ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц В таком случае, моя маленькая кузина, Ц сказал он, Ц мы будем вынужден
ы заставить вас передумать.
* * *
Лаура сказала:
Ц Но, Аманда, дорогая моя, ты подумала, что это значит? Твой отец так страст
но желает этого замужества.
Ц Мне кажется, что это я должна желать его, мама.
Ц Дорогая, ну какие у тебя могут быть возражения? Твой кузен славный моло
дой человек. Он молод и привлекателен... и, во всяком случае, твой отец и я эт
ого хотим.
Ц Но не я, мама. Я не хочу.
Ц Твои желания, Аманда... В данном случае они не имеют значения. Твой отец п
ринял решение.
Губы Лауры начали дрожать; ей хотелось обнять свое дитя и поплакать вмес
те с ней, но она не решалась. Она должна быть настойчивой, она должна подде
рживать своего мужа. Аманда своевольная девочка и весьма упрямая. Лаура
боялась, что она не сможет вести себя с дочерью, как ей подобает.
Ц Ты упрямица, Аманда. Иногда я думаю, что ты специально ведешь себя так, ч
тобы сделать нам больно.
Ц Но это не так, мама. Мне хочется делать вам с папой приятное. Но это замуж
ество... это выше моих сил.
Ц Как может быть то, чего желают родители, выше сил ребенка?
Ц Замужество может быть.
Лаура вздохнула. Ее дочь может лишить самообладания. Мисс Робинсон заяви
ла Аманде:
Ц Вы не оправдываете моих надежд, Аманда. После всего, что я делала, чтобы
научить вас уважать желания вашего отца!
Ц Мисс Робинсон, это замужество до конца моей жизни. Как я могу относитьс
я к этому легкомысленно?
Ц Ваш отец позаботился о нем для вас. Вы сомневаетесь в мудрости отца?
Ц Да, мисс Робинсон, сомневаюсь.
Ц Я умоляю вас отвечать за свои слова. Непозволительно, чтобы он услышал
такое от вас.
Бедная мисс Робинсон! Даже в своем отчаянии Аманда не могла не думать о не
й с жалостью. Мисс Робинсон, так долго боровшаяся с жизнью в одиночку, дума
ла, что любое замужество лучше, чем никакого; но Аманда знала, что сама она
предпочтет будущее в нищете и с трудностями, все, что угодно, лишь бы не вы
ходить замуж за кузена.
Целых два дня прошло в тревожном ожидании дальнейших событий. Энтони пос
тоянно сопровождал ее в прогулках верхом; он старался в гостиной сесть п
оближе к ней; она была уверена, что он попросил ее отца не быть с дочерью ст
рогим, дать ей возможность одуматься, нежно и ласково убеждая ее. Он склон
ялся над пяльцами Аманды и расхваливал сочетание цветов в вышивке; казал
ось, он постоянно кружит над ней, дыша в затылок, прикасаясь к волосам, пле
чам, рукам, пугая ее своим блестящим, ласкающим взглядом.
В спальне она рассказала Лилит о своих страхах; но Лилит все это время дум
ала о чем-то своем. Казалось, что она, как мисс Робинсон, больше не интересу
ется делами в доме Леев. Она все время интересовалась Лондоном; похоже бы
ло, что ее самой большой мечтой стало уехать туда.
Ц Со смертью бабушки Лил, Ц сказала она, Ц ничто меня больше здесь не де
ржит. Мне думается, что она умерла спокойно, удовлетворенная тем, что обо м
не позаботятся. Как будто ей важно было узнать об этом... а после этого... она
скончалась.
Ц Ну, она, несомненно, знала, что с тобой все в порядке уже тогда, когда ты в
первые пришла к нам!
Лилит ничего на это не ответила, а потом вдруг спросила:
Ц Ты его ненавидишь, правда? Ты ненавидишь этого кузена?
Ц Думаю, что ненавижу. Сперва он мне был безразличен. Если бы он пробыл у н
ас недолго, может быть, он мне бы даже понравился. А вот теперь я его не любл
ю. Лилит, мне страшно, потому что я с каждым днем ненавижу его все больше.
Ц Это потому, что ты кого-то любишь? Ц спросила Лилит. Ц Потому что ты бы
хотела, чтобы другой стал твоим мужем?
Ц Нет, Лилит. Мне не нужен никакой муж. Я бы хотела подождать... подольше. Ли
лит, что мне делать, если они заставят меня выйти замуж?
Ц Можно было бы убежать в Лондон.
Ц Лилит, как я могу это сделать?
Ц Другие же люди уезжают. Лишь бы добраться до железной дороги, а там уже
недолго ехать.
Ц Лилит... как бы я могла убежать? Куда мне идти? Нельзя же жить в Лондоне од
ной.
Ц Я бы могла уехать с тобой. Я бы за тобой приглядывала. Ц Глаза Лилит сия
ли. Ц Мы можем доехать туда по железной дороге. Я считаю, что Фрит позволи
т нам быть с ним.
Ц Я не знаю, где он.
Ц Ты же сказала, что он в Лондоне.
Ц Это так. Но я не знаю, где он там.
Ц Мы могли бы спросить, добравшись туда. Ц Лилит улыбнулась.
После этого она постоянно говорила об отъезде в Лондон, а Аманда ее поощр
яла, так как пришла к заключению, что обсуждение этого нелепого предложе
ния отвлекало мысли от ожидающего безрадостного будущего.
Прошла неделя после предложения Энтони, и по жестокости его взгляда в эт
о утро за завтраком Аманда поняла, что он теряет терпение.
После окончания молебна он попросил мистера Лея уделить ему время для ра
зговора в его кабинете. Его просьба была удовлетворена, в результате чег
о Аманду позвали к отцу.
Она с трепетом пошла к нему.
Ц Дочь, Ц сказал отец, Ц я с печалью в сердце послал за вами, а надеялся с
делать это с радостью. Ответьте мне, вам доставляет удовольствие огорчат
ь своих родителей? Ц В этом случае не было необходимости протестовать, т
ак как он и не ждал ответа. Ц Самым большим моим желанием является видеть
вас счастливо устроенной, ведущей добропорядочную и полезную жизнь. Вы э
то знаете, как знали это постоянно с детских лет, но вы пренебрегаете моим
и желаниями; вы печалите свою мать и огорчаете нас обоих. Я просил Бога, чт
обы он смягчил вас, чтобы даровал вам осознание дочернего долга, которог
о у вас, к нашей печали, нет, но Бог не счел возможным удовлетворить мою про
сьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134