ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джоунси мог бы
поклясться, что выпуклость, казавшаяся солидным брюшком, почти исчезла.
Неужели такое возможно? Или в бедняге действительно было столько газов?
Трудно сказать. Одно ясно: выпустил он достаточно, чтобы рассказывать о
таком чуде последующие двадцать лет, примерно в таком ключе: "Как вам
известно, каждый год, в первую неделю охотничьего сезона мы собираемся в
хижине Бивера Кларендона, и как-то в ноябре две тысячи первого, в самую
жестокую метель, забрел к нам один тип..." Что ж, забавная история, люди
будут смеяться над жалким говнюком, люди всегда рады посмеяться над
беднягой, ухитрившимся пукнуть и рыгнуть на весь мир. Но, разумеется,
Джоунси никому не признается, как едва не спустил курок "гаранда", приняв
Маккарти за оленя. Эту часть он оставит при себе. Да и не стоит ни с кем
делиться таким...
Поскольку одну нижнюю спальню занимали Пит и Генри, Бивер отвел
Маккарти в другую, ту, где обычно спал Джоунси, предварительно послав другу
извиняющийся взгляд. Тот лишь плечами пожал. В конце концов это вполне
логично. Джоунси переночует вместе с Бивером, как когда-то в детстве. Кроме
того, неизвестно, сможет ли Маккарти одолеть ступеньки: Джоунси все сильнее
тревожило потеющее, оловянно-серое лицо гостя, тупой, какой-то оцепеневший
взгляд.
Джоунси был из тех людей, которые, застлав постель, немедленно
погребают ее под всякой всячиной: книгами, газетами, одеждой, пакетами и
прочими мелочами. Пришлось поспешно смести все это на пол, перед тем как
откинуть одеяло.
- Не хотите отлить, партнер? - осведомился Бив.
Маккарти покачал головой, не отводя зачарованного взгляда от чистой
голубой простыни. И Джоунси снова поразил его остекленевший взгляд. Совсем
как у тех голов, которые принято вешать на стену в качестве охотничьих
трофеев.
И тут он внезапно, ни с того ни с сего, увидел свою гостиную в
Бруклине, одном из самых престижных пригородов Бостона. Плетеные коврики,
раннеамериканская мебель.., и голова Маккарти, укрепленная над камином.
"Этого я свалил в Мэне. Здоровый был, скотина, фунтов сто семьдесят", -
будет он рассказывать гостям на вечеринках.
Он закрыл глаза, а открыв, обнаружил, что Бив смотрит на него с
некоторым беспокойством.
- Бедро скрутило, - сказал Джоунси. - Прости. Мистер Маккарти, снимайте
свитер и джинсы. И, конечно, сапоги.
Маккарти воззрился на него с видом человека, очнувшегося от глубокого
сна.
- Конечно, - проговорил он. - Еще бы!
- Нужна помощь? - спросил Бив.
- Господи, нет. - Казалось Маккарти вот-вот расхохочется. - Не
настолько я низко пал.
- В таком случае оставляю вас на попечение Джоунси, - сказал Бивер,
выскальзывая за дверь.
Маккарти принялся стягивать свитер через голову. Под ним оказалась
красно-черная охотничья рубашка, а еще ниже - фуфайка с подогревом. И да,
теперь Джоунси был уверен, что брюшко Маккарти значительно опало.
Ну.., скажем, почти уверен. Пришлось напомнить себе, как всего час
назад он был уверен, что видит не куртку Маккарти, а оленью голову.
Маккарти плюхнулся на стул у окна, чтобы снять сапоги, и снова пукнул:
не так оглушительно, как в первый раз, но все же громко и неприлично. Оба
словно не заметили этого, хотя вонь распространилась такая, что у Джоунси
заслезились глаза.
Маккарти сбросил сапоги, со стуком приземлившиеся на пол, и стянул
голубые джинсы, под которыми, как и предполагал Джоунси, оказались кальсоны
с подогревом. В комнате вновь появился Бив с фаянсовым ночным горшком и,
поставив его у изголовья, сказал:
- На случай, если вдруг.., ну вы знаете, приспичит. Или подопрет так,
что мочи не станет.
Маккарти тупо, словно не понимая, о чем идет речь, уставился на него, и
Джоунси снова кольнула тревога. Не нравилось ему все это. Незнакомец в
мешковатом нижнем белье казался непривычно зловещим. Больной незнакомец.
Вопрос в том, насколько он болен.
- На случай, если не добежите до ванной, - объяснил Бив. - Которая,
кстати говоря, совсем близко. Как раз слева от спальни, но помните, не
первая, а вторая дверь по этой стене. Если вломитесь в первую, значит,
придется срать в бельевом чулане.
Джоунси от неожиданности засмеялся, ничуть не заботясь о том, что
издает чересчур высокие, слегка истерические звуки.
- Мне уже лучше, - сказал Маккарти, но Джоунси не заметил в его голосе
ни малейшей искренности. Кроме того, Маккарти продолжал стоять посреди
комнаты, как андроид, память которого была на три четверти стерта. И если
прежде он выказывал некоторую живость, даже суетливость, сейчас энергия
выработалась, исчезла, словно румянец на щеках.
- Ну же, Рик, - тихонько поторопил Бив. - Ложитесь и покемарьте чуток.
Нужно же вам набраться сил.
- Да-да. - Он тяжело опустился на расстеленную кровать и выглянул в
окно. Широко раскрытые невидящие глаза... Джоунси показалось, что запах
постепенно рассеивается, но, возможно, он попросту принюхался, как бывает,
если долго простоишь в обезьяннике. - Боже, какой снег!
- Да, - кивнул Джоунси. - Как ваш живот?
- Лучше, - повторил Маккарти, оборачиваясь к Джоунси. Теперь в глазах
плескался страх. Как у испуганного ребенка. - Простите, что так бесцеремонно
выпускаю газы. Такого со мной раньше не бывало. Даже в армии, где мы
питались почти одними бобами. Но теперь мне и вправду полегчало.
- Уверены, что не хотите помочиться перед сном?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики