ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Слава Богу, он вовремя спохватился и сдержал себя. Далтон не хотел прикасаться к ней, наслаждаться ее смехом, испытывать к ней симпатию. Она – его работа, только и всего. «Работа, которая тебе не нужна. Тогда какого черта ты за нее взялся?» – раздался насмешливый внутренний голос.Бомба. Он здесь из-за бомбы и еще из-за так называемой шальной пули, прилетевшей через боковое окно. Он здесь потому, что Брайан Маккомис считает, что его присутствие необходимо, и потому, что Фэйф Хиллман и ее ребенок заслуживают шанса выжить. Вот почему он здесь, а вовсе не из-за воображаемого влечения к женщине, которую он знал неполные сутки.Пока Фэйф спала, Далтон сам принял душ и проверил пристроенный к дому гараж. Час спустя Чарли и еще один полицейский, очень похожий на Маккомиса, доставили машину Фэйф, временное водительское удостоверение на ее имя и внушительных размеров кастрюлю, завернутую в толстое махровое полотенце. Вспомнив, с какой жадностью Фэйф поглощала сандвич, Далтон подумал, что основательная еда будет как нельзя кстати.– Передайте Фэйф, что это от сестер Снид, – Чарли протянул Далтону кастрюлю. – Это Джордж Льюис, – представил он своего напарника. – Мой троюродный брат со стороны матери.– Это вы будете охранять Фэйф? – спросил Джордж.– Да.– Дядя Брайан говорил, что вы хороший парень.«Интересно, что я должен ответить на подобное заявление?» – подумал Далтон.– Это так? – настаивал Джордж.– Перестань, парень, – пойдем. – Чарли слегка подтолкнул брата. – У тебя много работы в участке.Джордж недовольно покосился на брата, но покорно последовал за ним.– Лучше бы вам быть хорошим, – все-таки не утерпел и, обернувшись, сказал он. – У Фэйф в городе много друзей.– Джордж, – прошипел Чарли.«Фэйф, видимо, пользуется в городке всеобщей любовью», – подумал Далтон, возвращаясь в дом. Он не знал, смеяться ли ему над заявлением мальчишки в полицейской форме, или разбежаться и удариться головой о стену в наказание за то, что позволил вовлечь себя в это дело.Фэйф уже проснулась. Он обнаружил ее в кабинете на первом этаже. В одной ее руке была телефонная трубка, а пальцы другой летали над компьютерной клавиатурой.Через ее плечо Далтон видел, что делается на экране. Стоя на пороге кабинета, он смог прочитать набранный большими буквами заголовок: «БОМБА РАЗРУШИЛА РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ».– Прекрасно, Дэвид, – сказала Фэйф в трубку. – Я понимаю, что у нас больше нет лаборатории с нужными фотохимикатами. Понимаю и то, что если бы ее у нас вообще не было, мы бы сохранили, по крайней мере, часть офиса. – Она перестала печатать и наклонилась вперед, массируя поясницу. – Позвони завтра в школу. Может, у них есть то, что нам нужно. Если нет, тебе придется съездить в Амарилло. Мы не можем напечатать статью о взрыве без фотографий. Хорошо. Да, дай мне знать. Нет, отчетом о собрании совета займусь я. Мы поменяемся местами. Ну хорошо, пока. – Она повесила трубку.Даже не оборачиваясь, Фэйф почувствовала присутствие Далтона в кабинете. От него как будто исходила сверхъестественная энергия, которую Фэйф ощущала каждым нервом.Она заставила себя не отрывать взгляд от экрана монитора. Нет, она не повернется, не побежит к нему только потому, что каждый раз, закрывая глаза, видит перед собой взрывающуюся почтовую посылку. Ей не нужна его помощь только из-за того, что лишь рядом с ним она чувствует себя в безопасности. Она не станет менять свое отношение к нему только от того, что минуту назад слышала, как он смеялся во дворе с Чарли, и страстно хотела еще раз услышать его смех, глубокие хрипловатые нотки которого заставили и ее улыбнуться.Он лишь выполняет работу – охраняет ее, пока полиция расследует преступление. Далтон здесь совсем не для ее собственного удобства и удовольствия, да она и не хотела бы другого. Фэйф смутно чувствовала, что, если она узнает Далтона поближе, ей очень понравится общение с ним. Одного этого было достаточно, чтобы сохранять дистанцию. Ее интуиция в выборе мужчин никогда не срабатывала, и у нее просто не хватит сил пережить еще одну неудачу.Но, как обнаружила Фэйф, Далтон нравился ей не только как личность, как интересный в общении человек. Она начинала видеть в нем и привлекательного мужчину. Каждый раз, когда она останавливала взгляд на его широких плечах или плотно обтягивающих бедра джинсах, у нее перехватывало дыхание.Спустись на землю, моя дорогая, строго приказала себе Фэйф. Беременность вызвала гормональный всплеск в организме. Не будь ее, она никогда бы не позволила себе предаваться подобным мыслям.Придя в себя, Фэйф обрела способность думать здраво. Ей нужно держаться от него на расстоянии. Лучший способ добиться этого – углубиться в работу, а сейчас на ней висела подготовка нового выпуска «Реджистер» и написание статьи о взрыве. Взяв ручку и найдя чистую страницу в блокноте, она повернулась к Далтону на вращающемся стуле.– Где вы находились во время взрыва?Он скрестил руки на груди и оперся на дверной косяк.– Это для газеты?– Для первой полосы.– Если вы упомянете мое имя, вам придется объяснять, что я не тот Далтон Макшейн, который…Фэйф, скривив губы, продолжила за него:– Который появился в городе в январе и, скажем так, оставил свой след в моей жизни? – Она выпятила и без того выступающий живот.– Что-то в этом роде. Кстати, вы никогда не говорили мне, как он выглядит.– Разве это имеет значение?Далтон пожал плечами.– Не знаю. Но я бы хотел найти его и попросить в следующий раз выбирать для подобных дел другое имя. Было бы жаль когда-нибудь столкнуться с ним, даже не зная, что это он.Фэйф откинулась на спинку стула и вздохнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59