ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. И все вдруг утратило смысл. "Иди в свою комнату,
детка", это было сказано голосом таким же пустым, как дыра в сердце. "У
нас с отцом - гости. Учись быть такой же, как я... Пока не стало слишком
поздно".
Все эти годы Териза изо всех сил боролась, стараясь верить в свое
существование. Она не стала закрывать глаз. Вместо этого она вернулась в
гостиную и поставила кресло поближе к одной из стен, увешанных зеркалами.
Там она села, прижавшись к стеклу коленями, придвинувшись к нему так
близко, что рисковала слиться с отражением воедино. В таком положении она
видела каждую линию, каждую черточку или деталь своего отражения.
Возможно, именно это помогало ей осознавать себя реальной. Но если она
начнет исчезать, то, во всяком случае, увидит начало конца.
Как-то раз, страдая от нечто, похожего на приступ, она засиделась,
глядя на себя, далеко за полночь, пока это ощущение медленно не
испарилось. Сейчас она не была уверена, что придется сидеть так долго.
Прошлой ночью ей приснился сон - и в этом сне она была такой же пассивной,
как и сейчас, была не в состоянии сделать что-то, лишь смотрела. Спокойное
осознание этого отозвалось болью в сердце, и Териза почувствовала, что
слабеет. Во всяком случае, она считала, что может заметить, как черты ее
лица начинают исчезать из реальности.
И внезапно увидела в зеркале мужчину.
Он не отражался в зеркале - он находился _в_н_у_т_р_и_ зеркала. Он
появился за ее испуганным отражением и продвигался с трудом - словно
преодолевая поток.
Это был молодой человек, всего на несколько лет старше ее, одетый в
широкий коричневый плащ, коричневые штаны и кожаные ботинки. Его лицо было
привлекательным, хотя выражение было странным - смесь удивления и надежды.
Он посмотрел прямо на Теризу.
На мгновение его рот приоткрылся, словно он хотел что-то прокричать
сквозь стекло. Затем он отчаянно замахал руками. Похоже, он потерял
равновесие, но в его движениях была устремленность, которая не имела
ничего общего с падением.
Териза невольно втянула голову в плечи, прикрывая ее руками.
Не издав ни единого звука, зеркало перед ней лопнуло.
Она чувствовала, как стекло брызнуло со стены, почувствовала, как
осколки задевают ее рубашку, проносясь мимо. Словно сосульки, они
зазвенели, ударившись в противоположную стену, и попадали на ковер. Резкий
порыв ветра, по-зимнему холодного, дохнул на нее расколотым стеклом и
стих.
Когда она подняла голову, то увидела, что молодой человек растянулся
во всю длину на полу перед креслом. Мелкие осколки, застрявшие в его
волосах, заставляли их сверкать. Он выглядел так, словно нырнул в комнату
через стену. Его правая нога от середины бедра и ниже отсутствовала.
Сначала Териза подумала, что его голень и нога отрезаны плоскостью стены.
Но затем увидела, что нога попросту уходит в стену.
Крови не было. И, похоже, он не испытывал боли.
Со вздохом облегчения он приподнялся с пола так, чтобы иметь
возможность взглянуть на нее. Его правое бедро казалось отрубленным, но
все остальное двигалось нормально.
Он нахмурился. Но когда они встретились взглядами, его лицо
расплылось в беспомощной улыбке.
- Я - Джерадин, - сказал он. - И я должен был попасть совсем в другое
место.

2. ЗВУКИ РОГОВ
Совершенно не задумываясь над тем, что делает, она резко отодвинула
кресло назад и встала. Бессознательно сделала шаг назад. Осколки стекла на
полу слабо хрустели под мокасинами. Стена, на которой висело лопнувшее
зеркало, была грязной, какой-то потемневшей и казалась больной. Оставшиеся
зеркала эхом отразили Теризу. Но она не сводила взора с мужчины,
растянувшегося перед ней на полу.
Он изумленно воззрился на нее. Но его улыбка не тускнела, и он не
делал попытки встать.
- Я снова все испортил, не так ли? - пробормотал он. - Я _г_о_т_о_в
п_о_к_л_я_с_т_ь_с_я_, что сделал все правильно, - ведь любой Мастер может
совершить воплощение подобного рода - но снова я где-то ошибся.
Она должна была бы испугаться. Она осознавала это. Его появление было
неожиданным и невероятным. Но вместо страха Териза испытывала лишь
недоумение и изумление. Он, казалось, обладал странной способностью, с
которой была несовместима логика, нормальность. А во сне она не боялась
смерти...
- Как вы попали сюда? - спросила она так тихо, что он едва расслышал.
- Что вы имели в виду, когда сказали, что должны были попасть совсем в
другое место?
Выражение его лица тут же стало извиняющимся.
- Простите. Надеюсь, что я не слишком испугал вас. - В его голосе
чувствовалось напряжение, выдававшее то ли страх, то ли возбуждение. Но
несмотря на свою скованность, он говорил мягко, деликатно. - Я не знаю,
что именно произошло не так. Я делал все правильно, готов поклясться. Я
вообще не должен был оказаться здесь. Я искал кого-то...
И он в первый раз отвел от нее взгляд.
- ...совсем другого.
Пока он взглядом скользил по комнате, его челюсть отвисла, а лицо
наполнилось тревогой. Окруженный своими отражениями, он сжался, словно от
удара. Жуткая паника, казалось, охватила его, на мгновение он вновь
растянулся на ковре перед Теризой.
Но затем, постепенно, начал осознавать, что ничто здесь не может
причинить ему вреда. Он поднял голову, и страх в его глазах сменился
крайним изумлением. Он неотрывно пялился на зеркала, словно видел в них
себя совсем другим, чем ожидал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики