ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Послушай, Ц сказала Вероника, Ц я не знаю, кто ты и что с тобой стрясло
сь, но мы можем поговорить об этом, когда захочешь.
Ц Спасибо, Ц ответила Сара.
Ц Какой курс?
Ц Уже четвертый.
Ц А, так тебе год только остался?
Сара кивнула.
Ц Живешь в студгородке?
Ц Нет. В Эшдауне.
Ц Вот как. Может, тогда так или иначе встретимся.
Ц Наверное
Сара заторопилась к выходу, пока эта дружелюбная и странная женщина не у
спела сказать что-нибудь еще. После мрачного и прокуренного бара солнеч
ный свет слепил глаза, а воздух был свеж и солоноват. По улицам текли ручей
ки покупателей. В обычный день приятно пройтись домой пешком, вдоль скал
Ц прогулка долгая и почти все время в гору, но стоит сладкой боли в ногах
и рези в легких, хорошенько проветренных чистым воздухом холмов. Но сего
дня день был не из обычных; Сара и думать не хотела ни о пустынной тропе, ни
об одиноких мужчинах, что могут шагать издалека навстречу или сидеть на
скамейках и нагло ее разглядывать.
Истратив сумму, на которую могла бы ужинать неделю, Сара доехала до дому н
а такси и всю вторую половину дня провела в постели, но оцепенение так и не
рассосалось.
***
ПСИХОАНАЛИТИК: Что в этой игре вас больше всего тревожило?
ПАЦИЕНТ: Не знаю, насколько уместно слово «игра».
ПСИХОАНАЛИТИК: Вы сами выбрали его минуту назад.
ПАЦИЕНТ: Да. Просто я не знаю, насколько оно уместно. Наверное, речь ш
ла о
ПСИХОАНАЛИТИК: Это пока не важно. Он вам причинял физическую боль?
ПАЦИЕНТ: Нет. Нет, больно он мне не делал.
ПСИХОАНАЛИТИК: Но вы считали, что он способен причинить физическую
боль?
ПАЦИЕНТ: Наверное Где-то в глубине души.
ПСИХОАНАЛИТИК: А он знал об этом? Он знал, что вы считаете, будто когд
а-нибудь он причинит вам боль? Не в этом ли заключался весь смысл игры?
ПАЦИЕНТ: Да, возможно так оно и было.
ПСИХОАНАЛИТИК: Для него? Или для вас обоих?
***
Когда Грегори вернулся с вечеринки, Сара опять лежала в постели. В сумерк
ах она ненадолго встала, надела халат и сползла по лестнице в кухню, но даж
е там ее продолжало колотить от внезапных приступов страха. На кухне был
а пусто, из гостиной в конце коридора доносились отзвуки какого-то амери
канского сериала Ц то ли «Далласа», то ли «Нотс-Лэндинг»
Телесериал компании Си-би-
эс, созданный на основе одной из сюжетных линий «Далласа», идет с 1979 г.
. Думая, что она одна, Сара открыла банку с грибным супом и вылила его
в кастрюлю. Потом зажгла плиту, прятавшуюся в нише за углом Г-образного по
мещения. Она медленно мешала суп тяжелой деревянной ложкой Ц это заняти
е почему-то успокаивало. Три раза по часовой стрелке, три раза против часо
вой стрелки Сара смотрела, как в вязкой жиже появляются и исчезают зави
тки. Целиком уйдя в это занятие, она вздрогнула, услышав мужской голос:
Ц А где здесь держат кофе?
Сара резко дернулась и коротко вскрикнула.
Человек, появившийся из-за угла, отступил назад.
Ц Простите. Я думал, вы слышали мои шаги.
Ц Нет, не слышала.
Ц Я не хотел вас пугать.
У него было доброе лицо Ц это первое, на что Сара обратила внимание. А вто
рое: похоже, он плакал Ц и плакал совсем недавно. Налив себе кофе, человек
устроился за столом, она села напротив Ц с тарелкой супа. Пододвигая сту
л, Сара мельком глянула на него: могла бы поклясться, что по его щеке скати
лась слеза.
Ц С вами все в порядке? Ц спросила она. Первокурсники в Эшдауне были ред
костью, но, может, он из их числа и тоскует по дому.
Она ошиблась. Он учился на третьем курсе Ц изучал современные языки Ц и
лишь вчера переехал в Эшдаун. А расстроился потому, что несколько часов н
азад мать по телефону сообщила: нынче утром погибла их домашняя любимица
, кошка Мюриэл Ц на дорожке к дому ее переехал молоковоз. Человек явно сты
дился показывать свои чувства, но именно этим и понравился Саре. Однако ч
тобы не смущать его еще сильнее, она поспешила сменить тему, сказав, что и
у нее сегодня выдался нелегкий день.
Ц А с вами что случилось? Ц спросил он.
Лишь позже Саре пришло в голову, сколь необычна подобная откровенность с
незнакомцем, имени которого она даже не удосужилась выяснить. Тем не мен
ее, Сара подробно рассказала о странной встрече на улице с каким-то совер
шенно неизвестным ей человеком, который свирепо посмотрел на нее и без в
сякой на то причины обозвал сукой. Новый жилец пил кофе и внимательно слу
шал. Сара говорила и думала: какой идеальный баланс между участием (казал
ось, он понимает, как сильно задел ее случай на улице) и добродушной беззаб
отностью (он посоветовал посмеяться над яростью того жалкого чудака). Он
а пересказала и спор, подслушанный в кафе «Валладон»: как разговор сверн
ул на женоненавистничество, и она вдруг ощутила потребность вмешаться в
него.
Ц Животрепещущая тема, Ц согласился новый знакомый. Ц Здесь полно про
тивников феминизма.
И добавил, что какие-то вандалы недавно проникли на недавно образованну
ю кафедру феминизма: взломали дверь и аэрозольными красками испоганили
стены огромными надписями: «Смерть сестрам».
Саре нравилось беседовать с этим человеком, но усталость брала свое. С не
й уже случалось такое: усталость Ц чрезмерная для кого угодно Ц навали
валась столь внезапно, что пару раз Сара засыпала прямо посреди разговор
а. А сейчас это было особенно ни к чему: Саре хотелось произвести впечатле
ние.
Ц Пожалуй, пойду прилягу, Ц сказала она, споласкивая тарелку под холодн
ой водой. Ц Было приятно познакомиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16