ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– перебил ее Дэвид. Он был шокирован и рассержен. – Вы просто позорите женский род!.. – Он оборвал себя. – Ладно, давайте замнем это. Позвольте мне доставить вас живой и невредимой в Лоринг-Чейз и…
– Нет! – крикнула Антиклея, яростно топнув ногой, но лежа это получилось комично. – Я ненавижу этот дом!
– Вы не были в нем счастливы? – чуть смягчившись, спросил Дэвид.
– Счастлива?! – с горьким сарказмом повторила она. – Лучше бы я умерла.
– Но почему же в таком случае, почему вы не убежали раньше?
– Я не хотела бросать Белинду… Но теперь, когда его нет, я свободна! И наконец-то начну жить!
– Да, но миссис Белинда будет тревожиться о вас, ей будет очень одиноко, разве не так?
Антиклея поникла головой. Потом, помолчав, выдавила из себя:
– Подлая, самовлюбленная дрянь.
– Я полагаю, если вы действительно…
– Замолчите, сэр! Держите ваши идиотские мысли при себе.
– Слушаюсь, мэм.
И тут, к немалому удивлению Дэвида, она вдруг засмеялась, а потом, к его испугу, без всякого перехода расплакалась.
– О, не надо! Прошу вас, не плачьте! Ради Бога, Антиклея, успокойтесь!
Но она вместо этого упала лицом в траву и заплакала сильнее прежнего. Неудержимые рыдания сотрясали ее плечи.
– Господи, Боже мой, – бормотал Дэвид, беспомощно озираясь по сторонам, – вот наказание. – Он встал подле нее на колени и, пытаясь успокоить, начал тихонько гладить ее по плечу, по голове…
– Я так одинока, так одинока, – всхлипывала она. – И так устала…
– Ох, бедная моя Антиклея, – вздохнул Дэвид. – И я ведь тоже, мы оба очень устали и совсем одиноки… И потому давайте станем друзьями. Пожалуйста.
Она было затихла, но потом вновь зарыдала.
– Вы… вы терпеть не можете… рыжих!
– У вас длинные, шелковистые волосы.
– Рыжие!.. Противные!
– Нет!.. Не всегда… – брякнул он. – То есть, я хотел сказать… не у всех.
Она повернула голову. Из глаз по ее щекам неудержимо струились слезы.
– Что… что вы хотите этим сказать? – переспросила она, всхлипывая.
На Дэвида напала странная робость.
– Я хотел сказать, что… некоторые люди… возможно, считают рыжие волосы… самыми прекрасными в мире.
– Какие люди?
– Люди… зрелых суждений.
Через секунду Антиклея села и принялась хмуро вытирать слезы.
– Презираю плакс, – заявила она.
– Но это… очень трогательно… и женственно.
– Потому-то я себя и презираю… Это вы во всем виноваты! – Губы ее скривились и задрожали. – А рыжие волосы все равно отвратительны, особенно мои. Но тут уж вашей вины нет.
Дэвид посмотрел на нее и как можно мягче сказал:
– А сейчас в знак того, что вы меня простили, а главное, ради несчастной миссис Белинды позвольте мне проводить вас домой.
– Ладно, будь по-вашему! – вздохнула Антиклея. – Придется вернуться… ради моей Белинды.
– И ради… ради нашей дружбы, – несколько неуверенно добавил он, протягивая ей руку.
Девушка секунду помедлила, потом ее теплая, сильная ладонь легла в его ладонь…
В то же мгновение на них упала чья-то тень, и Дэвид, круто повернувшись, оказался лицом к лицу с мистером Молверером. Во взгляде секретаря сэра Невила промелькнуло узнавание. Степенный и внешне бесстрастный, мистер Молверер не засверкал свирепо глазами, не сжал кулаки и даже не нахмурился, но все же в том, как опустились его веки, как дрогнули, расширившись, его тонкие ноздри, в повороте его гибкой статной фигуры Дэвид прочитал угрозу.

Глава XXVI,

повествующая об исчезновении улики

– Боюсь, я вам помешал, – сняв шляпу и поклонившись Антиклее, сказал Молверер.
– Вот именно! – нелюбезно ответила она.
Он опустил веки.
– Весьма сожалею. – Молверер едва заметно пожал плечами.
– Что вам угодно? – холодно осведомилась девушка.
– Я искал вас, – бесцветным голосом ответил секретарь. – Вы так неожиданно исчезли! Младший полицейский офицер два раза справлялся о вас, а миссис Чалмерз в совершенном расстройстве из-за вашего долгого отсутствия… и неожиданного ухода. Или вы собираетесь уехать?
– Я вышла погулять, – недовольно сказала она.
– С плащом и этим узлом? – Он улыбнулся и снова слегка пожал плечами. – Позвольте мне проводить вас.
– Нет, – надменно отказалась Антиклея. – Можете, если угодно, вернуться и передать Белинде, что я вышла подышать свежим воздухом. А если я нужна этой назойливой скотине полицейскому, пусть сам меня ищет.
– А ваш узел? Мне взять его? – напомнил Молверер.
– Я справлюсь с ним сама.
– Впрочем, у вас уже есть провожатый.
– Я вас не задерживаю, Молверер! – гневно воскликнула девушка. – Оставьте меня, будьте добры, сию же минуту!
– Я непременно уйду, – ответил он, – но прежде я обязан предостеречь вас…
– Что еще такое? О чем вы?
Похоже было, что Антиклея немного растерялась. Она огляделась и опустила голову, словно ее внезапно посетило дурное предчувствие.
– Нет, нет! – печально сказал Молверер. – Не беспокойтесь, никто вас не преследует. Пока. Просто мой долг сообщить вам о том, что я уже видел этого… – Молверер на секунду замялся, но, посмотрев на Дэвида, отбросил колебания. – Этого джентльмена!
Антиклея отвернулась и принялась нервно теребить траву.
– А какое это ко мне имеет отношение? – осведомилась она, продолжая напряженно смотреть вдаль.
– Об этом я предоставляю судить вам самой, мисс Антиклея! Но не далее, как позавчера, я видел этого джентльмена в кабинете сэра Невила…
Антиклея вдруг рассмеялась.
– Позавчера! – повторила она и отбросила в сторону пучок травы. – Шли бы вы к своим перьям и чернилам, Молверер! Что мне за дело, чем вы занимались или кого видели позавчера?
Мистер Молверер оставался по-прежнему невозмутимым, лишь его губы скривились в слабой усмешке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики