ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Похоже, что ему так и не удастся ее увидеть. Чейз явился сюда, несмотря на то что Аманда этого не хотела, но он собирался всего лишь удостовериться, что она не носит под сердцем его ребенка. А может, это всего лишь повод для того, чтобы снова увидеть пламя рыжих волос, рассыпанных по ее хрупким плечам, заглянуть в сияющие голубые глаза.
— Они посылают команду вытащить нас отсюда, — сообщил Макгиннес, пряча телефон в кейс.
Чейз открыл было рот, чтобы одобрить новость, как лифт дрогнул и качнулся вправо.
— Проклятье! — воскликнул он. — Разве мы уже не внизу?
— Мы внизу, но эта чертова штуковина все еще подвешена, — объяснил полицейский. — Пошевелите пальцами на руках и ногах, чтобы проверить, работают ли ваши конечности.
При мысли о параличе у Чейза закружилась голова. Даже не хотелось проверять справедливость страшного предположения. Но он должен знать. Сжав пальцы на правой руке, потом на левой, на обеих ногах, он удовлетворенно закрыл глаза.
— Я могу двигать руками и ногами.
— Хорошо, — сказал полицейский. — Как ваша фамилия?
— Лейветг. Чейз Лейветг.
— Ти. Ар. Макгиннес, — назвался третий товарищ по несчастью.
— Джо Джилардини, — закончил представление полицейский. — Хотел бы сказать, мол, рад познакомиться с вами, ребята. Но в данных обстоятельствах от этого удовольствия можно бы и отказаться.
— Согласен, — подтвердил Чейз.
Макгиннес промолчал, а потом вдруг спросил:
— Кто-нибудь из вас бывал на Западе?
От нелепого вопроса Чейз вытаращил глаза.
— Зачем вам это надо?
— Вообще-то, мне ничего не надо. Я только подумал, что лучше разговаривать, чем просто сидеть и ждать, когда лифт снова качнется.
— По-моему, вы правы, — кивнул Чейз. — Нет, я ни разу не был на Западе. Моя дорога — Восточное побережье. — Он решил, что хорошо бы что-то еще добавить к разговору. — Хота всегда хотел поехать туда.
— Боже, а как я хотел, — вздохнул полицейский. — Открытые пространства. Покой и тишина.
— И никаких лифтов, — поддержал его Чейз, стараясь шуткой поднять настроение.
— Да, — согласился полицейский. — Если бы мои дета не жили в Нью-Йорке, я бы снял жетон, забрал пенсию и уехал.
Все трое помолчали, и Чейз решил, что светская беседа на этом закончилась.
— Недавно я услышал, что в Аризоне продается ранчо — пансионат для гостей, — несколько минут спустя начал Макгиннес. — Одно из таких маленьких хозяйств, где работают и принимают отпускников. И еще держат небольшой табун лошадей. Я собираюсь на следующей неделе поехать посмотреть.
Чейз навострил уши. Ему всегда хотелось иметь знакомого, у которого есть ранчо.
— Вы не шутите? Думаете, что сможете купить?
— Если оно подойдет.
— Управлять ранчо! — размечтался вслух полицейский. — Знаете, звучит совсем неплохо.
— И после того, как наслажусь им, я продам его, да еще и прибыль получу. Город растет в том направлении, и через несколько лет строители захотят прибрать к рукам эту землю. Все сто шестьдесят акров. Так что я ничего не потеряю.
— Сто шестьдесят акров, — повторил Чейз, смакуя каждое слово. Он любил открытые пространства.
— Я ищу партнеров.
Ранчо, подумал Чейз. Ездить верхом, выращивать скот, спать под звездами. Чейз не случайно называл себя бродягой. Городской парень, он даже представить себя не мог кем-то другим, но жизнь водителя грузовика почти смыкалась с верховыми объездами ранчо.
— Ну и дела! — рассмеялся полицейский. — Только в Нью-Йорке человек способен воспользоваться аварией в качестве шанса провернуть сделку.
Со скрежещущим звуком лифт вздрогнул еще раз.
— А вы предпочитаете сидеть и ждать, когда кабина рухнет окончательно? — спросил Макгиннес.
— По мне, так лучше помечтать о вашем ранчо, — поддержал его Чейз. — Будь у меня деньги, я бы поехал туда не задумываясь.
— Вы можете воспользоваться страховкой, — подсказал Макгиннес.
— Знаете, и правда могу. — Сама мысль продать грузовик казалась Чейзу невыносимой. Но если вложить деньги в ранчо, то, наверное, игра будет стоить свеч. — Послушайте, Макгиннес, когда мы выберемся отсюда, давайте поддерживать связь. Ведь никогда не знаешь, что найдешь, что потеряешь.
— Гарантирую, что вы ничего не потеряете из своих вложений. Сейчас тот район процветает.
— По-моему, вы оба чокнулись, — ухмыльнулся полицейский.
— Так вы не заинтересованы? — спросил Макгиннес.
— Боже упаси! Чем можно интересоваться, сидя в этой клетке? Хотя, если ранчо выглядит хорошо, позвоните в сорок третий участок и оставьте для меня сообщение.
— Позвольте достать из кейса кое-какие бумаги.
— Только-только я стал забывать о вашем кейсе, Макгиннес, — буркнул Джилардини.
Чейз улыбнулся. Джилардини парень что надо.
— Поговорим еще чуток о ранчо, — предложил Джилардини. — Кстати, как оно называется? Мне всегда нравились названия в старом духе. «Барьер Экс» или «Качающийся Джей». Помните фильм «Бонанза»?
— Я видел его в повторном прокате, — заметил Чейз. — Мне всегда нравился Клинт Иствуд. Мальчишкой я ходил смотреть «Бродягу плоскогорий» по меньшей мере раз шесть. Тогда я бы все отдал, лишь бы стать ковбоем.
— Да, я тоже, — признался Джилардини. — Так как оно называется?
— Ну, в данном случае название совсем в другом роде, — уклончиво ответил Макгиннес.
— Да? — удивился полицейский. — И в каком же оно роде?
— Ранчо называется «Истинная любовь».
Аманда нахмурилась. Текст рекламы «Русской чайной» никак не получался. С пяти утра Аманда чувствовала тошноту, и восторженное описание блинов и борща не улучшало положения. Живот сводило от боли, но для схваток еще рано. Осталось не меньше четырех недель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
— Они посылают команду вытащить нас отсюда, — сообщил Макгиннес, пряча телефон в кейс.
Чейз открыл было рот, чтобы одобрить новость, как лифт дрогнул и качнулся вправо.
— Проклятье! — воскликнул он. — Разве мы уже не внизу?
— Мы внизу, но эта чертова штуковина все еще подвешена, — объяснил полицейский. — Пошевелите пальцами на руках и ногах, чтобы проверить, работают ли ваши конечности.
При мысли о параличе у Чейза закружилась голова. Даже не хотелось проверять справедливость страшного предположения. Но он должен знать. Сжав пальцы на правой руке, потом на левой, на обеих ногах, он удовлетворенно закрыл глаза.
— Я могу двигать руками и ногами.
— Хорошо, — сказал полицейский. — Как ваша фамилия?
— Лейветг. Чейз Лейветг.
— Ти. Ар. Макгиннес, — назвался третий товарищ по несчастью.
— Джо Джилардини, — закончил представление полицейский. — Хотел бы сказать, мол, рад познакомиться с вами, ребята. Но в данных обстоятельствах от этого удовольствия можно бы и отказаться.
— Согласен, — подтвердил Чейз.
Макгиннес промолчал, а потом вдруг спросил:
— Кто-нибудь из вас бывал на Западе?
От нелепого вопроса Чейз вытаращил глаза.
— Зачем вам это надо?
— Вообще-то, мне ничего не надо. Я только подумал, что лучше разговаривать, чем просто сидеть и ждать, когда лифт снова качнется.
— По-моему, вы правы, — кивнул Чейз. — Нет, я ни разу не был на Западе. Моя дорога — Восточное побережье. — Он решил, что хорошо бы что-то еще добавить к разговору. — Хота всегда хотел поехать туда.
— Боже, а как я хотел, — вздохнул полицейский. — Открытые пространства. Покой и тишина.
— И никаких лифтов, — поддержал его Чейз, стараясь шуткой поднять настроение.
— Да, — согласился полицейский. — Если бы мои дета не жили в Нью-Йорке, я бы снял жетон, забрал пенсию и уехал.
Все трое помолчали, и Чейз решил, что светская беседа на этом закончилась.
— Недавно я услышал, что в Аризоне продается ранчо — пансионат для гостей, — несколько минут спустя начал Макгиннес. — Одно из таких маленьких хозяйств, где работают и принимают отпускников. И еще держат небольшой табун лошадей. Я собираюсь на следующей неделе поехать посмотреть.
Чейз навострил уши. Ему всегда хотелось иметь знакомого, у которого есть ранчо.
— Вы не шутите? Думаете, что сможете купить?
— Если оно подойдет.
— Управлять ранчо! — размечтался вслух полицейский. — Знаете, звучит совсем неплохо.
— И после того, как наслажусь им, я продам его, да еще и прибыль получу. Город растет в том направлении, и через несколько лет строители захотят прибрать к рукам эту землю. Все сто шестьдесят акров. Так что я ничего не потеряю.
— Сто шестьдесят акров, — повторил Чейз, смакуя каждое слово. Он любил открытые пространства.
— Я ищу партнеров.
Ранчо, подумал Чейз. Ездить верхом, выращивать скот, спать под звездами. Чейз не случайно называл себя бродягой. Городской парень, он даже представить себя не мог кем-то другим, но жизнь водителя грузовика почти смыкалась с верховыми объездами ранчо.
— Ну и дела! — рассмеялся полицейский. — Только в Нью-Йорке человек способен воспользоваться аварией в качестве шанса провернуть сделку.
Со скрежещущим звуком лифт вздрогнул еще раз.
— А вы предпочитаете сидеть и ждать, когда кабина рухнет окончательно? — спросил Макгиннес.
— По мне, так лучше помечтать о вашем ранчо, — поддержал его Чейз. — Будь у меня деньги, я бы поехал туда не задумываясь.
— Вы можете воспользоваться страховкой, — подсказал Макгиннес.
— Знаете, и правда могу. — Сама мысль продать грузовик казалась Чейзу невыносимой. Но если вложить деньги в ранчо, то, наверное, игра будет стоить свеч. — Послушайте, Макгиннес, когда мы выберемся отсюда, давайте поддерживать связь. Ведь никогда не знаешь, что найдешь, что потеряешь.
— Гарантирую, что вы ничего не потеряете из своих вложений. Сейчас тот район процветает.
— По-моему, вы оба чокнулись, — ухмыльнулся полицейский.
— Так вы не заинтересованы? — спросил Макгиннес.
— Боже упаси! Чем можно интересоваться, сидя в этой клетке? Хотя, если ранчо выглядит хорошо, позвоните в сорок третий участок и оставьте для меня сообщение.
— Позвольте достать из кейса кое-какие бумаги.
— Только-только я стал забывать о вашем кейсе, Макгиннес, — буркнул Джилардини.
Чейз улыбнулся. Джилардини парень что надо.
— Поговорим еще чуток о ранчо, — предложил Джилардини. — Кстати, как оно называется? Мне всегда нравились названия в старом духе. «Барьер Экс» или «Качающийся Джей». Помните фильм «Бонанза»?
— Я видел его в повторном прокате, — заметил Чейз. — Мне всегда нравился Клинт Иствуд. Мальчишкой я ходил смотреть «Бродягу плоскогорий» по меньшей мере раз шесть. Тогда я бы все отдал, лишь бы стать ковбоем.
— Да, я тоже, — признался Джилардини. — Так как оно называется?
— Ну, в данном случае название совсем в другом роде, — уклончиво ответил Макгиннес.
— Да? — удивился полицейский. — И в каком же оно роде?
— Ранчо называется «Истинная любовь».
Аманда нахмурилась. Текст рекламы «Русской чайной» никак не получался. С пяти утра Аманда чувствовала тошноту, и восторженное описание блинов и борща не улучшало положения. Живот сводило от боли, но для схваток еще рано. Осталось не меньше четырех недель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57