ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– улыбнулась кузина.– Да, к моему сожалению.– Все правильно, дорогая, – утешила ее Фелисити. – Нельзя сказать, что у меня отсутствуют умственные способности, просто при сравнении с совершенством твоего ума я, как и большинство простых смертных, выгляжу бледно.– Как и я, когда стою рядом с тобой.– О, пожалуйста, никогда не говори так, Джульет, – попросила Фелисити с чуть заметным раздражением. – Ты же знаешь, как мне не нравится быть хорошенькой.– Да, и я никак не пойму почему.Фелисити взглянула на кузину с возрастающей грустью:– Это очень утомительно.Джульет неуверенно, но сочувственно кивнула:– Тогда тебе надо поехать со мной к модистке, пусть мадам Мария сделает тебя тоже похожей на покойницу.Фелисити рассмеялась, а Джульет задумчиво сказала:– Думаю, оранжевое платье…– О Боже! – Фелисити с отвращением наморщила свой хорошенький носик.– Оно придаст тебе землистый цвет лица, и, может быть, если ты сгорбишься, – Джульет под смех кузины опустила плечи, – мужчины и не узнают, что у тебя необыкновенно изящная фигура.– Я могла бы страшно растолстеть.– Это даже лучше, – улыбнулась Джульет, удивляясь, почему ее кузину привлекает жизнь толстой старой девы и совсем не интересуют многочисленные джентльмены, сделавшие ей предложение руки и сердца. Глава 8 Каждую неделю Фокон играл в шахматы с герцогом Гленбруком – это было время для размышлений, оценки принятых решений и того, что еще должно быть сделано его засекреченным отделом.Фокон не придавал значения тому, что герцог отчитывался за деятельность министерства иностранных дел перед самим принцем-регентом. У Гленбрука было непоколебимое стремление делать все возможное для блага Британии, иногда даже рискуя жизнью подчиненных Фокона.Герцог требовал сведений, и Старик предоставлял их, не объясняя или почти не объясняя, как эта информация была получена.Герцог Гленбрук предпочитал такой порядок, поручая Фокону самому заботиться о безопасности своих агентов и заниматься текущими заданиями, в то время как он сам уделял все внимание сведениям, почти никогда не зная, кто их добыл.Этот день оказался исключением.– Я только что взял на службу нового агента.– О? – Гленбрук не отрывал взгляда своих светлых глаз от шахматной доски. – Ваши средства истощены. Вы уверены, что можете себе это позволить? – спросил он, переставляя ладью.Фокон обдумал ход противника и только потом ответил:– Этот агент не будет стоить моему отделу ни фартинга.– Я заинтригован, – сказал герцог, оглядывая фигуры, одна из которых исчезла с доски. – И как же вам это удалось? Завербовали еще одного добровольца?– Именно так. – Фокон сделал ход ферзем и откинулся на спинку кресла, давая себе огдых от умственного напряжения.– Хороший человек Шеймус Маккаррен, – пробормотал герцог, следя за игрой. – Я до сих пор не могу поверить, что вы переманили его к себе. А я знаком с вашим последним приобретением?Старик посмотрел на герцога, стараясь предугадать его реакцию и в то же время с интересом ожидая ее.– Да.Взгляд стальных глаз Гленбрука стал острым и пронзительным.– Пожалуйста, только не говорите мне, что вы приняли на службу Кристиана Сент-Джона.– Господи, да нет! – усмехнулся Фокон. – Ни в коем случае, даже если бы мальчик сам захотел. Этот у нас совершенно непредсказуем. Нет, нет, нет.– Тогда кто же?– Леди Джульет Первилл.– Леди Джу… – Герцог поперхнулся. – Леди Джульет?– Леди выразила такое желание, после того как ее репутация пострадала. – Фокон про себя усмехнулся. – Интересная девушка эта леди Первилл.– Джульет Первилл больше чем просто интересна. – Как и ожидал Фокон, герцог был раздражен. – Она лучшая подруга моей жены.– Все это так, но леди обладает способностями, которые мне совершенно необходимы в данный момент. Она помогла мне в одном деле. А герцогиня может продолжать вынашивать планы примирения девушки со светским обществом.Герцог улыбнулся:– Как я вижу, вы получили приглашение на наш бал?– Да, благодарю вас, ваша светлость, но думаю, что я весь вечер просижу у стенки.Гленбрук усмехнулся и, вспомнив, о чем они говорили, нахмурился.– Так какими же столь необходимыми вам способностями обладает леди Джульет?– А вы знали, что эта леди имеет отношение к Оксфорду?Герцог покачал головой, и Фокон объяснил.– Ей была присвоена ученая степень по математике.– А, ваши драгоценные шифры. – Гленбрук понимающе кивнул, хотя и с некоторой долей удивления. – Я думал, Шеймус Маккаррен занимается расшифровкой.– Да, занимался. До сих пор он добивался поразительных результатов, но этот последний код представляет большую опасность. – Фокон с тяжелым сердцем посмотрел на стену.– Опасность? Разве не все французские коды опасны?– Да, но этот… – Фокон, размышляя вслух, покачал головой: – Я чувствую, что этот… серьезная угроза безопасности нашей страны.– Почему именно этот, а не другие?– Не знаю. – Старик действительно не знал, но он научился никогда не пренебрегать интуицией. – Видите ли, трудность при нахождении ключа к большинству этих французских кодов заключается в том, что сами коды сложно выявить. Как только код обнаружен, такие люди, как мистер Маккаррен, быстро разгадывают шифр. Но с этим кодом дело обстоит иначе. – Фокон с досадой вздохнул. – Мы уже два месяца знаем об этом коде, но приблизились к расшифровке не больше, чем в тот день, когда впервые выявили его.– И вы верите, что Джульет Первилл может помочь вам взломать этот код? – спросил герцог.– Она уже помогла! Леди Джульет определила этот код, как простой указатель на значительно более сложную систему криптографии. Систему, которая, как я опасаюсь, является стержнем деятельности сети французских шпионов здесь, в Лондоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики