ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Растущая взаимная привязанность не по
зволила новым подругам ограничиться только полудюжиной пройденных по
Галерее кругов и вынудила мисс Торп, когда вся компания покинула это зав
едение, проводить мисс Морланд до самых дверей дома мистера Аллена. Они р
асстались после нежного и долгого рукопожатия, обнаружив, к взаимной рад
ости, что им предстоит встретиться вечером в театре, а наутро молиться в о
дной и той же церкви. Кэтрин тотчас же взбежала по лестнице и стала наблюд
ать из окна гостиной, как мисс Торп удалялась по улице, восхищаясь грацио
зностью ее походки и элегантностью ее фигуры и платья и благодаря судьбу
за то, что она послала ей такую подругу.
Миссис Торп была вдовой, не слишком богатой. Она была благодушной, доброж
елательной женщиной и снисходительной матерью. Ее старшая дочь была кра
савицей, а младшие, воображая, что они столь же хороши, как их сестра, подра
жая ее манерам и одеваясь в том же стиле, вполне довольствовались своей с
удьбой.
Эта краткая характеристика семьи потребовалась для того, чтобы уберечь
читателя от долгого и подробного повествования самой миссис Торп о ее зл
оключениях и невзгодах, которое заняло бы три или четыре следующие главы
, разоблачая пороки домовладельцев и стряпчих и воскрешая разговоры два
дцатилетней давности.
Глава V
Вечером в театре Кэтрин была не настолько занята обменом любезностями и
улыбками с мисс Торп (поглощавшими, впрочем, немалую долю ее внимания), что
бы не поискать взглядом во всех даже самых отдаленных ложах мистера Тилн
и. Увы, она вглядывалась напрасно. Пьеса так же мало интересовала мистера
Тилни, как и Галерея. Она решила, что следующий день окажется более удачны
м. И когда, словно в угоду ее желанию, назавтра выдалось великолепное утро
, она уже почти в этом не сомневалась. Ибо хороший воскресный день в Бате в
ыгоняет из дому всех его обитателей, заставляя их отправиться на прогулк
у, чтобы выразить знакомым свое восхищение чудесной погодой.
После богослужения компании Торпов и Алленов сразу же объединились. И, п
роведя в Галерее ровно столько времени, сколько требовалось, чтобы прийт
и к выводу о невыносимости тамошней толчеи и невозможности встретить в н
ей хотя бы одно приятное лицо, Ц вывод, делаемый всеми каждое воскресень
е в продолжение всего сезона, Ц они поспешили к Крессенту, чтобы подышат
ь свежим воздухом в более достойном окружении. Здесь Кэтрин и Изабелла, г
уляя рука об руку, могли вновь насладиться задушевной беседой. Они разго
варивали долго и с большим чувством. Но надежда Кэтрин встретить своего
партнера по танцам оказалась опять несостоятельной. Его не было нигде. В
се попытки его найти оканчивались ничем. Он не показывался ни на утренни
х сборищах, ни на вечерних ассамблеях, ни в Верхних, ни в Нижних залах, ни на
костюмированных балах, ни на обычных. Он не появлялся днем на прогулках, н
е катался верхом, не разъезжал в экипаже. Имени его не было в книге посетит
елей Галереи, и его больше просто негде было искать. Следовало думать, что
он уехал из Бата. И тем не менее он даже не упомянул, что будет здесь так нед
олго. Подобная таинственность, всегда благоприятствующая герою романа
создала в воображении Кэтрин вокруг его облика и поведения новый ореол и
усилила ее стремление хоть что-то о нем узнать. От Торпов, однако, она не мо
гла получить о нем никаких сведений, так как они прибыли в Бат лишь за два
дня до встречи с миссис Аллен. И все же мистер Тилни занял значительное ме
сто в разговорах Кэтрин с ее прелестной подругой, которая всячески поощр
яла ее к беседе о нем и тем самым не давала изгладиться впечатлению, остав
ленному им в ее памяти. Изабелла не сомневалась, что он должен быть обаяте
льнейшим молодым человеком. И в равной степени она была убеждена, что он н
е может не восторгаться ее дорогой Кэтрин и, следовательно, скоро вернет
ся в Бат, Особенно нравилось ей то, что он избрал карьеру священника, ибо о
на «считала своим долгом признаться в особой склонности к этому призван
ию». Слова эти были произнесены с чем-то вроде вздоха. Кэтрин, возможно, до
пустила ошибку, не выведав у подруги причины столь тонкого выражения чув
ств. Но проявления любви и дружеские обязанности были ей знакомы еще нед
остаточно, чтобы она могла догадаться, когда следует добродушно пошутит
ь, а когда Ц добиваться волнующей откровенности.
Миссис Аллен была теперь вполне счастлива и совершенно довольна Батом. О
на разыскала знакомых, они, по счастью, оказались семьей ее самой дорогой
давней подруги и в довершение всего были одеты значительно беднее чем он
а сама. Вместо ежедневно повторяемой фразы: «Как бы мне хотелось встрети
ть здесь кого-нибудь из знакомых!», она стала теперь говорить: «Как я рада,
что мы встретились миссис Торп!» И постоянное общение двух семей сделало
сь для нее не менее желанным, чем для ее юной воспитанницы и Изабеллы. Ни о
дин день не казался ей проведенным с толком, если большую его часть она не
проводила бок о бок с миссис Торп, поглощенная тем, что они называли бесед
ой, в которой, впрочем, не хватало не только обмена мнениями, но часто даже
общей темы, поскольку миссис Торп главным образом говорила о детях, а мис
сис Аллен Ц о туалетах.
Дружба между Кэтрин и Изабеллой развивалась столь же стремительно, скол
ь внезапным было ее начало, и они так быстро прошли все ступени растущей в
заимной симпатии, что вскоре не осталось ни одного возможного свидетель
ства этого чувства, которого бы они не явили друг другу и окружающим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
зволила новым подругам ограничиться только полудюжиной пройденных по
Галерее кругов и вынудила мисс Торп, когда вся компания покинула это зав
едение, проводить мисс Морланд до самых дверей дома мистера Аллена. Они р
асстались после нежного и долгого рукопожатия, обнаружив, к взаимной рад
ости, что им предстоит встретиться вечером в театре, а наутро молиться в о
дной и той же церкви. Кэтрин тотчас же взбежала по лестнице и стала наблюд
ать из окна гостиной, как мисс Торп удалялась по улице, восхищаясь грацио
зностью ее походки и элегантностью ее фигуры и платья и благодаря судьбу
за то, что она послала ей такую подругу.
Миссис Торп была вдовой, не слишком богатой. Она была благодушной, доброж
елательной женщиной и снисходительной матерью. Ее старшая дочь была кра
савицей, а младшие, воображая, что они столь же хороши, как их сестра, подра
жая ее манерам и одеваясь в том же стиле, вполне довольствовались своей с
удьбой.
Эта краткая характеристика семьи потребовалась для того, чтобы уберечь
читателя от долгого и подробного повествования самой миссис Торп о ее зл
оключениях и невзгодах, которое заняло бы три или четыре следующие главы
, разоблачая пороки домовладельцев и стряпчих и воскрешая разговоры два
дцатилетней давности.
Глава V
Вечером в театре Кэтрин была не настолько занята обменом любезностями и
улыбками с мисс Торп (поглощавшими, впрочем, немалую долю ее внимания), что
бы не поискать взглядом во всех даже самых отдаленных ложах мистера Тилн
и. Увы, она вглядывалась напрасно. Пьеса так же мало интересовала мистера
Тилни, как и Галерея. Она решила, что следующий день окажется более удачны
м. И когда, словно в угоду ее желанию, назавтра выдалось великолепное утро
, она уже почти в этом не сомневалась. Ибо хороший воскресный день в Бате в
ыгоняет из дому всех его обитателей, заставляя их отправиться на прогулк
у, чтобы выразить знакомым свое восхищение чудесной погодой.
После богослужения компании Торпов и Алленов сразу же объединились. И, п
роведя в Галерее ровно столько времени, сколько требовалось, чтобы прийт
и к выводу о невыносимости тамошней толчеи и невозможности встретить в н
ей хотя бы одно приятное лицо, Ц вывод, делаемый всеми каждое воскресень
е в продолжение всего сезона, Ц они поспешили к Крессенту, чтобы подышат
ь свежим воздухом в более достойном окружении. Здесь Кэтрин и Изабелла, г
уляя рука об руку, могли вновь насладиться задушевной беседой. Они разго
варивали долго и с большим чувством. Но надежда Кэтрин встретить своего
партнера по танцам оказалась опять несостоятельной. Его не было нигде. В
се попытки его найти оканчивались ничем. Он не показывался ни на утренни
х сборищах, ни на вечерних ассамблеях, ни в Верхних, ни в Нижних залах, ни на
костюмированных балах, ни на обычных. Он не появлялся днем на прогулках, н
е катался верхом, не разъезжал в экипаже. Имени его не было в книге посетит
елей Галереи, и его больше просто негде было искать. Следовало думать, что
он уехал из Бата. И тем не менее он даже не упомянул, что будет здесь так нед
олго. Подобная таинственность, всегда благоприятствующая герою романа
создала в воображении Кэтрин вокруг его облика и поведения новый ореол и
усилила ее стремление хоть что-то о нем узнать. От Торпов, однако, она не мо
гла получить о нем никаких сведений, так как они прибыли в Бат лишь за два
дня до встречи с миссис Аллен. И все же мистер Тилни занял значительное ме
сто в разговорах Кэтрин с ее прелестной подругой, которая всячески поощр
яла ее к беседе о нем и тем самым не давала изгладиться впечатлению, остав
ленному им в ее памяти. Изабелла не сомневалась, что он должен быть обаяте
льнейшим молодым человеком. И в равной степени она была убеждена, что он н
е может не восторгаться ее дорогой Кэтрин и, следовательно, скоро вернет
ся в Бат, Особенно нравилось ей то, что он избрал карьеру священника, ибо о
на «считала своим долгом признаться в особой склонности к этому призван
ию». Слова эти были произнесены с чем-то вроде вздоха. Кэтрин, возможно, до
пустила ошибку, не выведав у подруги причины столь тонкого выражения чув
ств. Но проявления любви и дружеские обязанности были ей знакомы еще нед
остаточно, чтобы она могла догадаться, когда следует добродушно пошутит
ь, а когда Ц добиваться волнующей откровенности.
Миссис Аллен была теперь вполне счастлива и совершенно довольна Батом. О
на разыскала знакомых, они, по счастью, оказались семьей ее самой дорогой
давней подруги и в довершение всего были одеты значительно беднее чем он
а сама. Вместо ежедневно повторяемой фразы: «Как бы мне хотелось встрети
ть здесь кого-нибудь из знакомых!», она стала теперь говорить: «Как я рада,
что мы встретились миссис Торп!» И постоянное общение двух семей сделало
сь для нее не менее желанным, чем для ее юной воспитанницы и Изабеллы. Ни о
дин день не казался ей проведенным с толком, если большую его часть она не
проводила бок о бок с миссис Торп, поглощенная тем, что они называли бесед
ой, в которой, впрочем, не хватало не только обмена мнениями, но часто даже
общей темы, поскольку миссис Торп главным образом говорила о детях, а мис
сис Аллен Ц о туалетах.
Дружба между Кэтрин и Изабеллой развивалась столь же стремительно, скол
ь внезапным было ее начало, и они так быстро прошли все ступени растущей в
заимной симпатии, что вскоре не осталось ни одного возможного свидетель
ства этого чувства, которого бы они не явили друг другу и окружающим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13