ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она надавила, и у него перехватило дыхание.
— Слишком сильно?
— Нет. Продолжай.
Чейз наклонил голову и попытался прийти в себя с помощью глубокого дыхания и сознательного расслабления мышц. Возле уха раздавалось нежное почмокивание, заставляющее Чейза думать о расстегнутой блузке, о бархатистых грудях и твердых сосках. Когда Аманда приподнялась, чтобы дотянуться до правой стороны, пола шелковой блузки проскользила по его голой спине. И, несмотря на боль, рот увлажнился от желания. И к тому же еще ее запах. Смесь дорогих духов с детской присыпкой и мучительным ароматом материнского молока. Черт знает что, сейчас он сойдет с ума! Прямо здесь, в этом маленьком коттедже.
— Тебе лучше?
— Немножко. — А может, сила желания заставила его забыть о судороге, сводившей спину?
— Хорошо. Дай мне переложить Бартоломью.
Периферийное зрение всегда было у Чейза отличным, что помогало ему, когда он водил грузовики. Сейчас этот талант искушал его великолепным зрелищем: Аманда сидит на корточках и достает из лифчика правую грудь, чтобы приложить к ней Бартоломью. Она не стала утруждать себя и не спрятала левую грудь.
Наверное, думает, что он ослеп от боли. Если так, то она глубоко заблуждается. Чейз впитывал каждую деталь ее прекрасного тела. Он никогда не предполагал, что мать, кормящая свое дитя, может вызвать такое возбуждение. Болит спина или нет, надо убираться отсюда, пока он не унизился до того, чтобы умолять ее.
Стиснув зубы, Чейз согнул одну ногу.
— Что ты делаешь?
— Ухожу.
Когда Чейз наконец поднялся на ноги, пот катился у него по лбу. Стоять прямо он не мог, но по крайней мере мог стоять.
— Ты не в состоянии идти Позволь мне — Ты мне очень помогла, — проскрипел Чейз, сделав шаг к двери — Я прекрасно дойду — Ты не можешь идти Дай я еще поработаю над твоими мышцами — И потом что? — после паузы спросил он, стоя к ней спиной Наступило многозначительное молчание — Что ты имеешь в виду!
— Закончив массаж, ты застегнешь блузку и отправишь меня домой? Опять долгое молчание — Чейз, я пыталась позаботиться о тебе, но не хотела соблазнять — Тогда, по-моему, соблазнение было дополнительной премией Благодарю — Выпрямившись насколько возможно, он заковылял к двери
Глава 7
Это была худшая ночь в жизни Чейза Ему еще повезло, что Фредди и Ру организовали для свадебных гостей какую-то бурную игру, поэтому патио осталось в его распоряжении Сначала он отмокал в джакузи, пока не сморщились пальцы на ногах Потом заставил себя проплыть десять кругов по периметру пруда Только после этого он почувствовал себя способным сидеть и звонить по телефону За этим занятием он провел в своей комнате целый час, но так и не получил ответа на вопросы Аманды Тогда он пошел на кухню, переложил в сумку-холодильник шесть банок пива и снова вернулся к пруду повторять упражнения Один раз в патио вышел Ру и спросил, не хочет ли Чейз присоединиться к их игре, но Чейз попросил его уйти Когда игра закончилась, все потянулись спать Чейз сидел в джакузи, испытывая к себе страшную жалость В этот момент вернулась Ли и тотчас заметила банки с пивом — Угощайся, — предложил Чейз — Ты уверен, что хочешь поделиться? Такое впечатление, что тебе нужны все шесть — Не обижай меня, Ли — Спина вышла из строя? — Она открыла банку и поднесла ко рту — Не только спина Как прошло свидание?
— Скучно — Ли подтянула к себе кушетку и села на краешек — В кино мы смеялись над совершенно разными шутками — Плохой признак — Да — Она встала и похлопала ладонью по шезлонгу — Ложись сюда, постараюсь тебе помочь — Ты вовсе не должна заниматься этим — Не будь идиотом, Лейветт Мужская гордость на меня не действует — Ладно, ладно — Держась за поручень, Чейз с трудом вылез из джакузи А ведь еще вчера мог выйти без помощи рук — Мне отвратительна беспомощность — Подозреваю, что ты слишком привык гордиться своей мужской силой, мои друг У вселенной есть способ все выравнивать — Вселенная лупила меня с того дня, как я родился — Чейз лег лицом вниз на кушетку — Я слишком далек от равенства А жаль — Вот оно что! Сегодня вечером мы поглощены жалостью к себе Чейз беззвучно выругался — Да, от боли люди впадают в отвратительное настроение, — более сочувственно сказала Ли, опускаясь на колени, и приступила к массажу.
От прикосновения ее рук Чейз почувствовал, как по спине разлилось тепло.
— У тебя настоящий дар, Ли. Ты можешь открыть клинику и брать деньги за лечение.
Чейз мысленно поздравил себя. Прекрасное решение! Вот чем займется Ли, когда продадут ранчо. Он размышлял над ее будущим, будто ему мало было собственных забот.
— Нет. — Ли склонилась ниже. — У меня есть теория: как только я начну брать деньги, я потеряю свои способности. Ты знаешь, что я еще и водяная вещунья?
— Что?
— Раздвоенной палкой я могу найти воду. Это выяснилось, когда я была еще маленькой девочкой. Но папа предупреждал меня никогда не брать деньги за услуги. Иначе я потеряю свой дар. По-моему, это же относится и к массажу.
Чейз вздохнул. Еще один великий план как вода ушел в песок. Зато спине стало гораздо лучше. Величайшая загадка природы — Ли может растирать его с головы до ног, а он не чувствует ни малейшего сексуального возбуждения. Одно мягкое прикосновение Аманды — и он готов.
Сделав передышку, Ли отхлебнула пива.
— Белинда нашла колыбель для поездки?
— Не знаю. Но это уже не важно. Я не рискну повезти Аманду и ребенка в далекое путешествие.
— Почему?
— Посмотри на меня! А что, если по дороге снова схватит спину?
— Ты сумеешь доехать до дому, лежа лицом вниз на седле.
— Ли, это не смешно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57