ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Еще можно было прочесть на нем слова: «… на началах братской любви и справедливости». Прилив уже разыгрался, море посылало к берегу одну вспененную волну за другой, и такое оно, море, было серое, неприветливое, взбаламученное… Я понял как следует дикую эту затею только тогда, когда стонхильские мужи указали на отдаленный камень в море, который пока что выступал из воды. В прилив его накрывало и устоять на нем не было никакой возможности. К этому-то камню стонхильские дураки отвели по воде мою бабку, а там связали ей руки, чтоб не могла уплыть, и посадили на самую верхушку. Я смотрел внимательно — запоминал, кто в этом участвовал. Как же, самые великие умы: Шоурби, дель Марш, братья Чики, Кентерлоу и, разумеется, Джон Блэнд. Томас Бланкет — того, видно, совесть зазрила: все бегал взад-вперед по берегу, все руки тер… Погоди, в аду согреешься! Подброшу под тебя угольков!
Посадили они мою бабку несчастную на камень и вернулись уже по пояс в воде: прилив пришел в полную силу. Я им со всей откровенностью:
— Душегубы вы окаянные! Чтоб вас всех индейцы оскальпировали!
А они — мне:
— И до тебя, нечестивец, доберемся. Будем судить тебя за нарушение пятой заповеди — за бесчестье, нанесенное старшим… а знаешь, как оно карается? Виселицей! Смотри и освобождайся от ведьминских чар твоей бабки!
Сели они на бережку подальше от воды, которая подступила уже к ногам. Сели ведь как путные: у кого-то нашлась библия, сидят и книгу читают вслух — ни дать ни взять, благочестивейшее вечернее собрание! Одного Тома Долсни я меж них не видел, и у могил он что-то себя не проявил. Да что проку в честности, которая прячется!
Прилив гнал воду выше и выше. Я не спускал глаз с одинокой фигуры на камне. Вот бабка как-то ухитрилась подняться во весь рост — это связанная-то! — а волны бьют и бьют ее по ногам. О боже, не дай ей погибнуть смертью праведной, смертью мучительной! Вот она уже шатается — каково-то ей там, одной-одинешенькой, среди яростных волн…
— Лодку! Лодку! — кричу я как бешеный, и катаюсь по песку, и бьюсь головой о камни. И, не веря своим ушам, слышу звонкий ответ:
— Шагон! Я иду!
Приподнялся — вижу: из реки вылетает челнок, в нем во весь рост стоит Плывущая, машет веслом, и спешит, и торопится изо всех сил. «Бац!» — кто-то выстрелил над моим ухом в Плывущую. «Бах!» — второй выстрел. Нет, она цела, она изворачивается, спешит к камню, она подплывает… Бабки на камне уже нет!
— Изверги! — кричу из последних сил. — Убийцы!
Последнее, что я помню, — это рука, отводящая ствол нацеленного кем-то ружья. Рука Тома Бланкета.
Глава XI
Несчастья и беды переноси с кротостью, сын мой, раз ты по глупости не сумел от них отвертеться.
Изречения Питера Джойса
Открываю глаза и вижу, что нахожусь под крышей. Все тело как будто в капкане: не пошевелишься. Веревки врезались до самых костей. Где же я очутился?
Бревенчатую стену рассек по диагонали лунный луч, обрисовал груды ящиков, бочек, мешков. Значит, меня перетащили в форт, в нижний этаж левого блокгауза, где находится склад компании. В углу попискивают и возятся мыши, внизу, под полом, журчит река. Надо мной жилье Питера. Эх, если бы до него добраться… Лунный свет позволил разглядеть, что потолочный люк закрыт и с колец свисает замок. Стало быть, Питера нет дома или он заперт.
Связанными за спиной руками я нащупал сзади веревочный узел — только для того, чтобы убедиться в его неоспоримой прочности. Все тело разламывается от боли, особенно голова. Попробовал покататься по полу, чтобы ослабить свои узы, и только хуже их затянул.
Не то минуты, не то часы безвольной дремоты. Спина заболела от досок пола — попробовал сесть, и не удалось. Перекатился на живот. Глаза уловили в углу блеск: он исходил от наваленных там инструментов, но приворожила меня только кирка. Я подкатился к ней и сложными манипуляциями добился того, что кирка упала на пол. Один ее конец при этом уперся в стену. Мыши подняли панический писк и разбежались.
Теперь я стал действовать всем телом, чтобы зацепить острым концом кирки узел стягивающей мои плечи веревки. Тоже не вышло. И вдруг вокруг опущенной и запертой на замок крышки люка обозначились щели света! Крышка медленно поднялась, образовав световой квадрат. Кто-то неуверенно спускался вниз с фонарем. На человеке была темная накидка. Круг света упал на мое лицо, и я услышал жалобное восклицание:
— Бэк, милый мальчик, как они тебя изуродовали!
— Мисс Алиса, — сказал я, — не надо грустных слов, я сам их потом придумаю на досуге. Развяжите меня, чтоб я не чувствовал себя тюком сена.
Она пошарила вокруг и нашла ручную пилу. Но с этим орудием мисс Лайнфорт управлялась вдесятеро дольше, чем положено нормальному человеку.
Господи, с каким наслаждением я ощупывал, гладил и растирал свои драгоценные члены, получив их обратно после долгой разлуки с ними! И как только руки-ноги начали меня слушаться, в голове будто просветлело. Направив фонарь на люк, я убедился, что с колец свисает не замок, а обрывок веревки.
— Так вы из комнаты Питера, — говорю. — Где же он сам? Что с моей бабкой — утонула?
Из бестолковых объяснений Алисы предстала такая мрачная картина, что у меня дух захватило. Джойс изгнан из колонии, Генри ушел вместе с ним. А бабка? Тут мисс стала нести какую-то чувствительную околесицу, из которой я понял одно: о м-с Гэмидж ничего не известно, она исчезла вместе с Уттой. Стало быть, надо выбираться из форта и мне. Но как? Ломиться в запертую дверь — потревожишь часового. Я тихонечко поднял крышку люка, ведущего в подполье, к воде, — снизу потянуло влажным холодом. Спустился по ступенькам, причем Алиса светила мне сверху, и увидел в закрытом доке две лодки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Посадили они мою бабку несчастную на камень и вернулись уже по пояс в воде: прилив пришел в полную силу. Я им со всей откровенностью:
— Душегубы вы окаянные! Чтоб вас всех индейцы оскальпировали!
А они — мне:
— И до тебя, нечестивец, доберемся. Будем судить тебя за нарушение пятой заповеди — за бесчестье, нанесенное старшим… а знаешь, как оно карается? Виселицей! Смотри и освобождайся от ведьминских чар твоей бабки!
Сели они на бережку подальше от воды, которая подступила уже к ногам. Сели ведь как путные: у кого-то нашлась библия, сидят и книгу читают вслух — ни дать ни взять, благочестивейшее вечернее собрание! Одного Тома Долсни я меж них не видел, и у могил он что-то себя не проявил. Да что проку в честности, которая прячется!
Прилив гнал воду выше и выше. Я не спускал глаз с одинокой фигуры на камне. Вот бабка как-то ухитрилась подняться во весь рост — это связанная-то! — а волны бьют и бьют ее по ногам. О боже, не дай ей погибнуть смертью праведной, смертью мучительной! Вот она уже шатается — каково-то ей там, одной-одинешенькой, среди яростных волн…
— Лодку! Лодку! — кричу я как бешеный, и катаюсь по песку, и бьюсь головой о камни. И, не веря своим ушам, слышу звонкий ответ:
— Шагон! Я иду!
Приподнялся — вижу: из реки вылетает челнок, в нем во весь рост стоит Плывущая, машет веслом, и спешит, и торопится изо всех сил. «Бац!» — кто-то выстрелил над моим ухом в Плывущую. «Бах!» — второй выстрел. Нет, она цела, она изворачивается, спешит к камню, она подплывает… Бабки на камне уже нет!
— Изверги! — кричу из последних сил. — Убийцы!
Последнее, что я помню, — это рука, отводящая ствол нацеленного кем-то ружья. Рука Тома Бланкета.
Глава XI
Несчастья и беды переноси с кротостью, сын мой, раз ты по глупости не сумел от них отвертеться.
Изречения Питера Джойса
Открываю глаза и вижу, что нахожусь под крышей. Все тело как будто в капкане: не пошевелишься. Веревки врезались до самых костей. Где же я очутился?
Бревенчатую стену рассек по диагонали лунный луч, обрисовал груды ящиков, бочек, мешков. Значит, меня перетащили в форт, в нижний этаж левого блокгауза, где находится склад компании. В углу попискивают и возятся мыши, внизу, под полом, журчит река. Надо мной жилье Питера. Эх, если бы до него добраться… Лунный свет позволил разглядеть, что потолочный люк закрыт и с колец свисает замок. Стало быть, Питера нет дома или он заперт.
Связанными за спиной руками я нащупал сзади веревочный узел — только для того, чтобы убедиться в его неоспоримой прочности. Все тело разламывается от боли, особенно голова. Попробовал покататься по полу, чтобы ослабить свои узы, и только хуже их затянул.
Не то минуты, не то часы безвольной дремоты. Спина заболела от досок пола — попробовал сесть, и не удалось. Перекатился на живот. Глаза уловили в углу блеск: он исходил от наваленных там инструментов, но приворожила меня только кирка. Я подкатился к ней и сложными манипуляциями добился того, что кирка упала на пол. Один ее конец при этом уперся в стену. Мыши подняли панический писк и разбежались.
Теперь я стал действовать всем телом, чтобы зацепить острым концом кирки узел стягивающей мои плечи веревки. Тоже не вышло. И вдруг вокруг опущенной и запертой на замок крышки люка обозначились щели света! Крышка медленно поднялась, образовав световой квадрат. Кто-то неуверенно спускался вниз с фонарем. На человеке была темная накидка. Круг света упал на мое лицо, и я услышал жалобное восклицание:
— Бэк, милый мальчик, как они тебя изуродовали!
— Мисс Алиса, — сказал я, — не надо грустных слов, я сам их потом придумаю на досуге. Развяжите меня, чтоб я не чувствовал себя тюком сена.
Она пошарила вокруг и нашла ручную пилу. Но с этим орудием мисс Лайнфорт управлялась вдесятеро дольше, чем положено нормальному человеку.
Господи, с каким наслаждением я ощупывал, гладил и растирал свои драгоценные члены, получив их обратно после долгой разлуки с ними! И как только руки-ноги начали меня слушаться, в голове будто просветлело. Направив фонарь на люк, я убедился, что с колец свисает не замок, а обрывок веревки.
— Так вы из комнаты Питера, — говорю. — Где же он сам? Что с моей бабкой — утонула?
Из бестолковых объяснений Алисы предстала такая мрачная картина, что у меня дух захватило. Джойс изгнан из колонии, Генри ушел вместе с ним. А бабка? Тут мисс стала нести какую-то чувствительную околесицу, из которой я понял одно: о м-с Гэмидж ничего не известно, она исчезла вместе с Уттой. Стало быть, надо выбираться из форта и мне. Но как? Ломиться в запертую дверь — потревожишь часового. Я тихонечко поднял крышку люка, ведущего в подполье, к воде, — снизу потянуло влажным холодом. Спустился по ступенькам, причем Алиса светила мне сверху, и увидел в закрытом доке две лодки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86