ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тоже мне, светоч интеллекта. – Ли фыркнула, но тут же продолжила примирительно: – Даже если это и вышло немного за рамки строго научного эксперимента, что с того? Начиналось все с сугубо теоретических посылок...– Конечно-конечно. Но теперь ты не слишком довольна полученными результатами.Девушка хмурилась. Честно сказать, дела обстоят именно так: она недовольна тем, как проходит эксперимент. Но вот почему? Почему все пошло как-то не так? И вызвало такую бурю самых разных эмоций?– Думаю, сегодня мне не стоит видеться с Колсоном, – нерешительно протянула она. – Пожалуй, стоит отменить свидание.– Но почему? Ты же собиралась проверить, как он отреагирует на тебя настоящую.– Знаешь, что он сказал мне вчера? – Ли мрачно уставилась на брата.– Что же?– Что ему скучно с умными женщинами.– Может, он всего лишь пытался польстить глупышке Кэнди.– Возможно. Но это может оказаться правдой.– Но тогда к чему вообще было приглашать умницу Ли на свидание?– Ну, – девушка покраснела, – вообще-то это я его пригласила.– Но ты никогда в жизни не делала ничего подобного. – Стив вытаращился на сестру, не веря своим ушам.– Эксперимент. – Она пожала плечами.– Думаю, тебе не стоит отказываться от этой встречи. Что такого страшного в обычном свидании? Рискни. А вдруг он удивит тебя?Ли украдкой вздохнула. К сожалению, дело именно в том, что ей ужасно хотелось пойти на это свидание. И эксперимент теперь отступил не то что на второй – а можно сказать, что и на двадцать второй план. Видеть его, говорить с ним – вот чего ей хотелось на самом деле. И вчерашний вечер показался таким ужасным именно потому, что она ждала откровенного флирта и недвусмысленных авансов. Конечно, она бы не поддалась... не в той надувной штуке, но он мог бы по крайней мере попытаться!– Ну, не знаю, – протянула она.Стив подошел ближе и сел подле нее. Ли с любовью смотрела на брата. Как же он хорош собой. И двигается здорово: плавно и неспешно, как тигр. Даже странно, что ни одна женщина еще не заманила его в свои сети и не окольцевала. Сердце ее сжалось. Она знала, что в его одиночестве есть доля и ее вины: Стив не хочет оставлять ее и дедулю.– Я уверен, что тебе стоит сходить на свидание, – мягко сказал брат. – В конце концов, это всего лишь один вечер, проведенный не в самой плохой компании. Или у тебя есть какие-то неотложные дела? Кроме того, если уж Колсон умудрился остаться джентльменом в обществе женщины, у которой только таблички с приглашением на груди не хватало, то уж с тобой, моя маленькая леди, он будет образцом совершенства и кротости.Именно этого она и боялась. Ли встряхнулась. Ей расхотелось продолжать анализ собственных мыслей и чувств.– Теперь давай-ка поговорим о тебе, братец, – заявила она.– Давай не будем. – Он уставился в кружку с кофе.– Я настаиваю.– И о чем же мы должны поговорить?– Как прошло твое свидание?– Это было не совсем свидание. Скорее, деловая встреча.– Ага!– Да-да, и не забывай, что мисс Блум – наша основная конкурентка... и наш враг. – Он вздохнул и добавил неопределенно: – Наверное.– Та-ак. Она тебя зацепила.– Ну, не знаю. Она казалась такой искренней.– И она очень красива, – добавила Ли, вспомнив встречу в ресторане.– Правда?– Неужто ты не заметил? Что-то со зрением? Закажем очки?– Ладно, ладно. Она действительно хороша.– И это не могло не повлиять на твои впечатления и оценку ситуации.Стив выпрямился и с негодованием воззрился на сестру.– Я был уверен, что ты знаешь меня достаточно хорошо и не будешь говорить подобной чепухи, – с упреком сказал он.Некоторое время Ли сидела молча. Потом задумчиво ала:– Знаешь, вчера я попыталась прощупать ее, когда мы наткнулись в дамской комнате.– И?..– После этого разговора я почувствовала себя еще гаже.– Почему?– Она была такая высокая, красивая и элегантная. Воплощение успеха. И тут я... суечусь рядом. Ли, разыгрывающая из себя идиотку.– Когда-нибудь она встретит тебя настоящую.Ли эта фраза показалась весьма интригующей. С чего это у нее появится возможность встретиться и познакомиться с мисс Блум? Если только...– Она сказала что-нибудь интересное? – поинтересовался Стив.– Она тебя терпеть не может, – выпалила Ли, но, взглянув на ошеломленное лицо брата, быстро добавила: – Я имею в виду Стефани.– Я и есть Стефани.– Но и Стив – тоже ты. И если она не скучала в твоем обществе до трех ночи, то мы смело можем сделать вывод: Стив нравится мисс Блум гораздо больше, чем Стефани.– Либо она пыталась выкачать из меня какую-нибудь информацию.– Есть только один способ выяснить это.– Какой?– Продолжать встречаться с Кейт как можно чаще.– Тебе легко говорить! Да она согласилась встретиться со мной у Клайда только для того, чтобы убедить в непричастности «Яблоневого цвета» к промышленному шпионажу!Ли задумалась. Она вспомнила вчерашний разговор с мисс Блум. Женщина не походила на мошенницу; и не потому, что смотрела прямо в глаза. Нет, были в ней некая гордость и уверенность в себе, которые наводили на мысли о самоуважении. Не то чтобы Ли Смит считала себя знатоком человеческой природы, но почему-то она решила, что Кейт Блум заслуживает доверия. Кроме того, это была первая женщина, которая действительно заинтересовала ее брата за последние... неизвестно сколько лет.«Стив отчаянно нуждается в личной жизни, – сказала себе Ли. – И вообще я терпеть не могу жалеть об упущенных возможностях».– Давай заключим сделку, – предложила она. – Я иду на свидание с Колсоном, если ты пообещаешь еще раз пригласить куда-нибудь Кейт. Подумай, ты ничего не теряешь в любом случае. При самом неприятном исходе у тебя будет возможность присматривать за врагом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92