ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Между прочим, в свое время Дороти сказала мне, что тоже черпает силы в «
Санта-Розе». Она тоже не хотела видеть на своей земле чужих людей, пока бы
ла жива и могла наслаждаться уединением. Прости меня, но в ее последней во
ле я вижу проявление эгоизма.
Ц Она не была эгоисткой!
Ц Все мы не идеальны, и твоя бабушка тоже. Куда это ты собралась, скажи на м
илость?
Ц В дом, Ц ответила Лия с каменным лицом. Ц Я складываю вещи и уезжаю от
тебя.

Глава 13

Ц Снова убегаешь? Ц процедил Джейд сквозь зубы.
Каждое слово, полное презрения, обжигало как удар хлыста.
Ц Мне больше нечего тебе сказать, Ц натянуто возразила Лия.
Прищурившись так, что глаза почти скрылись за густыми ресницами, Джейд в
смотрелся в ее лицо, затем задержал взгляд на груди. Лия с бессильной ярос
тью почувствовала, как под его взглядом соски твердеют и начинают просту
пать сквозь тонкую ткань купальника. Утешало ее только то, что Джейд ника
к не прокомментировал ее реакцию.
Ц У тебя краснеет кожа, пора уходить в тень. Пошли в дом.
По тропинке, вьющейся вдоль берега, они шли в напряженном молчании. На тер
расе Джейд сказал:
Ц Зайди ко мне в кабинет, пожалуйста. Несмотря на вежливую форму, у Лии не
оставалось ни малейших сомнений в том, что это не просьба, а приказ.
Ц Хорошо.
В кабинете Джейда царил безупречный порядок. Сразу видно организованно
го человека, с иронией подумала Лия.
Джейд пропустил Лию вперед, вошел сам и закрыл за собой дверь. Взяв ее одно
й рукой за плечо, другой за подбородок, Джейд приподнял ее голову и застав
ил Лию посмотреть ему в глаза.
Ц Почему ты мне не рассказала о своих планах насчет «Санта-Розы»?
Лия замерла. Не могла же она признаться, что не хотела портить их отношени
я раньше времени! Джейд просто рассмеялся бы ей в лицо, ведь никаких отнош
ений между ними нет и быть не может. Она его любит, а его просто влечет к ней
, на такой основе отношений не построишь. Поэтому она попыталась отделат
ься полуправдой.
Ц Я знала, как ты к этому отнесешься, и не хотела тебя раздражать. Джейд пр
ищурился.
Ц Насколько я понимаю, ты рассчитывала провернуть дельце за моей спино
й. Лия покраснела от стыда.
Ц Но тебе бы это не сошло с рук, Ц холодно продолжал Джейд, Ц Гарри непр
еменно рассказал бы мне о твоей затее. А если ты надеялась, что я соглашусь
на все только потому, что ты переспала со мной, то ты плохо меня знаешь.
Длинные пальцы мягко обхватили ее горло. На мгновение у Лии мелькнула мы
сль, что Джейд ее задушит. Она заглянула в серые глаза, в глубине которых т
аилась опасность, но злость придала ей сил и помогла забыть о страхе.
Ц Я тебе не верю, Ц процедила она.
Ц Помнится, ты возмутилась, когда я, как тебе показалось, попытался тебя
подкупить. Так вот, заруби себе на носу, меня тоже не подкупишь.
С этими словами он впился в ее губы яростным, голодным, полным неприкрыто
го желания поцелуем. Этот поцелуй-наказание, которым Джейд без слов заяв
лял на Лию права собственника, в мгновение ока смял всю ее тщательно выст
роенную защиту. Лия понимала, что это их последний поцелуй, Ц что ж, она сд
елает так, чтобы Джейд Маршалл запомнил его на всю жизнь! Она прижалась к н
ему всем телом Ц бедра к бедрам, грудь к груди, Ц ее пронзила неистовая, б
езрассудная радость. Этот поцелуй был для нее как глоток воды для путник
а, умирающего от жажды в пустыне, как остров, показавшийся на горизонте по
сле многодневных скитаний по морю. Больше всего на свете ей хотелось пок
ориться Джейду, сдаться на его милость, но в конце концов она оторвалась о
т его губ, отвернулась и, сделав над собой усилие, опустила руки, обвивавши
е его шею. Джейд все еще обнимал ее. Чувствуя, как напряглись его руки, Лия п
одняла голову и посмотрела на него взглядом, полным, как она надеялась, до
стоинства.
Ц Хватит. Я больше не собираюсь торговать своим телом. Ц Вот так, пусть с
ебе думает, что ему хочется думать!
Глаза Джейда потемнели от гнева и стали почти черными, лицо ожесточилось
. Лия услышала, как он тихо пробормотал что-то по-гречески Ц вероятно выр
угался. От него ощутимо повеяло угрозой. Сердце Лии болезненно сжалось.
Ц Я скажу матери, что ты решила вернуться в Ньюкасл, Ц процедил Джейд ск
возь зубы. Она выпрямилась и твердо сказала:
Ц Я иду собирать вещи.
Спустя час Лия уже ехала по шоссе, точнее ползла с черепашьей скоростью: к
ак обычно в праздники дороги были забиты машинами. Ее «мини» нагрелся на
солнце, открытое окно мало помогло, ветра почти не было. Оказавшись в ситу
ации вынужденного безделья, она задумалась о своей жизни.
Какую злую шутку сыграла с ней судьба: чтобы выполнить последнюю волю дв
оюродной бабушки, она должна разорвать отношения с Джейдом! Лия напомнил
а себе, что никаких отношений между ними нет, их связывает только секс. По
крайней мере, Джейд был с ней честен, на нечто большее он даже не намекал. С
ее же стороны все начиналось как подростковая влюбленность, которая мог
ла со временем пройти, но не прошла, а переросла в куда более опасное чувст
во Ц в любовь, безответную и безнадежную.
Лия не винила Джейда, его нежелание видеть по соседству посторонних люде
й вполне понятно. Более того, Лия испытывала сильнейшее искушение отдать
«Санта-Розу» ему. Потому она и сбежала так поспешно. Лия боялась, что если
задержится хотя бы немного, то сдастся окончательно и больше не сможет о
ставаться самой собой. Ее главная ошибка состояла в том, что она попалась
в ловушку надежды. Если бы Джейд чувствовал к ней нечто большее, чем физич
еское влечение, обостренное тремя годами ожидания, он попытался бы понят
ь, почему для нее так важно выполнить последнюю волю Дороти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики