Как только он шагнул к ней, она взвела курок.
– Оставайтесь на месте! – У нее был сильный ирландский акцент.
– Вы, должно быть, Анжела Фахи? – сказал он.
– Да, Анжела, ну и что из того?
Танин оперативник был прав: она действительно выглядела как молодая крестьянка – с широкими скулами, вздернутым носом и какой-то свирепостью на лице.
– Вы действительно выстрелите из этой штуковины?
– Если вы меня вынудите.
– Жаль, я просто хотел повидать двоюродного брата моего отца, Данни Фахи.
Девушка нахмурилась:
– А вы-то сами кто, черт возьми?
– Меня зовут Диллон, Син Диллон. Она хрипло рассмеялась:
– Это грязная ложь. Вы даже не ирландец. Син Диллон умер, все это знают.
Диллон произнес с характерным для жителя Белфаста акцентом:
– Украсть биографию великого человека, дорогая! Все, что я могу сказать, – слухи о моей смерти здорово преувеличены.
Она опустила ружье.
– Святая Мария! Вы – Син Диллон?
– Собственной персоной. Внешность может быть обманчивой.
– О Боже! – сказала она. – Дядя Данни говорит о вас все время, но мне всегда казалось, что в этих историях нет ничего реального. И вот вы здесь.
– Где он?
– Отремонтировал машину хозяина трактира и час назад уехал, чтобы отогнать ее. Сказал, что обратно придет пешком. Я не удивлюсь, если он останется там выпить.
– В это время дня? Разве трактир не закрыт до вечера?
– Это по закону, господин Диллон, но не в Доксли. Они никогда не закрываются.
– Тогда поехали за ним.
Девушка положила обрез на лавку, забралась в машину и уселась рядом с ним. Когда они тронулись, Диллон спросил:
– Что вы можете рассказать о себе?
– Я выросла на ферме, в Галвее. Моим отцом был Майкл, племянник Данни. Он умер шесть лет назад, когда мне было четырнадцать. Через год моя мать снова вышла замуж.
– Дай я сам расскажу, – перебил Диллон. – Вы не сошлись характерами с отчимом?
– Что-то вроде этого. Дядя Данни приезжал на похороны моего отца. Там я его и увидела, и он мне понравился. Когда стало очень тяжело, я ушла из дому и приехала сюда. Он очень обрадовался, написал моей матери, и она согласилась, чтобы я осталась здесь. Была рада избавиться от меня.
В ее словах не было никакой жалости к себе, и Диллон почувствовал к ней нежность.
– Говорят, худа без добра не бывает.
– Я подумала и сообразила, – обратилась она к Диллону. – Если вы двоюродный брат Данни, а я его внучатая племянница, тогда мы кровные родственники, разве не так?
Диллон рассмеялся:
– В какой-то степени.
Казалось, она пришла в восторг. Откинувшись на сиденье, она прошептала:
– Я, Анжела Фахи, родственница величайшего солдата ИРА.
– Есть люди, которые не согласятся с такой оценкой, – сказал Диллон, когда они доехали до деревни и он остановил машину возле трактира.
У деревни был запущенный вид: не больше пятнадцати пришедших в упадок домов, нормандская церковь с башней и большое кладбище. Трактир назывался «Зеленый человек», и даже Диллону пришлось нагнуться, чтобы войти. Потолок был очень низкий, с балками. Пол был сделан из тяжелых каменных плит, истертых годами. Стены выкрашены в белый цвет. Человеку в рубашке с короткими рукавами, стоявшему за стойкой бара, было не меньше восьмидесяти. Он поднял голову, и Анжела спросила:
– Он здесь, господин Дальтон?
– У камина, пьет пиво, – откликнулся старик.
В широком очаге, сложенном из камня, горел огонь. Перед ним стоял стол и деревянная скамья. За столом сидел Данни Фахи и читал газету. Перед ним стоял стакан. Это был человек лет шестидесяти пяти, с неопрятной седеющей бородой, в матерчатой кепке и старом твидовом костюме.
– Я привела человека, который хочет тебя видеть, дядя Данни, – обратилась к нему Анжела.
Он взглянул сначала на нее, потом на Диллона с удивлением на лице:
– Что я могу сделать для вас, сэр? Диллон снял очки.
– Да благословит Бог всех нас, – произнес он с белфастским акцентом, – и особенно тебя, старый подонок.
Фахи побледнел, как мертвец, потрясение было слишком сильным.
– Господи помилуй! Это ты, Син, а я думал, что ты давно сыграл в ящик!
– Как видишь, нет, я здесь, перед тобой. – Диллон достал из бумажника пятифунтовую банкноту и передал ее Анжеле: – Пару виски, предпочтительно ирландского.
Она вернулась к бару. Диллон повернулся. У Данни Фахи были на глазах слезы. Он крепко обнял Диллона.
– Боже мой, Син! Я не могу выразить, как я рад тебя видеть!
Гостиная в доме Фахи была неопрятной и захламленной, со старой мебелью. Диллон сидел на диване, а Фахи растапливал камин. Анжела на кухне готовила еду. Кухня была без дверей, и Диллон видел, как она там суетится.
– Как тебе жилось, Син? – Фахи набил трубку и закурил ее. – Десять лет прошло с тех пор, как ты куролесил в Лондоне. Да, парень, ты заставил британцев призадуматься.
– Я не смог бы это сделать без тебя, Данни.
– Прекрасные деньки! А что случилось потом?
– Европа, Ближний Восток. Я все время был в движении. Много работал для ООП. Даже научился летать.
– Действительно?
Вошла Анжела и поставила на стол тарелки с яичницей, поджаренной с беконом.
– Ешьте, пока не остыло. – Она вернулась с подносом, па котором стояли чайник, молоко, три кружки и тарелка с хлебом и маслом. – Простите, что нет ничего более существенного, но мы не ждали гостей.
– Для меня и это хорошо, – сказал ей Диллон и начал жадно есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики