ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Известно ли вам что-нибудь про аварию в трюме «Люселлы»?Марголис пожал плечами:— По-моему, они нашли виновного. «Люселла» стояла у причала под погрузкой, когда это произошло. Они открыли люки, стали засыпать зерно в центральный трюм и вдруг кто-то увидел — на дне вода. Пришлось отгонять корабль к другому причалу и выкачивать воду. Неприятная история — ведь они уже успели засыпать в трюм тысяч двадцать бушелей.— Мой брат обсуждал с вами эту историю?Марголис отрицательно помотал головой:— Мы с ним вообще много не разговаривали. Бывало, спросит у меня что-нибудь про груз, поболтаем про хоккей, но не больше.Десятник то и дело поглядывал на элеватор, и я поняла, что отрываю его от работы. Вопросов у меня все равно больше не было, поэтому я поблагодарила Марголиса и направилась в контору «Юдоры Грэйн».Секретарша узнала меня и приветствовала улыбкой. Я напомнила ей, кто я такая, и сообщила, что хочу просмотреть бумаги моего двоюродного брата — нет ли там чего-нибудь личного.Наш разговор то и дело прерывался телефонными звонками.— Конечно, ради Бога. Мы все очень любили мистера Варшавски. Ужасная история, просто ужасная. Я позвоню его секретарше, чтобы она вас встретила... Надеюсь, вы не хотите увидеться с мистером Филлипсом, потому что его нет на месте... Жанет, пришла двоюродная сестра мистера Варшавски, хочет просмотреть его бумаги. Тык ней выйдешь?.. Доброе утро, компания «Юдора Грэйн»... Присядьте, пожалуйста, мисс Варшавски. Жанет сейчас спустится.Секретарша занялась телефонными звонками, а я стала просматривать «Уолл-стрит джорнал», лежавший на столике.Секретарша Бум-Бума была по меньшей мере лет на двадцать старше меня. Спокойная, деловая, в простеньком платьице и парусиновых туфлях. Косметики она не употребляла — в порту женщины вообще одевались и красились не так, как в деловой части Чикаго. Жанет сказала, что тоже была на похоронах, но не осмелилась ко мне подойти. Она знает, что такое похороны — не до новых знакомств, и так от родственников житья нет.Жанет отвела меня в кабинет Бум-Бума — крошечный закуток со стеклянными стенами. Как и у диспетчера Мак-Келви, у Бум-Бума повсюду висели схемы и карты озер. Но в отличие от Мак-Келви Бум-Бум соблюдал идеальный порядок.Я порылась в отчетах, лежавших на столе.— Не могли бы вы мне объяснить, чем занимался Бум-Бум?Жанет стояла в дверях. Я жестом предложила ей сесть. Поколебавшись, секретарша обернулась и попросила одну из женщин:— Эффи, не могла бы ты отвечать на мои звонки?Получив согласие, она присела.— Поначалу мистер Аргус просто пожалел мистера Варшавски, взяв его на работу. Но через несколько месяцев все поняли, что ваш кузен — человек толковый. Тогда мистер Аргус попросил мистера Филлипса обучить его делу. Имелось в виду, что через годик-другой мистер Варшавски возглавит одно из региональных отделений компании — скорее всего в Толедо, ведь старый мистер Кэгни собирается на пенсию.Секретаршам всегда известно досконально, что происходит вокруг.— А Филлипс знал, какая карьера уготована для Бум-Бума? Как он к этому относился?Жанет оценивающе посмотрела на меня:— Что-то вы не очень похожи на вашего брата.— Не очень. Наши отцы были братьями, а я и Бум-Бум пошли в матерей.— Разве что выражение глаз... Вы знаете, очень трудно понять, как относится к чему-либо мистер Филлипс. Лично мне кажется, что он был бы рад сплавить вашего кузена с глаз долой.— Они ссорились?— Вовсе нет. Во всяком случае, никто из нас такого не видел. Но ваш брат был человеком нетерпеливым. Возможно, хоккей приучил его действовать быстрее, чем привык мистер Филлипс. Он был такой решительный...Жанет заколебалась, и я вся напряглась, почувствовала, что секретарша может сообщить мне нечто важное — если сочтет, что я заслуживаю откровенности. Я изо всех сил постаралась придать своим глазам как можно большее сходство с глазами Бум-Бума.— Дело в том, что мистер Филлипс не хотел подключать мистера Варшавски к контрактам на судовые перевозки. Каждый региональный вице-президент считает эту область своей вотчиной. Возможно, мистер Филлипс боялся, что мистер Варшавски слишком близко сойдется с клиентами и переманит их за собой в Толедо.— Так из-за чего все-таки они конфликтовали — из-за контрактов или из-за клиентов?— Если я отвечу на этот вопрос, у меня будут неприятности с мистером Филлипсом.Я пообещала, что свято сохраню тайну.— Видите ли, Луиза, секретарша мистера Филлипса, не любит, чтобы кто-то заглядывал в папки, где хранятся контракты. — Жанет оглянулась назад, словно опасаясь, что Луиза может подслушать. — Глупо, конечно. Ведь нашим торговым агентам без конца приходится заглядывать в контракты. Да и все мы постоянно суем туда нос. Но Луиза ведет себя так, словно это какие-то бриллианты. Если берешь папку, то нужно непременно оставить расписку: какое именно досье ты взяла, на какой срок и так далее.Я знаю, что секретарша начальника обычно обладает в учреждении огромным влиянием, изводя прочих сотрудников мелкими придирками, поэтому я сочла уместным пробормотать нечто сочувственное.— Мистер Варшавски считал, что эти порядки — верх идиотизма. Он просто игнорировал Луизу, и та платила ему лютой ненавистью. — Жанет улыбнулась — не зло, а как-то печально. Должно быть, мой брат действительно немало оживлял местную атмосферу. Победители Кубка Стэнли не обращают слишком много внимания на правила. Должно быть, придирки Луизы действовали на Бум-Бума так же, как штрафная скамейка на хоккеиста. — За неделю до гибели мистер Варшавски вытащил все папки с контрактами за прошлое лето и взял их с собой домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики