ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Должно быть, она задремала, потому что, когда снова открыла глаза, за окном уже темнело. Иен по-прежнему неотрывно смотрел на нее. Складки у рта разгладились, но лицо хранило следы беспокойства.
— Тебе лучше? — Он тыльной стороной ладони погладил Сабрину по щеке.
Сабрина кивнула и медленно села в постели. Потом подвинулась так, чтобы опереться спиной о стену. Она не заметила, как плотно сжаты его губы.
— На стене ты закричала, когда увидела меня. И даже сейчас, хотя стараешься это скрыть, явно меня опасаешься. Я хочу знать почему.
— Ты был зол. — Сабрина сказала первое, что пришло ей в голову.
— Был. Потому что ты уединилась с моим кузеном. Неужели ты хочешь, чтобы родственники обсуждали, как вы надуваете меня под самым моим носом?
Сабрина задохнулась от возмущения: — Что за чушь!
— Отнюдь. — Его голос был холоден, точно зимняя вьюга. — Несколько человек видели, как ты к нему подошла. Будешь после этого утверждать, что не искала его общества? О чем вы говорили? Назначали тайное свидание?
— Тайное свидание… Это просто смешно. Подумай сам: если бы мы хотели встречаться тайно, то уж позаботились бы, чтобы нас никто не видел.
— Вот как? Тогда для чего вы искали уединения?
— На то была причина.
— Неужели? — Резко разговаривая с женой. Иен не испытывал ни малейших угрызений совести. — Будь добра, объясни, какая же?
— Мне нужно было с ним поговорить.
— О чем?
Сабрина начинала злиться, и это заставило ее промолчать. В конце концов, она не ребенок, чтобы отчитываться перед ним по пустякам.
— Говори, Сабрина, или, клянусь Святым Распятием, я…
— Что ты?.. — Ярость придала ей, смелости. — Убьешь меня из ревности, как убил Фионну?
Боже, она не собиралась этого говорить, но было поздно: роковые слова сами сорвались с языка. Лицо Иена окаменело.
— Это он тебе сказал? Аласдэр?
Злость прошла так же внезапно, как и возникла. Сабрина сделала неопределенный жест рукой.
— Все не так, как ты думаешь. — Ее голос сорвался. — Дядюшка сказал, что я похожа на нее и поэтому ты на мне женился.
— Ты совсем на нее не похожа. Ничуть.
На грудь Сабрины навалилась ужасная тяжесть. Конечно, она на нее не похожа. Фионна была красива… И все же Иен говорил так, будто ее ненавидел. Дыхание Сабрины участилось, затем снова замедлилось. Мысль перенеслась к Маргарет. Иен первым обнаружил задушенную Фионну и был последним из всех, кто видел Маргарет живой. На долю секунды возникло убеждение, что он убил и ту и другую.
Глаза Иена невероятно расширились.
— Боже праведный, только не вздумай сказать, что ты этому веришь!
Сабрина судорожно набрала воздух в грудь и прошептала: — Я не хочу.
Его скулы сердито сжались.
— Не ласкал ли я тебя в этой самой постели?
— Ласкал, — ответила она, словно эхо.
— Обидел ли хоть раз, ударил ли в гневе? Сабрина не могла отвести от него глаз.
— Нет, — едва слышно проговорила она.
— Я никогда не поднимал руку на женщину. Я презираю тех, кто пользуется женской слабостью.
Это была правда. Он ни разу не поднял на нее руку и всегда был нежен. Конечно, Иен стал жестче с тех пор, как вырос, но чтобы убить… От страшной мысли Сабрина внутренне содрогнулась. Нет, она не верит. Не может поверить.
— Я не убивал Фионну. — Иен сказал это абсолютно бесцветным голосом. — Твое дело, Сабрина, верить мне или нет. Я не прошу прощения за то, чего не совершал, ни у тебя, ни у Господа Бога, но не потерплю, чтобы моя жена сплетничала обо мне за моей спиной. Поэтому если впредь у тебя появятся вопросы, задавай их мне, а не Аласдэру. Ты меня поняла, Сабрина? Упрек мужа уколол ее самолюбие.
— Я не сплетничала с Аласдэром. Я пошла к нему, потому что думала, что он знает… что он скажет мне правду…
— А я, по-твоему, не сказал бы?
— Я… я не это имела в виду. — Сабрина неловко попыталась выпутаться из затруднительного положения. И в сердце, и в голове была полная неразбериха. В возмущении и ярости она уперла кулачки в бока. — Ты нарочно перевираешь мои слова так, как тебе удобно!
— Неправда! Просто слушаю, что ты говоришь. Боже мой, какой же он все-таки упрямый!
— Тогда ответь мне, Иен: в вашем клане после смерти твоего отца возникли разногласия потому, что некоторые думали, будто ты убил Фионну?
Лицо Иена окаменело, он молчал, и Сабрина решила, что он ей так и не ответит.
— Это только часть правды, — наконец сказал Иен. — Да, некоторые болтали, но никто не осмелился заявить мне об этом прямо в глаза. Но если бы мои родственники думали, что я убил Фионну, разве смог бы я стать главой клана? Думаю, что нет. Признаю, что в то время в клане действительно возник раздор. Фионна была убита, и через несколько дней неожиданно умер отец.
Сабрину так и подмывало спросить, кто же на самом деле убил Фионну, но мрачное выражение лица Иена и его плотно сжатые челюсти исключали дальнейшие расспросы.
В унынии она отвернулась к стене, а Иен разделся и лег рядом с ней. В ту ночь он ее так и не коснулся. Они лежали рядом, но между ними пролегла пропасть гораздо шире, чем разделявшее их расстояние. И Сабрине не давала покоя леденящая душу мысль…
Иен велел задавать вопросы только ему. Может, он не хотел, чтобы жена случайно узнала некую правду, которую могли бы рассказать другие? Сабрина поежилась, вспомнив, в какое он пришел неистовство, когда застал ее с Джеми. И сразу муж сделался для нее чужим.
Сон не шел. Сабрина только-только задремала, как в дверь постучали. Она почувствовала, как шевельнулось одеяло — это Иен поднялся с постели, — и услышала тихие мужские голоса. В следующий миг на ее плечо опустилась рука и вырвала ее из сна. — Сабрина!
От звука голоса мужа женщина вздрогнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91